Жар Капакабаны - [20]

Шрифт
Интервал

— Ты, кажется, о чем-то думаешь, Сандра, — сказал Поль. — Тебя что-нибудь беспокоит?

— Нет, — ответила она. — Я только думаю, как мало я до сих пор видела. Случай подарил мне поездку в Бразилию, и именно здесь я встретила мужчину, которого всегда ждала. Разве это не удивительно?

— Это провидение, судьба, — произнес Поль. — То, чего никто никогда не знает заранее. Я ведь всегда искал такую женщину, как ты, но не находил. Однако стоило ждать. Теперь я с трудом представляю, как жил без тебя раньше.

— Я тоже, Поль. У меня были знакомые, но это все не то, — сказала Сандра и вспомнила о своих отношениях с Митчем, которые для нее уже давно закончились. «Но только не для него, — мелькнуло у нее в голове. — Сразу по возвращении домой нужно будет кое-что уладить. В конце концов, Полю незачем знать, что до него у нее был любовник — Митч, который и не догадывался о том, что его больше нет». — Мы должны забыть прошлое, — предложила она. — Время покажет.

Поль согласно кивнул головой, поднялся и собрал остатки ужина в мешочек. После этого он спрятал его на лодке и вернулся к костру. Пламя за это время превратилось в слабый огонек, и тьма окутала освещенное до этого место.

— Пойдем спать, — позвал Поль. — Завтра утром надо будет встать пораньше. — Он посмотрел на палатку. Взгляд его стал мягким, и этот взгляд Сандре был хорошо знаком.

Она молча встала и пошла за Полем. Он отодвинул брезент и пропустил ее вперед.

Что она испытает, ночуя сегодня вместе с ним в этой палатке, лежа в его объятиях? Представив это, она слегка задрожала и опустила голову.

Поль уже собрался расстегнуть свою рубашку, но, заметив замешательство Сандры, остановился. Он медленно подошел к ней и заглянул в глаза. Голос его немного сел.

— Сандра, для меня бесконечно дорого это пребывание здесь, где нам никто не будет мешать, с женщиной, которую я люблю. Часы, проведенные с тобой, дали мне намного больше, чем ты себе можешь представить. Я все время любуюсь тобой, где бы мы ни были. Ты тот человек, с которым я мог бы отважиться на самые рискованные дела. Именно такой я представлял свою будущую жену. Ты осчастливишь меня, если скажешь: «Да». Но подумай хорошенько, я довольно упрям…

Поль закончил свою речь. На минуту воцарилось напряженное молчание. Сердце Сандры бешено застучало, когда она поняла, что он сказал ей. Наконец произошло то, чего она так ждала. Поль Роджерс сделал ей предложение! И как трогательно! На глазах у Сандры выступили слезы.

— Хе, это что такое? — спросил Поль, заметив их. — Я что-нибудь сказал не так и…

— Нет! — выпалила Сандра и пристально посмотрела на него. — Я давно этого ждала, Поль. И я говорю тебе: «Да». Я люблю тебя больше всего на свете и хочу стать твоей женой. Чего ты ждешь? Ты разве не собираешься доказать, что любишь меня, или ты забыл, как это делается?

Сказав это, Сандра улыбнулась. Глаза Поля загорелись, он обнял ее и крепко прижал к себе. Его губы встретились с ее губами. Сандра ответила на его поцелуй, закрыв глаза и обхватив его голову руками. Это продолжалось целую вечность. Наконец они оторвались друг от друга, чтобы сделать вдох.

Но только на мгновение. Потом поцелуй продолжился.

Руки Поля нащупали ее майку. Сандра подняла руки, и майка полетела на землю. Под майкой у нее ничего не было. Соски упругой груди выдавали степень ее возбуждения. Огонь желания опалил обоих.

Поль снял с нее джинсы, потом разделся сам, и они упали на спальный мешок, где было достаточно места для двоих. Сандра тесно прижалась к широкой груди Поля, наслаждаясь лаской его умелых рук.

Поль целовал Сандру опять и опять — в глаза, в губы, в нос, — а руки его путешествовали по ее телу. Ее возбуждение усиливалось, когда он языком закружил по ее соскам. Сандра взяла в руки его член и стала нежно ласкать. Ее лоно звало его. Наконец Поль убедился, что Сандра больше не может сдерживать себя, и немного отстранился.

Осторожно, как будто в первый раз, он вошел во влажное тепло ее чрева. Услышав ее легкий стон, Поль начал медленные движения. Чувствуя нарастающую страсть, он с трудом оттягивал момент своего взлета.

На бархатистой коже Сандры выступили маленькие капельки пота, приподнявшись навстречу Полю, она делала круговые движения бедрами, чтобы поглубже вобрать в себя любимого. Она обхватила его обеими ногами, как будто хотела раздавить его.

Поль ощутил, как ее ногти впиваются в его спину. Знак того, что до оргазма Сандры осталось совсем недолго. Теперь уже не нужно было оттягивать сладостный момент и ему. Его движения ускорялись, толчки становились все настойчивее.

Сандра, закрыв глаза, яростно заметалась, приспосабливаясь к ритму Поля. Этой ночью оба переживали настоящее волшебство любви и страсти. Сандра издала глубокий гортанный звук, который отражал все чувства, которые она испытывала в это мгновение.

Немного погодя мощный оргазм заставил ее громко вскрикнуть. Поль кончил вместе с ней и, дрожа всем телом, излился в нее.


Митч Монтгомери молча страдал среди неудобных стульев в зале для транзитных пассажиров аэропорта «Бенито Хуарес» в Мехико. «Боинг-747» только что приземлился. После шестичасового перелета и изнуряющей болтанки из-за вхождения в зону грозового фронта Митч чувствовал себя совершенно разбитым.


Еще от автора Клодин Валлон
Искательница приключений

Очаровательная молодая американка Таня, приехавшая в Таиланд в гости к дяде, с первого взгляда влюбляется в красавца-бизнесмена Тома. Он тоже без ума от девушки и предлагает ей выйти за него замуж. Счастливую идиллию внезапно нарушает соперница, которая раскрывает перед Таней «истинное лицо» ее жениха. В отчаянии девушка спасается бегством. Том бросается на поиски. Наконец все преграды преодолены, а коварные планы разрушены. Всепобеждающая Любовь торжествует.


Как ты попала в мою постель?

Молодая актриса неожиданно получает приглашение на главную женскую роль в боевике. Ее партнер по фильму пользуется славой непревзойденного бабника. Но девушка, несмотря на все предостережения коллег, без памяти в него влюбляется. Однако чувство становится обоюдным, и молодые люди собираются пожениться. Идиллию нарушает бывшая любовница, которая начинает строить козни и плести интриги. Тем не менее все недоразумения разъясняются, и счастью влюбленной пары нет границ.


Любовь - обман?

Синди Уильямс — очаровательная девушка, талантливый фоторепортер одного из популярных нью-йоркских журналов. Впервые в жизни она получает ответственное задание — сделать фоторепортаж о Тунисе. В незнакомой стране, не зная языка и обычаев, Синди приходится нелегко. И вот неожиданно на помощь приходит Кен Тейлор. Он тоже американец, но давно живет в Тунисе. Его забота и внимание, участие и доброта трогают душу Синди. К сожалению, выясняется, что Кен — не тот, за кого выдает себя. Правда чуть не стоила Синди жизни.


Курортный роман

Любовь с первого взгляда бывает очень коварна. Ничего не зная о человеке, о его наклонностях, пристрастиях, прошлом, можно горько разочароваться. Когда реальная жизнь врывается в фантастический курортный роман героев, романтическое увлечение заканчивается. Но, если чувства искренни, все трудности преодолимы. Стремление быть рядом с избранником ломает лед непонимания и беспочвенной ревности.


Сумасшедший уик-энд

Ради капризов красотки-манекенщицы Дэвид готов был пожертвовать всем — учебой, будущей карьерой, деньгами. Он не понимал, что Санди его не любит, а просто использует. Не видел, насколько она лжива и коварна. Но в один прекрасный момент Дэвид прозрел благодаря своей сестре Карен, которая раскрыла перед ним истинное лицо этой женщины. Разгневанная Санди задумывает изощренную месть. Однажды Карен застает манекенщицу в объятиях своего жениха…


Руками это не трогать

Археолога Венди Килборн направляют в Египет на раскопки в Долину Царей в качестве помощницы профессора Нортона, известного ей лишь по публикациям и сенсационным открытиям. К своему величайшему изумлению, девушка встречает не высушенного песками и наукой зануду, а молодого привлекательного мужчину. Героев подстерегают смертельно опасные ситуации и козни недругов, они переживают горечь разлуки, страдают от ревности. Но в конце концов судьба дарит им счастье и любовь.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…