Завидная невеста - [54]
– Китт, что тебе известно об Артуре Гридли? – неуверенно начал Рен, понимая, что и так уже засыпал друга вопросами.
Китт покачал головой:
– Ничего хорошего. Его прошлое покрыто мраком, но это справедливо здесь для многих людей, пытающихся начать жить заново. А почему ты спрашиваешь?
– Подозреваю, что он убил моего кузена. Хотелось бы все как следует разузнать, но… – Недоговоренная фраза повисла в воздухе.
Китт понимающе кивнул:
– Попробую выяснить, не дружит ли Гридли с магистратом или с кем-то из полиции.
Перед тем как выдвигать обвинения, нужно понять, безопасно ли это делать. Если власти подкуплены, затраченные усилия ни к чему не приведут, да еще и обернутся против них.
На Рена вдруг нахлынуло чувство вины. Нужно каким-то образом помириться с Эммой. Он обошелся с ней слишком жестко. Узнав о финансовом положении «Сахарной земли», он испытал шок и разочарование и спроецировал их на Эмму. Он застонал при воспоминании о брошенных им обвинениях. Ни при каких обстоятельствах джентльмен не должен говорить леди подобных слов.
– Мне придется извиниться, – пробормотал он, допивая эль.
– Я знаю еще кое-кого, кому тоже не помешает извиниться, – нараспев протянул Китт. – Понимаю, что у тебя проблемы с женщиной, и мне не доставляет никакого удовольствия добавлять к ним еще одну, но ничего не поделаешь. Тебе нужно это увидеть. Только посланника не убивай, договорились? – Китт передал ему через стол распечатанное письмо. – Вот что мне пришло по почте. Так уж вышло, что мешок с корреспонденцией попадает ко мне раньше, чем к прочим адресатам.
Письмо было отправлено из Лондона. Рен сглотнул, чувствуя, как учащается сердцебиение. Немного найдется причин, по которым Китт захотел бы показать ему свою личную корреспонденцию.
– Оно от Бенедикта, – пояснил Китт, пока Рен просматривал содержание.
Рен несколько расслабился. Бенедикт Де Брид всегда отличался чудаковатыми идеями.
– Во что Бен на этот раз ввязался? – со смешком поинтересовался Рен.
– Это его повязали. Брачными узами, – ответил Китт. – Твоя сестра. В этом письме все сведения, даже заметка из «Таймс» прилагается.
Рен с недоверием пробежал глазами газетную вырезку.
«Мистер Бенедикт Де Брид счастлив объявить о помолвке с леди Сарой Драйден, сестрой графа Дартмура».
– Похоже, Бенедикту деньги привалили. Оловянный рудник или что-то в этом роде, – с сомнением произнес Рен.
Сара собирается замуж за одного из самых известных светских грубиянов? Как такое возможно? Тут Рена осенило. Слухи об их деньгах достигли Лондона.
– Я просил Бенедикта присмотреть за моей семьей, а не породниться с ней, – пробормотал он.
Бенедикт – хороший и преданный друг, но также и волокита, которого Рен не хотел бы видеть мужем своей сестры. Сару, должно быть, вынудили обстоятельства, она решила, что иного пути нет. Рен посмотрел на почтовую марку. Вероятно, они уже поженились, если Бенедикт сделал предложение в спешке. Даже если и так, находясь вдали от Лондона, Рен бессилен что-либо предпринять.
– Это я виноват, – простонал он.
Ему следовало остаться в Лондоне. Он вдруг почувствовал себя страшным эгоистом. На Барбадос он приехал по множеству причин, но особенно стремился уберечь свою шею от брачного ярма. А его сестра тем временем совершила немыслимый и непоправимый поступок.
– Мне нужно было придумать иное решение.
– Не представляю какое. Тогда тебе пришлось бы жениться на наследнице из Йорка, у которой лицо что лошадиная морда, – напомнил Китт.
– Возможно, так и стоило поступить. Тогда Саре не пришлось бы выходить за Де Брида.
– Может, она сделала это по доброй воле? Де Брид красив, а теперь еще и богат. Да и в постели, говорят, весьма искусен. – Китт пожал плечами, не придавая случившемуся большого значения, что неудивительно, ведь у Китта нет сестер.
– Заткнись, Китт! – прорычал Рен.
– А что? Ты не хочешь, чтобы твоя сестра была счастлива в браке? – со смешком отозвался Китт. – Будь у меня сестра, я был бы рад, если б она познала радости супружества.
– Но у тебя ее нет, поэтому ты не понимаешь, о чем говоришь.
Рен пытался сохранять серьезность. Их разговор казался таким нелепым, что было трудно ругать Китта за грубость. Поняв, что проиграл битву, Рен заулыбался.
– Я и забыл, какой ты свободолюбивый. Спасибо за напоминание.
Китт похлопал его по плечу:
– Не беспокойся. Де Брид, конечно, диковат, но в глубине души – очень глубоко, смею заметить, – вполне достойный парень. Да и Сара уже большая девочка и способна о себе позаботиться. А тебе лучше подумать о ромовом бизнесе. Не забывай, что у каждой тучи есть светлая подкладка. Сара вышла замуж за состоятельного человека, и ты тоже будешь делать деньги. Очень скоро Дартмуры снова наживут состояние. – Китт жестом велел официанту повторить заказ. – Давай праздновать. – Он усмехнулся. – В этом я тебе охотно помогу.
То, что Рен все еще не вернулся из Бриджтауна, сильно осложнило ситуацию для Эммы. Как ей извиниться, как вернуть его доверие, если его и дома-то нет? С тех пор как солнце стало клониться к закату, Эмма в сотый, наверное, раз выглянула из окна гостиной. Никто не ехал по длинной подъездной аллее. К черту взгляды из окна украдкой! Эмма решила выйти на парадное крыльцо и, усевшись там, не отрываясь смотреть на дорогу, пока Рен не появится. Так она и сделала.
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…
Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.