Завидная невеста - [50]

Шрифт
Интервал

Интересующие Рена книги отыскались за стеклянными дверцами шкафа. На каждой был аккуратно проставлен год. Есть что-то невероятно успокаивающее во многих десятилетиях гроссбухов. Рен провел ладонью по корешкам. Плантация, продержавшаяся столь долгий срок, переходившая от одного владельца к другому, не может находиться в отчаянном положении. Он отобрал книги начиная с 1831 года и по настоящее время, решив проверить слова Гридли, что дела пошли плохо после урагана.

Рен сел за стол, раскрыл первый том и углубился в чтение, но быстро понял свою ошибку. Нужно изучить ситуацию за несколько лет до урагана, чтобы получить представление о норме. Подойдя к шкафу, он вынул три книги, предшествующие 1831 году.

То было хорошее время. Колонки цифр и текущие счета внушали надежду на светлое будущее. Однако у этой истории имелась и темная сторона. Плантация целиком полагалась на выращивание сахарного тростника, поэтому иных культур на экспорт не возделывала.

Рассеянно потирая виски, Рен откинулся на спинку стула. Эту информацию он осмыслит в другой раз. Складывание всех яиц в одну корзину – плохая тактика ведения бизнеса. Его встревожило, что «Сахарная земля» именно так и поступает, особенно если Гридли прав. Не могло не вызвать опасений, что картель намеревалась действовать схожим образом. Монополия могла обеспечить кратковременную финансовую передышку, но не решить проблемы в долгосрочной перспективе. Случатся другие ураганы, и другие плантации займутся выращиванием сахарного тростника.

К гроссбухам после 1831 года Рен приступал с большой неохотой, предчувствуя, что все хорошие новости он уже узнал и теперь пришло время плохих. Если, конечно, верить Гридли. Он раскрыл первую книгу.


Час спустя, с трудом сдерживая панику, он отодвинул гроссбухи. Плантация не приносит дохода. Что теперь будет с его семьей? Сара и Анализа, Тедди и матушка – все они рассчитывают на него и на то, чего никогда не существовало.

Великое приключение потерпело крах, не успев толком начаться. Гроссбухи поведали ему истинную историю. К 1834 году закат плантации стал очевиден. Желудок Рена мучительно сжался. Рен что было сил дернул шнурок звонка и услышал перезвон колокольчика. Нужно серьезно побеседовать с Эммой. В чем еще, помимо экономики, был прав Гридли?

В дверях появился лакей.

– Передайте мисс Уорд, что я хочу поговорить с ней в кабинете. Немедленно. – Голос его звучал безжизненно. Его все-таки одурачили. Оставалось узнать, насколько глубоко простирается этот обман? Неужели все произошедшее было ложью?

Глава 17

В кабинет к Рену Эмма шла с тревогой в сердце. Насколько проще было бы сердиться! Или, еще лучше, бушевать: как он посмел ее в чем-то заподозрить! Или решил, что, проведя ночь в ее постели, получил право помыкать ею? Да, гневаться определенно проще, но тогда ей снова пришлось бы притворяться.

На самом деле она нервничала. Чего Рен хочет? Хэтти сообщила об утреннем визите Гридли, но Эмма смалодушничала, предоставив Рену право самому разбираться с «дорогим гостем». Зовет ли ее Рен к себе из-за посещения Гридли? Или причина иная? При мысли об иной причине у нее в животе запорхали бабочки. Возможно, дело в том, что случилось прошлой ночью? Та ночь была полна эротизма и чувственности и – Боже, помоги! – исполнена куда большего смысла, чем Эмме хотелось. Наложила ли она и на Рена особый отпечаток?

Эмма прижала руку к животу, чтобы успокоиться, и зашагала через холл к кабинету. Так не должно быть. Как она могла влюбиться, пав жертвой собственного коварного плана? Ей следовало оставаться нейтральной и расчетливой и поддерживать возникшее между нею и Реном сексуальное влечение с холодной отрешенностью. Это его нужно было соблазнить, а не самой поддаваться соблазну!

Толкнув дверь кабинета, Эмма вошла, и при виде разложенных на письменном столе гроссбухов мысли о соблазнении тут же вылетели у нее из головы. Значит, Рен хочет поговорить не о прошлой ночи и даже не о Гридли, а совсем о другом.

Он поднял голову, и она поразилась произошедшей в нем перемене: челюсти крепко сжаты, кожа приобрела пепельный оттенок.

– «Сахарная земля» теряет деньги, – изрек он. В его голосе смешались обвинение и недоверие.

Он знает! У Эммы внутри все сжалось. Еще один секрет выплыл наружу. Станет ли он винить ее? Объявит ли о ее неспособности управлять плантацией? Или заставит вступить в картель? Эмме с трудом удавалось скрывать свое смятение.

– Цены на сахар упали, – холодно ответила она, решив разъяснить ему ситуацию, какой бы порыв ни заставил его засесть за изучение гроссбухов. Она подвинула себе стул и демонстративно расправила юбки. «Только не показывай страха!» – сказала она себе. Это самое главное правило общения с мужчиной, стремящимся одержать верх над женщиной.

– Это я уже понял. Принимая во внимание эти цифры, картель Гридли кажется неплохой идеей.

Тон Рена также был холоден, голубые глаза прищурены, во всем облике чувствовалась отстраненность. Трудно поверить, что только сегодня ночью он страстно обнимал ее в постели, бесстыдно соблазнял своим телом и выкрикивал ее имя в порыве страсти.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.