Занавес поднять! - [11]
ТЕРЕЗА. Прекрати!
БЕТТИ(Поёт на мотив «Money Makes The World Go Around»). «Honey Makes The Bees Go Around!» [Буквально: «Деньги заставляют мир вращаться» и «Мёд заставляет пчёл вертеться» (Прим. пер.)] (строчка из другой песни, но слова перепутаны)
ТЕРЕЗА. Нельзя было тебе рассказывать! Что я за дура такая? Шэрон, ну хватит! (та умолкает) Машинное масло. На полке в первой гримуборной.
ШЭРОН. Так мы там были, но не видели — как оно выглядит?
ТЕРЕЗА. Жестяная банка, на которой огромными буквами написано: «Масло машинное».
ШЭРОН. Понятно, почему я не заметила! Пойду ещё раз поищу. (напевает, уходя) «Maybe this time, I'll be lucky..!»
ТЕРЕЗА. Честно, бабушка! В жизни больше не сделаю такой ошибки. Пусть всё остянется между нами тремя.
БЕТТИ. Хорошо.
В другую дверь входит Пэм.
ПЭМ. Так что там с Лайзой Минелли?
ТЕРЕЗА(Бетти). Ты телепат, что ли?
ПЭМ. Тереза! Ответь мне.
ТЕРЕЗА. Ты-то откуда знаешь?
ПЭМ. В гримуборной лежит факс от её агента.
БЕТТИ. Ты его принесла?
ПЭМ. Нет. Я, как только его увидела, сразу сюда побежала.
БЕТТИ. Ничего, я схожу. Может, они уже другой прислали.
Уходит.
ПЭМ. Они уже перезвонили?
ТЕРЕЗА. Нет, пока ещё жду.
ПЭМ. Это будет для нас спасением. Заработаем тысяч пятьдесят фунтов. Ну, и для рекламы хорошо. Как раз то, что нам нужно, и очень вовремя.
ТЕРЕЗА. Может, ничего ещё и не произойдёт.
ПЭМ. Должно произойти! Если они ответят, что передумали, тогда звони им и уговаривай. Предлагай покрыть дополнительные расходы и горячий обед. Это её убедит. …И туалеты надо починить. Если уж привозим сюда звезду, надо, чтоб туалеты шумели не громче, чем её музыканты. …Вот, кстати: а музыкантов нам надо нанимать?
ТЕРЕЗА. Думаю, она привезёт своих.
ПЭМ. А в начале — нам же нужен кто-то на разогрев. В том смысле, что такие звёзды работают только час. А этого мало для полной программы.
ТЕРЕЗА. Давай не будем беспокоиться раньше времени.
Возвращается Бетти
БЕТТИ. Тереза — вот!
ТЕРЕЗА. Что это?
БЕТТИ. Пришёл ещё факс.
ТЕРЕЗА. Да? Ты его принесла?
БЕТТИ. Конечно.
Бетти снова уходит и возвращается с факсовым аппаратом в руках, из которого свисает полученное письмо.
БЕТТИ. Вот.
Тереза отрывает бумагу с письмом и читает. на её лице радостное волнение.
ПЭМ. Ну что?!
ТЕРЕЗА. Она согласна! Поверить не могу! Получилось!
ПЭМ. Лайза Минелли?
ТЕРЕЗА. Да! Она выступит у нас! Получилось! Получилось!
Бетти, Тереза и Пэм подпрыгивают от радости. Входит Шэрон.
ШЭРОН. Что тут творится?
ТЕРЕЗА. Она приедет!
ШЭРОН. Не может быть!
БЕТТИ. Может, мать твою!
Шэрон присоединяется к ликованию. Тем временем Тереза дочитывает факс. На её лице появляется озабоченность.
ПЭМ. Что там ещё говорится? Всё в порядке?
ТЕРЕЗА. М-м… ну, есть кое-какие условия… не то чтобы всё проще простого, но… нет, думаю, мы справимся, правда. Мы её получили! (складывает факс и кладёт в карман) Бабушка, я так рада! Мама! (прижимая руки к сердцу) Шэрон… найди Джеки, сообщи ей.
ШЭРОН. Она ещё не уехала далеко — я ей позвоню.
Шэрон отходит в угол, чтобы сделать звонок.
ТЕРЕЗА. О боже — я в потрясении. Невозможно поверить. Всё идёт как надо!
БЕТТИ. (поёт) «Life is a cabaret, old Mum»…[Буквально: вместо «Жизнь — это кабаре, старина» поётся «Жизнь — это кабаре, мамаша» (Прим. пер.)] (поёт, перевирая слова одной из песен звезды)
ТЕРЕЗА. Надо сообщить в газеты — и на телевидение! …Ох, я даже задыхаться начала!
ПЭМ. А что если она прилетит на вертолёте? Где она приземлится? Надо обо всём этом подумать — она очень большая звезда.
БЕТТИ. Так значит, её придётся кормить обедом?
ТЕРЕЗА. Не знаю! Наверное… Да, надо будет заказать еду.
БЕТТИ. Я сама могу — приготовлю огромную картофельную запеканку с мясом.
ТЕРЕЗА. А вдруг она вегетарианка?
БЕТТИ. Можно добавить моркови.
ПЭМ. Послушайте, это всё может подождать. Самое главное — что у нас будет в программе! Не будет же она на сцене весь вечер, нам надо придумать что-то ещё.
ТЕРЕЗА. Может быть, лотерею?
БЕТТИ. Или партию в лото. Карточки напечатаем в программках.
ПЭМ. Да!
ТЕРЕЗА. Здорово придумано, бабушка! Ещё можно пригласить местную танцевальную школу — пусть станцуют балет минут на двадцать.
ПЭМ. Есть ещё фокусник, который выступает на всех детских праздниках. Как его звать?
БЕТТИ. Гарри Поттер?
ПЭМ. Нет… что-то вроде «Великий чародей»… Найдём!
ТЕРЕЗА. Отлично. Итак — танцевальная школа, фокусник, лотерея, вот вам и программа! Зрители вынесут всё, зная, что будет Лайза.
ПЭМ. Прекрасно. Значит, договорились? Пойду-ка я в зал, займусь техническим оборудованием. Кто со мной?
БЕТТИ. Видимо, я, раз у меня планшет.
Пэм с деловым видом уходит, Бетти идёт следом. Шэрон закончила говорить по телефону.
ШЭРОН. Джеки уже идёт. Ей надо было съездить домой за чем-то.
ТЕРЕЗА. Не сомневаюсь, что она рада.
ШЭРОН. Да фантастика просто.
Джеки осторожно заглядывает в дверь.
ДЖЕКИ. Это я.
ШЭРОН. О — легка на помине!
ТЕРЕЗА. Привет, Джеки! Как тебе новость?
ДЖЕКИ. Отличная. Но… Пэм и Бетти ушли?
ТЕРЕЗА. Да. А что? Что-то случилось?
Входит Джеки с погребальной урной в руках и ставит её на авансцене.
Шэрон и Тереза в молчании смотрят на урну.
ДЖЕКИ. Для Пэм и Бетти это, наверное, чересчур, но я подумала, что ты против не будешь. Ничего, что я её привезла? Там твой отец. Там прах Майкла. Мне показалось, он должен быть здесь. Хотя бы так. Я пока поставлю его сюда, пусть он побудет немного с нами.
Вы больше никогда не услышите голос, подобный этому в «Карнеги-Холле».В основе трогательной и смешной трагикомедии драматурга Питера Куилтера «Несравненная!» — невероятная, но подлинная история жизни Флоренс Фостер Дженкинс, несомненно худшей певицы в мире, крайне эксцентричной и и столь же бесталанной. Мадам Дженкинс, американское сопрано, ставшая фантастически популярной и даже знаменитой несмотря на полное отсутствие голосовых данных, вечное непопадание в нужные ритм и тональность. При этом Флоренс была неколебимо уверена в своём таланте, красоте, вокальном таланте, бесстрашно включая в репертуар самые знаменитые оперные партии, русские, английские народные и итальянские песни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.
Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.