Зачарованный лес - [7]
После ужина Розмари помогла Денни убрать посуду и сама внесла кофе в гостиную. Но Мэтт Уиндборн оказался в комнате один.
— Где отец?
— Пошел позвонить.
Розмари поставила кофе, недоумевая, кому собрался звонить отец, когда у них гость.
Мэтт Уиндборн смотрел в сад, окутанный мягкими серыми сумерками.
— Ваш отец умеет выращивать цветы, особенно розы, — заметил он.
— Да.
Розмари разлила кофе, чувствуя, что лесничий отвернулся от окна и наблюдает за ней. Ей хотелось, чтобы быстрее вернулся отец. Розмари было не по себе с этим человеком, и, возможно, ему тоже. Она пыталась придумать, что сказать.
— Рядом с вашим домом тоже есть маленький садик?
Он слабо улыбнулся:
— Скажем, это просто участок земли.
Розмари поняла, что он имел в виду. Тед Уэзерс был плохим садовником, и его жена тоже. Квадратный участок травы, напоминающий лужайку, одичавшие розы, люпины и золотарник.
— Все-таки можно кое-что сделать, — заметила Розмари. — Вам нравится работать в саду?
— Вообще-то мне нравится цветущий сад. Мне кажется удивительным, что красивый цветок или дерево вырастает из крошечного семечка.
Розмари взглянула на него с интересом. Очевидно, он действительно любит природу.
— Может, отец даст вам какие-нибудь отростки. Выращивать растения из семян увлекательно, но долго, если вы хотите быстро развести сад. К тому же уже поздно сажать выносливые многолетники.
— Знаю, но все равно утверждаю, что из семени можно вырастить многое, если взяться за это с умом.
По его тону было очевидно, что он не относит Розмари к этой категории людей. С ним было невозможно поддерживать приятный разговор. Некоторые склонны думать, что мужчина всегда прав, и Мэтт Уиндборн был одним из них. Она молча передала ему чашку с кофе, решив, что, как только вернется отец, тут же уйдет. Но отец появился только для того, чтобы объявить, что уезжает.
— Это Невилл. У него отнялась левая нога. Делла беспокоится. Это может быть серьезно. Надеюсь, вы не против, мистер Уиндборн? Я должен идти, но Розмари вас развлечет. Заходите в любое время, мы вам всегда рады.
Он тут же ушел, не дав Мэтту Уиндборну времени поблагодарить. В комнате воцарилась тишина. Розмари подумала, что их гость найдет предлог, чтобы тоже удалиться.
— Невилл, мистер Уэстлейк, старинный друг отца. Они вместе учились в школе, — объяснила она.
— Что с ним могло случиться? Удар?
— Возможно, но надеюсь, что нет. Если дело только в ноге, то это может быть мышечное напряжение. Он делал пристройку к дому. Наверное, слишком перетрудился.
Мэтт допил кофе и поднялся:
— Если не возражаете, я пойду. Благодарю за гостеприимство.
— Не за что.
Розмари сделала шаг к двери, но он остановил ее:
— Я сам найду дорогу. Пейте кофе. Надеюсь, что с другом вашего отца ничего страшного.
Он кивнул и вышел. Дверь открылась и закрылась, и скоро Розмари увидела, как Мэтт широким шагом направляется к лесу. Почти все лесничие, которых она знала, были высокими и худыми, словно пытались соперничать с высокими соснами, но она никогда не встречала человека, который двигался бы с такой непринужденной легкостью.
В следующий раз Розмари вновь встретила его с Лидией Бринли в том же месте — в «Форестерз Армз». Розмари была с Хью, Лиз и Джерри.
— Не могу взять в толк, почему они так дружелюбны друг с другом, — заметил Джерри. — Я считал, что Лидия и ее семья ненавидят чиновников из лесничества.
— Вспомни о Монтекки и Капулетти, — прошептала Лиз. — Когда ты любишь, то забываешь о предрассудках.
— Откуда ты знаешь, что они влюблены? — спросил муж.
— Я просто предположила. И если подумать, как она всегда относилась к тебе, Хью и Теду, то возможно, это не так уж далеко от истины.
— Но он тут совсем недавно. Либо он шустрый малый, либо знал ее раньше.
Хью промолчал, и это пришлось по душе Розмари.
— Наверное, они были знакомы раньше, — заметила она, а потом, чтобы сменить тему, спросила: — Как дела в лесу?
Джерри пожал плечами:
— Жизнь идет своим чередом. Уиндборн опытный человек. По крайней мере…
— А что заповедники? — осведомилась его жена.
— По-разному. Конечно, Уиндборна нельзя винить.
Но тут заговорил Хью:
— Когда что-то идет не так, винить надо только ответственного. Он главный. Ему вся похвала, а также все обвинения.
— Это несправедливо, — возразила Розмари.
— Наоборот. Если случается неприятность, это вина главного.
— Верно, — согласился Джерри. — Умелое руководство — вот отличительная черта хорошего лесничего. В его обязанности входит совершать обход и смотреть, все ли в порядке.
— Ты хотел что-то сказать? — спросила Лиз.
— Ну, это только между нами. Похоже в изгородях появилось больше дыр, а ворота остаются открытыми. Если так пойдет и дальше, то в лесу будет полно кроликов и скота местных жителей.
— Но он не может за всем уследить, — заметила Розмари.
— Это его работа. Он должен обходить лес. Сидение в офисе не принесет пользы.
Розмари вспомнила, насколько уютнее стал офис по сравнению с тем, что было во времена Теда Уэзерса.
— Мне кажется, что он не из тех, кто пренебрегает своими обязанностями, — заявила она. — Все лесничие должны сообщать о сломанных изгородях и закрывать ворота.
— Конечно же мы так и делаем.
Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…
Джули Саймондс знакомится с архитектором Скоттом Монро. Скотт восхищен красотой Джули и кипучей энергией, с которой она берется за любое дело. Он с радостью помогает девушке в обустройстве ее коттеджа. Но тут появляется красотка Валери, которая намерена стать женой Скотта Монро…
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…