Завидная невеста - [53]

Шрифт
Интервал

Рен медленно кивнул, обдумывая идею. Начать можно прямо сейчас. Урожай собран, тростник отправился на мельницу, значит, скоро появится и меласса.

– Полагаю, что встречу с начальником снабжения ты мне устроить не сможешь? – сухо поинтересовался Рен, ни на секунду не веря, что Китт сделал свое предложение из альтруистических побуждений.

Ухмылка Китта стала еще шире.

– Останься сегодня со мной в городе, и завтра с ним познакомишься. У меня назначена встреча по другому вопросу.

Опершись спиной о стену, Рен внимательно посмотрел на приятеля:

– Вот, значит, чем ты тут пять лет занимаешься, Китт? Ром гонишь?

Китт, ничуть не смутившись, согласно кивнул:

– В общем и целом да. Это больше не запрещено законом. Все островные жители нуждаются в роме и жаждут его. Однако не каждый может его изготовить. Самый лучший ром гонят на Барбадосе. Главное – это транспортировка. Чтобы попасть из одного места в другое, нужно время. Первое, что я сделал сразу по прибытии, – это купил себе судно и стал перевозить разные грузы.

Зная, что этические принципы Китта отличаются от его собственных, Рен не стал уточнять характер этих грузов. Однако некий кодекс чести у его приятеля все же имелся. Как оказалось, на острове это большая редкость. Протянув руку через стол, Рен схватил Китта за предплечье.

– Благодарю, друг мой. Я этого не забуду.

Если он разберется с поставками рома, то, можно считать, одной проблемой будет меньше.

– Что еще тебя беспокоит? – негромко спросил Китт. – Дело ведь не только в поиске второго экспортного товара, правда?

Рен уставился в свою пустую кружку. Отчего бы не поведать Китту историю целиком? Как оказалось, ему очень трудно рассказать о последних любовных похождениях, даже Китту. В Лондоне они частенько говорили о женщинах, но то были ничего не значащие интрижки, игры светских людей. То, что происходило между ним и Эммой, было другим. Ценным в некотором роде и очень личным. Однако не успел Рен ничего осмыслить, как появились сомнения.

Тщательно подбирая слова, Рен признался:

– Отношения с Эммой Уорд осложнились. – И это еще мягко сказано.

Китт в ответ громко расхохотался, чем привлек к себе множество любопытных взглядов.

– Ты с ней переспал! И это после всех уверений, что на женщин у тебя нет времени! – Он подмигнул Рену. – Когда женщина правильная, для нее всегда найдется время, не так ли? А Эмма хороша, точно роза, правда, не лишена шипов.

Рен потер затылок:

– Вообще-то это она меня соблазнила, чтобы свести на нет мое влияние. Думала, наверное, что, переспав с ней, я не стану подвергать сомнению ее авторитет. – Рен не хотел верить своим словам. Произнесенные вслух, они прозвучали очень холодно и умаляли произошедшее между ним и Эммой.

– Решила вскружить тебе голову своими чарами? – Китт понимающе кивнул. – Нехорошо это, друг мой. – Подумав немного, он склонился над столом и, снова понизив голос, доверительно произнес: – С чего ты так решил? Сам догадался или что-то натолкнуло на мысль?

– И то и другое. Ты же меня знаешь, я аналитик. Привык рассматривать события с разных точек зрения. Мой приезд ее совсем не обрадовал, а спустя пару недель мы уже стали близки. Откуда такой поворот? – Рен был так увлечен флиртом с Эммой и так уверен в себе, что прежде ему и в голову не приходило задаться подобным вопросом.

Китт лишь пожал плечами.

– Ну, ты умеешь вскружить женщине голову, Рен, и бесчисленное множество раз демонстрировал это в бальных залах. Тебе по силам растопить сердце даже самой чопорной матроны. Я бы не стал недооценивать твое обаяние. Возможно, увидев твой… хм… потенциал, мисс Уорд изменила бы свое мнение. Но ты сказал «и то и другое». Что еще оказало влияние на твои умозаключения? Уж не Артур ли Гридли?

– Сегодня утром у меня с ним вышел пренеприятный разговор, – признался Рен. – Этот тип уже не в первый раз заявляется на плантацию.

– Ну, Гридли по Эмме уже который год сохнет. Конечно, ему не по душе, что она предпочла тебя. Так как у него в этом деле свой интерес, на его мнение я бы не стал обращать внимание, – поделился соображениями Китт. – Если хочешь знать мое мнение, едва ли Эмма Уорд способна плести интриги. Если у кого здесь и есть совесть, так это у нее. Она сторонница честности в ремесленной программе и платит своим работникам справедливое жалованье. Не она использует людей, но Артур Гридли.

Рен подумал о пожаре в курятнике. Эмма тогда учла местный обычай и дала людям выходной. Да и сам он не считает, что она смогла бы сымитировать страсть.

Также он вспомнил о ее словах о Гридли. Она не просто питает к нему отвращение, но боится его. Если Гридли удастся претворить в жизнь свои планы, она лишится не только дома, но и свободы, а, возможно, даже жизни. При данных обстоятельствах едва ли можно обвинить ее в том, что она воспользовалась Реном в своих целях, хоть она и отрицает это. Скорее всего, он и сам поступил бы на ее месте так же.

Сказав Китту, что Эмма пыталась сохранить свой авторитет через постель, Рен погрешил против истины. Она вовсе не собиралась ослаблять его влияние, совсем нет. Наоборот, хотела, чтобы он стал для нее чем-то вроде буфера.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.