Зелёные маски - [11]
Вздохнув, Пээтер поднимает воротник ещё выше.
Брр! Ну и погодка!
Ничего не поделаешь! Придётся отправляться восвояси. Сколько же можно без толку мокнуть под дождём.
Чтобы побыстрее попасть домой, Пээтер идёт напрямик и уже не обращает внимания на дорожки. Он широко шагает прямо по овальному, обсаженному цветами газону. Затем под хруст ломающихся веток прокладывает себе путь через живую изгородь и попадает на альпийскую горку. Перепрыгивая с одного камня на другой, он добирается до следующей, более высокой живой изгороди. Продравшись сквозь неё, попадает на мощённую булыжником улицу Ринги.
И вот он уже стоит возле того самого угла, где позавчера на него напали зелёные маски.
Пээтер, конечно, не верит, чтобы всё это могло повториться сегодня, но всё же прижимается к стене и осторожно заглядывает за угол. В переулке никого нет.
Пээтер пересекает проезжую часть улицы и торопливо продолжает путь к дому; портфель засунут под мышку, руки — в карманах. На углу улицы Сулеви ветер швыряет под ноги Пээтеру какую-то мокрую тряпку. Мальчик дрыгает ногой, пытаясь стряхнуть тряпку, но она не отстаёт.
Пээтер недовольно наклоняется и отцепляет её. Поднимает руку, собираясь швырнуть находку в канаву… И вдруг в глаза ему бросается странная форма куска материи. Он продолговатый, в нём прорезаны две дырки, а сзади — резинка. И, кажется, он зелёный. Когда высохнет, то непременно станет светло-зелёным.
Сомнений не было: Пээтер держал в руках зелёную маску!
Её принесло ветром с улицы Сулеви.
Теперь быстрее!
Разбрызгивая лужи, мальчик бежит по длинной улице Сулеви. Вскоре она сворачивает налево, а затем прямо — словно её прочертили по линейке — направляется назад, к парку. Нигде не видно ни одного живого существа. Только в конце улицы слышатся сигналы автомашин. Сквозь сетку дождя виден ярко освещённый подъезд театра. Возле него, стоят несколько зеленоглазых такси.
Повесив маску на палец, Пээтер бредёт обратно к улице Койду. На углу он останавливается и оглядывается назад.
Через два дома от него захлопывается окно нижнего этажа. Пээтер припоминает, что в этом доме и, кажется, именно внизу, живёт Вильма.
Шумит дождь. Скрипят раскачиваемые ветром ворота. Вдалеке по улице Койду бредут две фигуры.
Как попала сюда маска? Неужели его снова подкарауливали? Наверное, ветер вырвал её из чьих-то рук — и атака не состоялась. Почему зелёные маски преследуют его? Почему?
Но ветер и дождь на этот вопрос не отвечают.
Вскоре Пээтер догоняет тех двоих, которые идут впереди него. Их заносит то на одну, то на другую сторону дороги. Они стукаются о стены домов, о столбы, о водосточные трубы.
Ясное дело — нализались. Пээтер хочет обойти пьяных стороной и вдруг узнаёт одного из идущих.
У Пээтера даже дыхание перехватывает. Ведь тот, что пониже и потоньше, тот, кто поддерживает второго под руку, — одноклассник Пээтера Калью Пийр!
Калью тоже замечает товарища. Он останавливается и, прислонив нетвёрдо стоящего на ногах спутника к стене, проводит рукавом по своему мокрому лицу.
Пээтер не может вымолвить ни слова, до того он растерялся от неожиданности, — да и о чём говорить при таких обстоятельствах. Словно сквозь туман вспоминается ему слышанный когда-то разговор о том, будто отец Калью Пийра пьяница. Наверное, этот дряблый, привалившийся к стене человек — он и есть.
Мальчики молчат. Видимо, даже Калью, который вообще-то в карман за словом не лезет, не знает, что сказать. Только пьяный бормочет что-то себе под нос и вяло размахивает рукой.
Пээтер пытается заглянуть в глаза товарища, но это ему не удаётся, — Калью каждый раз отводит взгляд куда-то в сторону. Вероятно, ему очень стыдно.
Наконец Калью берёт себя в руки. Он тихо спрашивает:
— Послушай, Пээду. Есть у тебя время?
— Есть.
— Помоги мне отвести отца домой.
Как необычно глух голос товарища! Пээтеру кажется, будто это вовсе и не Калью, председатель отряда, а незнакомый мальчик.
Какой-то комок подкатывает к горлу Пээтера. Становится трудно дышать. Ему страшно хочется утешить Калью. Но как? Этого Пээтер не знает. И он лишь тихо говорит:
— Хорошо.
Калью оживляется. Показывает Пээтеру, как лучше поддерживать пьяного. Чувствуется, у него на этот счёт имеется опыт.
До дома Калью довольно далеко. Пьяница едва передвигает ноги. Мальчикам приходится чуть ли не тащить его на себе.
Ни у Пээтера, ни у Калью нет желания разговаривать. Оба чувствуют себя подавленными, обоим неловко.
Только у дверей своего дома Калью открывает, наконец, рот:
— Спасибо, Пээду.
В то же мгновение он испуганно восклицает:
— Откуда ты это взял?!
Калью указывает на мокрую маску, — она всё ещё висит на пальце Пээтера.
— Сорвал с кого-нибудь, что ли?
Пээтер объясняет. К его удивлению, оживление Калью сразу же проходит, товарищ как будто даже рад тому, что маска именно найдена.
Одной рукой поддерживая отца, он протягивает другую Пээтеру.
— И с чего это зелёные маски так тебя полюбили?! Ты сам-то не догадываешься?
Пээтер пожимает плечами.
— Откуда мне знать.
— Ну так прощай. Спасибо ещё раз… за отца. — Калью трясёт руку Пээтера и опять отводит взгляд куда-то в сторону.
Дойдя до дому, Пээтер вихрем взлетает по лестнице. Мать наверняка уже пришла, ждёт его.
Широкоизвестная пионерская повесть о трудной судьбе эстонского школьника, которого выручили из беды учителя, пионервожатый и друзья по пионерскому отряду.
Сборник «Марью пишет сочинение» познакомит русского читателя с весёлыми рассказами известных эстонских писателей: X. Вяли, X. Мянд, Я. Раннапа, X. Пукка и других.Герои рассказов — школьники младших классов, пионеры и октябрята. Они очень активны, многие с удовольствием и со знанием дела участвуют в пионерской работе, заботятся о своих товарищах, помогают им в учёбе и по домашнему хозяйству.Но бывает, что некоторые ребята ленятся или хитрят, они, конечно, попадают в смешные, а иногда и опасные ситуации и тогда учителям, пионервожатым и одноклассникам приходится их выручать.
В книге «Как поступишь ты?» Хольгер Пукк в форме интересного рассказа подсказывает своим юным читателям правила культурного поведения дома, в школе, на улице, в кафе, в театре, в гостях, в общественных местах.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.