Засунь себе в задницу! - [12]

Шрифт
Интервал

ИМБИРЕК (смеется): Ты чокнутый!

БОНДЖИ: Это что, мой жеребец?

ИМБИРЕК: Да, это Расселл. Расселл, у меня для тебя сюрприз: это Бонджи Перес, и она ужинает сегодня с нами.

РАССЕЛЛ: Чудесно. Всегда рад познакомиться с очаровательной юной леди.

БОНДЖИ: Лишь бы вам было приятно.

ИМБИРЕК: Бонджи, ты будешь в восторге от того, как Расселл готовит: он — натуральный шеф-повар.

РАССЕЛЛ: Как вы знаете, лучшие повара — мужчины. Это будет мужественный ужин — такой, с волосатой грудью, никакой скуки и изнеженности. Это будет ужин, словно созданный для флирта и романтики. Разгадка мужской кухни — алкоголь: обертона бренди и унтертона рома и вина. Вообразите: сладострастные холмики жирного картофельного пюре, омытого ромовой подливкой, стекающей на взбитую спаржу, которая нежно ласкает вымоченного в вине кальмара, трепещущего в желе. А на десерт…

БОНДЖИ: А мы не окосеем до десерта?

РАССЕЛЛ: На десерт…

БОНДЖИ: К тому времени мы все уже кончим.

РАССЕЛЛ: На десерт…

БОНДЖИ: Ромовая баба, что же еще?

РАССЕЛЛ: Вы когда-нибудь бывали на таком ужине?

БОНДЖИ: Не помню, но, возможно, я вытеснила его из сознания.

ИМБИРЕК: Где ты достал трепещущего кальмара?

РАССЕЛЛ: Он трепещет только в желе.

ИМБИРЕК: Изысканный образ. Расселл, ты подлинный художник.

РАССЕЛЛ: …а также блестящий острослов. Я изучил от корки до корки несколько книг по юмору и получил очень высокий балл на юмористическом экзамене, так что уверяю вас: я просто умора! Кроме того, я великолепный собеседник, однако не стоит судить о моей способности поддержать беседу по моим словам: я не спешу раскрываться перед людьми, поскольку, если честно, они этого не заслуживают. Одна из других моих интересных черт — сильная озлобленность и, я бы еще добавил, обеспокоенность. Я полагаю, в нашем очень быстро, даже слишком быстро меняющемся мире буквально всё заслуживает пристального, обеспокоенного внимания. Женщины, например, станут причиной гибели общества.

БОНДЖИ: Если повезет.

РАССЕЛЛ: С каждым днем они конкурируют всё агрессивнее. Медленно, но верно втираются во все мужские сферы — юриспруденция, акушерство, дизайн одежды…

ИМБИРЕК: Некоторые косметические салоны даже начинают нанимать женщин на работу.

РАССЕЛЛ: Это совершенно неприлично.

ИМБИРЕК: Ну, Бонджи тебе понравится — она не конкурирует.

РАССЕЛЛ: Вполне возможно, она меня удовлетворит — если, конечно, она моего уровня. Всегда хотелось познакомиться с девушкой своего уровня. Посмотрим, насколько ты сообразительна. Дай определение слову «сверхкомплектный».

БОНДЖИ: Излишний, избыточный.

РАССЕЛЛ: Наверное, просто угадала. А что означает «пульверизация»?

БОНДЖИ: Не знаю. А что это?

РАССЕЛЛ: Это означает распыление, превращение в порошок. Подозреваю, что я немного умнее тебя. Дай определение слову «умбиликовидный».

БОНДЖИ: Сдаюсь.

РАССЕЛЛ: Это нетрудно. Прислушайся к звучанию. Разумеется, это означает «имеющий вид умбилика, или пупка». Даю тебе еще один шанс. Объясни слово «повой».

БОНДЖИ: Без понятия.

РАССЕЛЛ: Оно означает…


Он запинается, украдкой достает из кармана карточку два на пять, торопливо заглядывает туда и прячет обратно.


…оно означает «накидка». Ну, не расстраивайся — первое ты все-таки отгадала. К тому же, ты не так уж плохо выглядишь — точнее, выглядела бы, если бы надела юбку и стала похожей на женщину.

БОНДЖИ: Когда ты последний раз видел мужика с сиськами под свитером?

РАССЕЛЛ: Ты отклонилась от темы. Мужчинам нравится видеть ножки.

БОНДЖИ: Почему ты думаешь, что мои ножки стоит выставлять напоказ?


Он приподнимает ее штанину и пялится на ее ногу.


РАССЕЛЛ: Я считаю, они этого заслуживают.

ИМБИРЕК: Мужчинам нравится, когда женщина выглядит сексуально.

БОНДЖИ: Зачем мне одеваться так, чтобы у мужиков вставал? Пусть сами себя возбуждают. Если б я захотела, чтоб у мужика встал, у него бы красиво, жирно, сочно встал; я бы показала ему не ногу, а свою…

ИМБИРЕК: Прошу тебя, на кону моя репутация!

РАССЕЛЛ: Имбирек, твоя репутация в моих скрижалях всегда безупречна.

ИМБИРЕК: Огромное спасибо, Расселл!

РАССЕЛЛ: Имбирек — чудесная женщина, из поистине выдающихся.

ИМБИРЕК (смущенно смеется): Ну право же!

РАССЕЛЛ: Ты всегда меня поражаешь.

ИМБИРЕК: Ну перестань. Не перегибай палку.

РАССЕЛЛ: Нет, Имбирек, я отвечаю за каждое слово. Имбирек — единственная девушка у нас в штате, так что она типа рулевого в бурном море творчества. Спокойно и терпеливо подбирает обломки, оставляемые нашей неуемной фантазией: изучает данные, организует, анализирует, интерпретирует и составляет отчеты…

ИМБИРЕК: Зато мне воздается сторицей. На днях наш босс, мистер Пронырлив, сделал мне очень приятный комплимент. Он подошел и сказал: «Имбирек, я знаю, ты следующая в очереди на повышение и должна занять должность помощника программиста, но… честно говоря… Имбирек, без тебя я буду как без рук, и я знаю, как ты сама расстроишься, если придется уйти от нас, так что я назначу на это место Стюарта Йорка». После чего он сдавленным голосом добавил: «Ты так нужна нам здесь, Имбирек, я не могу тебя отпустить». И знаете, что произошло потом? На глаза ему навернулись настоящие слезы, и я была так тронута, что даже расплакалась сама, и мы стояли и ревели вдвоем, как малые дети. Под конец я сказала: «Мистер Пронырлив, вы просто большой ребенок — большой, великовозрастный, пухленький ребеночек». Все мужчины — маленькие мальчики в душе.


Еще от автора Валери Соланас
Манифест Общества Полного Уничтожения Мужчин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Красный атлас

Рукодельня-эпистолярня. Самоплагиат опять, сорри…


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Дзига

Маленький роман о черном коте.


Дискотека. Книга 1

Книга первая. Посвящается Александру Ставашу с моей горячей благодарностью Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.


Дискотека. Книга 2

Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.


Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Второй роман о Веронике. Первый — «Судовая роль, или Путешествие Вероники».


Из-за вас я поверил в призраков

Толпы зрителей собираются на трибунах. Начинается коррида. Но только вместо быка — плюющийся ядом мальчик, а вместо тореадора — инфантеро… 25 июня 1783 года маркиз де Сад написал жене: «Из-за вас я поверил в призраков, и теперь желают они воплотиться». «Я не хочу вынимать меча, ушедшего по самую рукоятку в детский затылок; рука так сильно сжала клинок, как будто слилась с ним и пальцы теперь стальные, а клинок трепещет, словно превратившись в плоть, проникшую в плоть чужую; огни погасли, повсюду лишь серый дым; сидя на лошади, я бью по косой, я наверху, ребенок внизу, я довожу его до изнеможения, хлещу в разные стороны, и в тот момент, когда ему удается уклониться, валю его наземь». Я писал эту книгу, вспоминая о потрясениях, которые испытал, читая подростком Пьера Гийота — «Эдем, Эдем, Эдем» и «Могилу для 500 000 солдат», а также «Кобру» Северо Сардуя… После этой книги я исчезну, раскрыв все карты (Эрве Гибер).


Сестра Моника

У безумного монаха Медарда, главного героя «Эликсиров сатаны» — романа, сделавшего Э.Т.А. Гофмана (1776—1822) европейской знаменитостью, есть озорная сестра — «Сестра Моника». На страницах анонимно изданной в 1815 году книги мелькают гнусные монахи, разбойники, рыцари, строгие учительницы, злокозненные трансвеститы, придворные дамы и дерзкие офицеры, бледные девственницы и порочные злодейки. Герои размышляют о принципах естественного права, вечном мире, предназначении женщин, физиологии мученичества, масонских тайнах… В этом причудливом гимне плотской любви готические ужасы под сладострастные стоны сливаются с изысканной эротикой, а просветительская сатира — под свист плетей — с возвышенными романтическими идеалами. «Задираются юбки, взлетают плетки, наказывают, кричат, стонут, мучают.


Мать и сын

«Мать и сын» — исповедальный и парадоксальный роман знаменитого голландского писателя Герарда Реве (1923–2006), известного российским читателям по книгам «Милые мальчики» и «По дороге к концу». Мать — это святая Дева Мария, а сын — сам Реве. Писатель рассказывает о своем зародившемся в юности интересе к католической церкви и, в конечном итоге, о принятии крещения. По словам Реве, такой исход был неизбежен, хотя и шел вразрез с коммунистическим воспитанием и его открытой гомосексуальностью. Единственным препятствием, которое Реве пришлось преодолеть для того, чтобы быть принятым в лоно церкви, являлось его отвращение к католикам.


Ангелы с плетками

Без малого 20 лет Диана Кочубей де Богарнэ (1918–1989), дочь князя Евгения Кочубея, была спутницей Жоржа Батая. Она опубликовала лишь одну книгу «Ангелы с плетками» (1955). В этом «порочном» романе, который вышел в знаменитом издательстве Olympia Press и был запрещен цензурой, слышны отголоски текстов Батая. Июнь 1866 года. Юная Виктория приветствует Кеннета и Анджелу — родственников, которые возвращаются в Англию после долгого пребывания в Индии. Никто в усадьбе не подозревает, что новые друзья, которых девочка боготворит, решили открыть ей тайны любовных наслаждений.