Западный край. Рассказы. Сказки - [179]

Шрифт
Интервал

А Барышня Мускусная Крысочка, как всегда, мудрила и манерничала. Вон она — спряталась в смежных покоях и высовывает нос из-за ширмы. Жених ей вроде пришелся по вкусу.

Ну а Его Превосходительство, радуясь поводу — как-никак жених, да еще Лауреат, — велел подавать выпивку и закуску. Подняли чаши с вином, и Управитель Большого Поля загадал Няту Загадку. Таковы уж правила Сватовства: жених, желающий взять невесту из знатного рода, должен отгадать Загадку, которую задает ему сам глава семьи. Разумеется, Его Превосходительство говорил стихами. Вот они:

Кто та, чья кожа белоснежней облаков,
Чье тело черный и глухой облек покров?
В душе ее сокрыты твердь небес,
Земля и море, и зеленый лес,
Живут там Справедливость, Долг и Честь
И прочие все чувства — их не счесть…
Лишь избранный, кто глубь наук постиг,
Рыскрыть сумеет эту душу вмиг.

Выпив вина, Его Превосходительство подкрутил усы и улыбнулся:

— При ваших, дорогой Лауреат, Талантах такая Загадка — сущий пустяк. Вы отгадаете ее, прежде чем допьете чашу. Кому-кому, а вам трехдневный срок ни к чему.

(По правилам жениху полагалось за три дня отгадать Загадку. Если же ему это не удавалось, он не имел больше права глядеть на Брачную Доску невесты.)

Нят-Лауреат напряг свой ум и тотчас нашел Разгадку. Вообразите, как был он доволен собою и горд. Но справедливости ради отмечу: вел он себя осмотрительно и скромно. Он попросил у Его Превосходительства лист чистой бумаги, записал Загадку и после Пира сразу откланялся.

На обратном пути Нят без конца сетовал: дорога, видите ли, казалась ему слишком долгой. Конь его был весь в мыле, а Няту чудилось, будто он стоит на месте. Счастливый жених возводил глаза к небу, покручивал усы и блаженно улыбался. Ему не терпелось поскорее вернуться домой и поведать родителям о своих несомненных успехах.

Наконец Нят добрался до дома и подробнейшим образом рассказал обо всем Папе-Мыши и Мышихе-Маме. Выслушав его, Папа-Мышь торопливо спросил:

— А ты, сынок, нашел ли Разгадку?

— Ха-ха, Его Превосходительство еще не успел договорить до конца, как мне все стало яснее ясного!

— Ну-ну… И что же это такое?

— Книга, батюшка!

— О небо! — возликовал Папа-Мышь. — Ну как тебя не похвалить! Одно слово: Лауреат!

Весь следующий день Папа-Мышь с Молодым Нятом убили на то, чтобы ровно обрезать, сшить поплотнее и заключить в переплет из черного лакированного дерева несколько листов плотной белой бумаги. На первой странице «Книги-Ответа» в самых витиеватых выражениях (почерк, само собою, изысканнейший, чернила яркие, переливчатые) была начертана Разгадка.

Ответ Лауреата настолько превосходил жалкие потуги всех предыдущих женихов, что Его Превосходительство Мускусная Крыса наверняка не сможет устоять.

Так оно и случилось. Управитель Большого Поля был восхищен и очарован Талантом Нята-Лауреата. Ведь с того дня, как вывешена была Брачная Доска Барышни Мускусной Крысочки, Его Превосходительство многим юношам задавал свои Загадки, но ни разу так и не смог получить ответа, хотя бы приближающегося к Истине. Женихи несли обычно ужасную околесицу, а иные, услыхав Загадку, и вовсе не показывались больше ему на глаза. То ли дело Молодой Нят! Он не только менее чем за сутки нашел Разгадку, но еще и умудрился облечь свой Ответ в форму элегантного свадебного подарка. Да, такому жениху, как Нят-Лауреат, нет цены!..

Сердце Барышни Мускусной Крысочки ликовало, она даже разок-другой прищелкнула языком, читая послание Жениха. Скажу по секрету, она перечитывала его многократно. Правда, она сетовала, что, мол, семья жениха не так уж знатна и богата, но ведь нам-то с вами понятно: столь высокородная, безупречная и очаровательная девица (таково было мнение самой невесты) не может вдруг, ни с того ни с сего дать свое согласие.

Ну а Молодой Нят был совершенно счастлив. Впрочем, не осознай он сам своего счастья, Папа-Мышь и Мышиха-Мама, не говоря уж о сновавших вокруг обжорах и блюдолизах, все одно убедили б его, что он абсолютный счастливец. Нят-Лауреат видел уже в мечтах свою Свадьбу (разумеется, самую необыкновенную Свадьбу на свете):

…Свадебная процессия, столь же торжественная и великолепная, как недавнее Триумфальное Шествие, торжественно движется от серебристого брега реки вглубь зеленеющих нив.

Все исполнено пышности и блеска. Еще бы: сам прославленный Нят-Лауреат сочетается браком с Барышней Мускусной Крысочкой, дочерью Его Превосходительства Управителя Большого Поля!

Плывут сверкающие глазурью красные глиняные кувшины с напитками, драгоценные подносы с фаршированными свиными головами, бетелем, засахаренными фруктами и прочими изысканными яствами. Все приготовлено так искусно и источает столь сладостный дух, что высокородные гости с трудом сохраняют спокойствие.

Изящный большой зонт Лаунг осеняет своей тенью благородную невесту, разодетую и убранную с подобающей роскошью. Несравненная красота ее сегодня просто убийственна. Из-за драгоценного веера кокетливо поблескивают ее прелестные глазки.

Сам Жених едет впереди на Белом копе. Величавый и неотразимо прекрасный, он нет-нет улыбнется и слегка поклонится ликующим землякам. Стрекозиные крылья на его Лауреатской шапочке мерно раскачиваются и сверкают на солнце.


Еще от автора То Хоай
Три сказки

Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».


Приключения кузнечика Мена

Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.


Рекомендуем почитать
Безутешная плоть

Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


В мечтах о швейной машинке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ответ на письмо Хельги

Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.


Сладкая жизнь Никиты Хряща

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кошки-мышки

Грозное оружие сатиры И. Эркеня обращено против социальной несправедливости, лжи и обывательского равнодушия, против моральной беспринципности. Вера в торжество гуманизма — таков общественный пафос его творчества.


Избранное

В книгу вошли лучшие произведения крупнейшего писателя современного Китая Ба Цзиня, отражающие этапы эволюции его художественного мастерства. Некоторые произведения уже известны советскому читателю, другие дают представление о творчестве Ба Цзиня в последние годы.


Кто помнит о море

Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.


Молчание моря

Веркор (настоящее имя Жан Брюллер) — знаменитый французский писатель. Его подпольно изданная повесть «Молчание моря» (1942) стала первым словом литературы французского Сопротивления.Jean Vercors. Le silence de la mer. 1942.Перевод с французского Н. Столяровой и Н. ИпполитовойРедактор О. ТельноваВеркор. Издательство «Радуга». Москва. 1990. (Серия «Мастера современной прозы»).