Жемчужина, сломавшая свою раковину - [36]
Звуки большого семейного дома.
«Я могла бы уйти прямо сейчас. Что, если я просто открою ворота и выскользну на улицу? Дорогу я помню. Думаю, мне хватило бы времени, чтобы добраться до дома, попытаться отыскать документ в книгах отца и вернуться прежде, чем закончится намаз».
А что, если она не успеет вернуться и Азизулла, придя из мечети, не найдет ее на месте? Или хозяйка дома выйдет во двор, заметит, что «голубая паранджа», которую посадили в углу возле туалета, исчезла, и скажет об этом Азизулле? Больше всего на свете Шекиба боялась разозлить хозяина. Главным образом потому, что тогда ее вернули бы бабушке. А ничего страшнее и вообразить себе невозможно.
Намаз закончился, Азизулла вернулся за Шекибой. Он поблагодарил друга за то, что тот позволил девушке посидеть во дворе, и кивком велел ей следовать за ним. Они вновь двинулись по пыльной дороге, теперь в сторону дома Шагул-биби.
На стук в ворота ответил Хамид.
— Салам, Хамид. Где твой отец, дяди? Я не видел их сегодня в мечети. Они здоровы?
— Да, вполне. Они просто не пошли. Слышали бы вы, какими словами бабушка ругала их за лень!
Малыш Хамид всегда не умел держать язык за зубами.
Азизулла подавил смешок и постарался придать лицу серьезное выражение.
— Ну, будем надеяться, что Аллах простит им этот грех, даже если их не простит бабушка. Скажи, что пришли дядя Азизулла и твоя двоюродная сестра.
Хамид впустил нас во двор и помчался в дом с воплем, который сделал бы честь любому муэдзину, возвещающему азан:[24]
— Ба-а-а-абу-у-у-ушка-а-а-а-а-д жа-а-ан, дядя Азизулла-а-а привел Шекибу обра-а-а-а-атно-о-о!
Шекиба вздрогнула. Действительно ли Азизулла привел ее сюда, чтобы она могла повидаться с родственниками, или Хамид прав — ее возвращают в дом бабушки? За что? Марджан пожаловалась мужу, после того как застала Шекибу сидящей в неприглядной позе? Или ей не понравились странные вопросы о наследстве? Ладони у Шекибы вспотели, ей показалось, что она сейчас задохнется под своей паранджой. Она с тревогой покосилась на Азизуллу. Но тот задумчиво смотрел на цветущий куст тамарикса и не заметил ее взгляда.
На пороге дома появился старший сын Шагул-биби — Фаяз. Вид у него был взволнованный.
— Азизулла-джан! Рад тебя видеть! — Фаяз двинулся навстречу гостю, широко раскинув руки. Мужчины обнялись и обменялись ритуальными поцелуями в щеку. — Как поживаешь?
— Все хорошо, спасибо. Ау вас как дела? Надеюсь, Шагул-биби здорова.
— Ах, обычные недомогания — возраст. Да еще непослушные дети и внуки, — пошутил Фаяз, покосившись в сторону Шекибы.
«Он считает, что я что-то натворила. Уже представляет, как накажет меня».
— Благословенна ваша семья, что в таком возрасте мама все еще с вами. Я свою потерял два года назад, да упокоит Аллах ее душу. И до сих пор оплакиваю ее.
— Да упокоит Аллах ее душу, — эхом откликнулся Фаяз. — А как твоя жена, дети? Надеюсь, дома все в порядке. — Утверждение Фаяза больше было похоже на вопрос, он явно пытался выяснить цель столь неожиданного визита Азизуллы, да еще вместе с его племянницей.
— Да-да, все хорошо, благодарю, — кивнул Азизулла.
Тут на пороге появились еще двое дядей Шекибы — Залим и Шираз. Они выглядели столь же встревоженными, как их старший брат. Ритуал приветствий и объятий повторился еще раз.
Дяди делали вид, что не замечают стоящую позади Азизуллы племянницу. Шекиба понимала, что ей следовало бы пройти через заднюю дверь и поздороваться с бабушкой. Но делать этого ей совсем не хотелось.
— Шекиба хотела навестить семью перед праздником. — Азизулла наконец сам пояснил цель их визита. — Она очень соскучилась по всем вам, и особенно по бабушке.
Последовала пауза. Дяди Шекибы не смогли скрыть изумления. На мгновение все трое лишились дара речи, затем Фаяз горделиво вскинул голову и произнес высокопарным тоном:
— Ну, это не удивительно, внуки просто обожают Шагул-биби за ее доброе сердце.
«А теперь он, кажется, решил, будто я жалею, что покинула их дом. Похоже, дядя Фаяз еще глупее, чем его жена, тетя Зармина».
— Шагул-биби сейчас отдыхает, но, думаю, она скоро проснется и с радостью узнает, что внучка пришла навестить ее, — добавил из-за плеча брата дядя Залим.
Шекиба прикусила губу, чтобы не расхохотаться, благо ее лицо было скрыто паранджой. Она чувствовала себя марионеткой. Дяди, словно кукловоды, дергали за ниточки, заставляя ее руки и ноги двигаться так, как им хотелось. Но что она могла поделать? Шекиба нехотя направилась к заднему входу в дом. По дороге она разминулась с сыном Шамины — младшей бабушкиной невестки, той самой, что в присутствии остальных женщин только делала вид, будто лупит Шекибу с таким же удовольствием, как и они. Расул тащил большой поднос, уставленный чайными чашками и плошками с орехами и изюмом. Руки мальчика отчаянно дрожали от напряжения, отчего посуда на подносе дребезжала при каждом шаге.
Пройдя через кухню, Шекиба остановилась в коридоре. Неужели в самом деле нужно идти к бабушке? Станут ли дяди проверять, дошла она до ее комнаты или нет? Шекиба подняла паранджу и огляделась по сторонам.
Тетя Шамина появилась в дальнем конце коридора. Она была небольшого роста и гораздо более хрупкая, чем остальные женщины в этом доме.
Выходя замуж за нелюбимого, молодая афганка и подумать не могла, что Махмуд станет самым родным для нее человеком. Но талибы отняли у нее все: любимую работу, право свободно ходить по улицам, мужа… Ферейба вынуждена бежать из страны. Впереди тысячи километров, чужие города, нужда и холод. И необходимо решить, кто больше нуждается в матери – умирающий младенец Азиз или первенец Салим, пропавший на улицах Афин.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В предлагаемой книге Джеральд Даррелл описывает путешествие в чрезвычайно редко посещаемый район Латинской Америки. С присущим ему юмором и художественным мастерством рассказывает о занимательных происшествиях, связанных с ловлей и содержанием в неволе диких животных, сообщает массу интересных подробностей об их привычках и образе жизни.
События, которые разворачиваются в романе, происходят в Китае в середине XVII века. Однажды в сердце юной девушки по имени Пион заглянула Любовь. Но вслед за ней пришла Смерть. И это стало для героини началом новой Жизни.
Отец шестнадцатилетней Камбили, героини бестселлера нигерийской писательницы Чимаманды Адичи — богатый филантроп, борец с коррупцией и фанатичный католик. Однако его любовь к Богу для жены и детей оборачивается лишь домашней тиранией, страхом и насилием. И только оказавшись в гостеприимном доме тетушки, Камбили понимает, что бывает другая любовь, другая жизнь… Уникальный лиловый куст гибискуса станет символом духовного освобождения.
1930-е годы. Дочь бедной вдовы, юная кореянка Сонджа счастлива — она любима и ждет ребенка. Правда, когда выясняется, что ее избранник женат и готов взять девушку лишь в содержанки, Сонджа от отчаяния принимает предложение молодого пастора и уезжает с ним в Японию. Она надеется на лучшее, но готова ко всему… Так начинается сага о нескольких поколениях эмигрантов — рассказ о чести, национальном достоинстве и о том, чем человек готов пожертвовать ради семьи. Роман, написанный американкой корейского происхождения Мин Чжин Ли, сразу же приобрел популярность и попал в список десяти лучших книг 2017 года по версии журнала The New York Times.