Завидная невеста - [51]
Сидящий за столом мужчина был отстраненным и деловитым.
– Но, разумеется, по этическим причинам личного характера мы не станем вступать в картель Гридли, сколь бы много прибыли это предприятие ни сулило. Нельзя вести дела с убийцей.
Эмма спокойно встретила его взгляд, хотя внутренне клокотала от эмоций. Она пока не потеряла Рена, он по-прежнему говорит «мы» и поддерживает ее сторону, а не сторону Гридли. Что бы этот мерзкий человек ни сказал, ему не удалось убедить Рена предать ее. Не отводя от него глаз, Эмма заговорила, решив разыграть оскорбленную добродетель:
– Что подвигло тебя на проверку счетов? Смею заметить, странная реакция на ночь безудержной любви!
Флиртуя, она задержала взгляд на его губах, думая о том, что не помешает объединить бизнес с удовольствием и тем самым упрочить свое положение в жизни Рена.
– Артур Гридли нанес мне визит сегодня утром. Я даже с постели еще не встал.
Так это Гридли надоумил его почитать гроссбухи? Хуже и быть не может! Лучше бы Рен сделал это из любопытства. Раз подобное предложение исходило от Гридли, значит, сопровождалось личным комментарием. Эмма ужаснулась при мысли о том, как Гридли исказил реальное положение дел. Зря старался! Эмма догадалась, что в пепельном цвете лица Рена повинно какое-то иное обстоятельство.
– Тебе следовало послать за мной, я бы тоже с ним встретилась. Нужно выступать единым фронтом, раз мы партнеры. Гридли, разумеется, захотел увидеться с тобой, думая, что между нами отсутствует взаимопонимание.
– Партнеры? – В его голосе отчетливо прозвучали нотки гнева. – Ты скрыла от меня информацию, заставив поверить, что «Сахарная земля» преуспевает. – Он указал на раскрытые гроссбухи, и у Эммы упало сердце. Значит, дело в деньгах. Что ж, по крайней мере, теперь она знает наверняка.
– Подобные упущения, как я погляжу, вошли у тебя в привычку. Ты не только о состоянии счетов забыла упомянуть, но и своих попытках противостоять картели. Обо всем этом я узнал от Гридли. Ты не сказала, что у нас нет выбора. Несмотря на этическую сторону вопроса – ведение дел с убийцей и прочее, – не вступив в картель, мы лишим себя нормального существования. Или вовсе подвергнем нашу жизнь опасности.
Вскочив из-за стола, Рен загибал свои длинные пальцы, ведя подсчет упущениям Эммы.
– Ты расстроен… – попыталась было урезонить она его.
В самом деле, лицо его потемнело, словно грозовая туча, в напряженном теле таилась угроза. Рен с силой впечатал ладонь в открытую страницу гроссбуха, заставив Эмму испуганно вздрогнуть.
– Чертовски верно замечено! Не то слово, как расстроен! Стоило пересечь полсвета, чтобы узнать, что я унаследовал не плантацию, а самое настоящее змеиное гнездо! – Обойдя письменный стол, Рен подошел к сидящей на стуле Эмме и навис над ней, заставляя смотреть на себя снизу вверх. – Куда бы я ни посмотрел, везде вижу тебя, Эмма, тебя и Артура Гридли с рассказами о твоих интригах и тайных историях.
О нет, только не это! Она теряет его доверие. Сравнение ее с Гридли подобно удару ножом. Эмма побледнела от страха.
Он вперил в нее пылающий взгляд.
– Скажи, ты нарочно меня соблазнила? Я спрашивал тебя вчера ночью, но ты уклонилась от ответа. Неужели надеялась, что, поддавшись твоим чарам, я не заинтересуюсь содержанием гроссбухов?
– Довольно! – Эмма вскочила со стула и залепила Рену звонкую пощечину. – Я не позволю тебе, находясь в этой комнате, называть меня шлюхой, зная, через что мне довелось пройти, с чем сразиться. В распоряжении женщины куда меньший арсенал оружия, чем у мужчины.
Они стояли очень близко друг к другу, учащенно дыша от охвативших их эмоций. У Рена на щеке алел след пощечины, и было видно, что он едва сдерживается.
– Ответь на мой вопрос, Эмма, – прорычал Рен. – Ты намеренно меня соблазнила?
О боже! Она причинила ему боль, но и себе тоже, хоть и не думала, что такое возможно. Приехав на плантацию, Рен был незнакомцем, а теперь стал многое для нее значить, что не могло не вызывать опасений. Эмма считала себя человеком положительным, не привыкшим строить козни у людей за спиной или сеять зло – это прерогатива Гридли. Более того, она не хотела ранить чувства Рена даже ради того, чтобы спасти «Сахарную землю».
– Все совсем не так, как ты думаешь. Прошлой ночью… – начала Эмма.
Поняв, что лишилась сил, она снова опустилась на стул. Осмелится ли она рассказать Рену правду? В таком случае она полностью обнажит перед ним душу, сделается совершенно беззащитной. Приняв наконец решение, она сделала глубокий вдох, чтобы придать голосу твердости. Она поведает Рену правду, если это поможет удержать его.
– Что ж, хорошо. Возможно, вначале я действительно пыталась использовать возникшее между нами влечение себе во благо.
– Вот как! – обвиняющим тоном воскликнул Рен.
– Позволь мне все объяснить, – запротестовала Эмма. – Раз хочешь правдивых ответов, не передергивай факты.
Кивнув, Рен попятился, освобождая пространство, и принялся расхаживать взад-вперед у окна.
– Когда ты поцеловал меня, требуя свой приз за выигрыш, я поняла, что ты хочешь меня. Прочла это в твоих глазах. И я решила использовать твое желание против тебя, чтобы и дальше управлять «Сахарной землей». Но когда дело дошло до действий, я не смогла.
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…
Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.