Завидная невеста - [52]
– Однако три последних дня выдались у нас весьма насыщенными, – циничным тоном заметил Рен. – Едва ли тебе было трудно делать то, что делала. Напротив, у тебя отлично получалось.
Эмма подошла к нему и, встав у него за спиной, обняла за талию.
– Тогда поверь вот в это. Я не притворяюсь. Да, я хотела использовать тебя, привязать к себе. Но, начав претворять свой план в жизнь, поняла, что слишком сильно хочу тебя сама. Я не могу быть равнодушной и отстраненной. Все, что случилось между нами, было прекрасно, и я пошла на это не потому, что преследовала тайную цель, я хотела тебя.
Он должен ей поверить! Она сказала правду – что еще он от нее хочет? Откажись Рен принять ее признание – и они разрушат что-то очень ценное, что невозможно будет возродить, даже если удастся спасти «Сахарную землю».
Повернувшись в кольце ее рук, Рен высвободился из ее объятий и отстранился.
– Хорошо, – сказал он сдержанно. – Я подумаю над твоими словами.
Не на такую реакцию она рассчитывала. Отчаяние придало ей сил.
– Рен, это Гридли пытается нас рассорить, я чувствую.
Рен едва заметно кивнул:
– И это я тоже обдумаю. А теперь извини, мне нужно съездить в Бриджтаун.
– Зачем?! – испуганно воскликнула Эмма.
Он не может уехать, когда их отношения так запутались! Какое ненавистное чувство. Но она не поддастся панике, свидетельствующей о том, как глубоко Рену удалось затронуть ее душу, как быстро она научилась ценить его мнение.
Он пригвоздил ее к месту стальным взглядом:
– Насколько я понимаю, имеются две проблемы: в опасности не только плантация, но и наши отношения. Думаю, плантацию мне удастся спасти. Насчет отношений не уверен. Плантация точно стоит усилий, чего не могу сказать наверняка об отношениях.
От таких слов Эмма почувствовала себя маленькой и несчастной. Она с самого начала повела себя с ним не так, как следует, и теперь должна расплачиваться за это.
– Я поеду с тобой. По дороге обсудим идеи, касающиеся плантации. Я могу помочь.
Эмма встала и разгладила юбки, стремясь как можно скорее восстановить дружеские отношения, заново завоевать доверие и уважение Рена – если, конечно, они у нее когда-либо были.
Рен покачал головой:
– Нет. Я поеду один. Ты и так уже достаточно помогла.
Эмма осталась стоять в немом шоке, наблюдая за тем, как Рен уходит. Ее никогда не отвергали подобным образом, окончательно и бесповоротно. Боже, как же больно. Хотя, возможно, она и заслужила подобное обращение. Говоря по справедливости, Рен действительно оказался в змеином гнезде. Она намеренно многое утаивала, но он всякий раз спокойно воспринимал ее признания. За исключением сегодняшнего дня. Деньги были для него больной темой, последней каплей, переполнившей чашу терпения. Интересно, почему финансовый вопрос столь важен для него? Важнее ее самой и ее откровений.
Эмма сказала Рену правду. Она не отдавалась ему в надежде обернуть его страсть против него самого. Она приветствовала их взаимное влечение, радовалась пламени, которое Рен разжег в ней. Она пригласила его в свою постель, потому что хотела, потому что ее тело жаждало его. С Реном она чувствовала себя живой и свободной.
По ее щеке покатилась слеза. Он ушел. Что она наделала?
– Поэтому ты так поступил, Мерри? Поэтому ты хотел, чтобы Рен приехал? Чтобы защитить меня? – произнесла она вслух в пустой комнате.
Она с самого начала рассматривала Рена Драйдена как помеху, в то время как Мерри видел в нем потенциал. Не только для «Сахарной земли», но и для нее самой. У Эммы возникло мрачное подозрение, что в стремлении защитить плантацию и свое будущее, она непреднамеренно оттолкнула единственного человека, который мог бы ей в этом помочь.
Глава 18
– Для спасения «Сахарной земли» требуется второй экспортный продукт, – сообщил Рен Киту Шерарду за кружкой эля.
Приятели сидели в одном далеко не респектабельном питейном заведении в Бриджтауне. Покидая плантацию, Рен знал лишь, что хочет с кем-нибудь поговорить, чтобы его выслушали и дали совет. Иными словами, ему требовался друг, и Китт был тем самым другом. Всю дорогу в пять миль Рен надеялся, что застанет его в порту.
– Неужели все так плохо? – Китт посмотрел на него поверх пышной пены на кружке.
– Пока нет, но скоро будет. Цены на сахар продолжают падать, а стоимость рабочей силы повышается. Все это уже отражается на счетах. – Рен запустил руку в волосы. – Мне кажется, введение некоего разнообразия – логичное решение. Новый экспорт позволит продержаться в трудные времена.
– Могу предложить ром, – отозвался Китт. – Если не ошибаюсь, в «Сахарной земле» есть собственный дистиллятор. – Подавшись вперед, он продолжил, понизив голос: – На острове многие плантаторы готовят ром для себя и на продажу в местных масштабах. А я говорю о массовом производстве. «Сахарная земля» – плантация большая и должна производить достаточное количество необходимой для рома мелассы[3]. На других плантациях подобных ресурсов нет.
– Но где продавать весь этот ром? Недостаточно просто распространять его на острове.
Китт рассмеялся и, понизив голос до шепота, пояснил:
– Британскому военно-морскому флоту, тупица ты эдакий! Это самый крупный потребитель рома в мире. Советую также поработать над созданием особого сорта. Тот, что попроще, можешь продавать морякам, этим любой сгодится, а для людей с более тонким вкусом нужно что-то особенное. Я говорю о твоих английских дружках-снобах. Цену для них, конечно, нужно завысить, потому что снобы любят переплачивать за свои удовольствия.
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…
Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.