Забытая мелодия - [15]
— Он заинтригован вырезом моего кимоно, — объяснила Викки. Она внимательно и серьезно смотрела в гримерное зеркало на ответственного за связь с общественностью. — Вы все хотели, чтобы я стала наживкой, а я не могу понять, кто я — рыболов или рыбка. Кажется, Дэниэл Фолкнер попался мне на крючок, но возможно, он просто играет со мной, испытывает меня.
Джерри подошел ближе и встал позади ее кресла.
— Не волнуйся. — Он принялся разминать Викки плечи — как борцу, отдыхающему в перерыве между раундами. — Расслабься и положись на свой талант. — Джерри поглаживал ее шею и затылок, чтобы снять напряжение. — Попробуй запутать его. Не старайся все время изображать Виксен, а когда он забудет про осторожность, поводи его на крючке, чтобы понадежнее да поглубже засел.
Викки устало вздохнула:
— Я и сама думала о том же. Не стоит заходить слишком далеко так быстро.
— Молодец девочка! — Джерри последний раз погладил ее плечи. — Я, пожалуй, пойду. Нашу рыбку нельзя долго оставлять на свободе: Фолкнер может вцепиться в кого-нибудь из наших.
Поставив локти на гримерный стол и упершись подбородком в ладони, Викки разглядывала себя в зеркале — увы, без всякого удовольствия. Нет, грим был в полном порядке, но она отчего-то казалась себе грязной и вульгарной. А хуже всего было то, что это ощущение не имело никакого отношения к Виксен Мэлори.
Голубые глаза в зеркале были растерянными. Чутье подсказывало Викки, что она вела себя с журналистом слишком развязно и напористо.
— Очень разволновалась и увлеклась, — произнесла Викки вслух. — Хотела быть убедительной — и перестаралась.
«Но разве не ты утверждала, что красивое лицо и стройная фигура еще не главное?» — спросил внутренний голос.
— Наверное, я была не права. И потом, дело вовсе не во внешности! Дэн умен, сообразителен, и мне даже нравятся его некоторая застенчивость и сдержанность. Он не такой, как другие. От раскованных донжуанов начинается головная боль.
«А зачем ты к нему прикасалась? Ты, в жизни викториански целомудренная Виктория?» — не унимался голос.
— Не будь ханжой! Мне хотелось до него дотронуться, и я не намерена извиняться! — Викки прищурила глаза. — Мозг — самая чувствительная эрогенная зона. Дэниэлу Фолкнеру почему-то удалось воздействовать на эту зону. А у меня есть желания и потребности, как и у любой женщины. Я захотела их удовлетворить и не вижу в этом ничего дурного! — Она откинула со лба каштановые пряди. — Большое дело! Может, и еще захочу!
«Вот и хорошо. Пора. Ты и так слишком долго оставалась целомудренной, Викки…»
— Долой лицемерие! — воскликнула Викки, улыбнулась и почувствовала себя намного лучше.
Встав, она сбросила кимоно и поправила сзади у шеи завязки купальника, который не пришлось надевать, поскольку он все время был именно там, где надо, — под кимоно. Ярко-красный, сильно декольтированный и высоко вырезанный на бедрах купальник плотно облегал ее точеную пропорциональную фигуру.
— Пора за работу… весьма приятную работу! — приказала себе Викки.
— Нет уж, извините! — Дэн засмеялся и покачал головой. — По-моему, вы немного сошли с ума!
— Вовсе нет! Я просто хочу дать вам и вашим читателям шанс получше узнать, как делается дневное телевидение, — уговаривал его Джерри Кори. — Вы станете нашим самым знаменитым статистом!
— Знаменитым статистом?! Джерри, по-моему, вы что-то не… Нет-нет, и не старайтесь меня уговорить!
— Дэниэл… — Руки Викки скользнули по его спине и обняли за шею. — Чего от вас добивается Джерри? — промурлыкал ее голос у самого его уха.
Джерри ответил первым:
— Я предлагаю Дэниэлу две недели поработать статистом в нашем фильме: один человек из массовки выбыл. Дэн может сыграть его роль, а заодно узнает изнутри как мы работаем и напишет статью на базе собственного опыта. — Джерри сунул свернутый в трубочку сценарий в руку журналиста. — Вы будете партнером Викки.
Дэн старался не поддаваться ощущениям, которые вызывало у него прикосновение пальцев Викки, но его подбородок предательски напрягся.
— Что и-именно я должен делать?
Викки теснее прижалась к нему, с удовольствием дотрагиваясь до грубой материи его пиджака.
— Вы будете играть роль киллера, — сказала она. — Вы наблюдаете за мной в бинокль, выбираете подходящую минуту и потом…
Дэн смотрел на нее с недоумением:
— Что?! Вас убивают?
— Нет, Дэниэл, я сама убью убийцу.
— О!
— Не огорчайтесь: вы умрете в постели и с улыбкой на устах. Это я вам обещаю. — Стоя между двумя мужчинами, Викки сосредоточила все внимание на Дэне. — Попробуйте, поучаствуйте сегодня хотя бы в одной сцене — и вы увидите, как это просто! — убеждала она его.
— Камеру направят на вас сзади, видны будут только плечо, рука и затылок, — скороговоркой объяснял Джерри. — Лицо ваше будет заслонять бинокль. Снимем одну сцену, и если решите не продолжать, то получите деньги за один съемочный день, а режиссер вызовет другого человека.
— Пожалуйста, Дэниэл! — упрашивала Викки. — Нам как раз нужен высокий сильный мужчина. Вы очень подходите!
С удовольствием поглядывая то на красивое умоляющее лицо Викки, то на ее открытый купальник, Дэн неожиданно для себя ответил:
Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
Ничто не предвещало того, что Роксане Мердок придется коротать новогодний вечер запертой в офисе банка Миннеаполиса в обществе его вице-президента. Удивительно, но случилось так, что она оказалась именно здесь — преуспевающая предпринимательница, наряженная в нелепый костюм одалиски, всячески стремящаяся отгородиться от Брэма Тэйлора и подавить вызванный его внезапной близостью душевный трепет.Обстоятельства вынудили двух таких разных людей искать убежища на три долгих беззаботных дня. И вскоре Брэму удалось разбить воздвигнутую Роксаной ледяную стену отчуждения, раздуть чуть тлеющий огонек желания…Выдержит ли блистательная страсть столкновение с удручающей реальностью, уцелеет ли пламенное чувство в море житейских невзгод?
Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.
Беглый взгляд на давнего друга судьи Гриффина, и Саманта Логэн, ощутив трепет нежного и неискушенного сердца, осознала глубину собственных заблуждений. Вместо убеленного сединами сгорбленного старца взору ее предстал самоуверенный красавец Эдам Рурке, первое же ласковое прикосновение крепкой руки которого внесло смятение в ее робко пробуждающуюся для страсти душу.Кто она — лишь юная и неопытная секретарша в суде, одинокая песчинка, волей судьбы заброшенная в огромный город… и он — выдающийся адвокат и преуспевающий издатель, известный плейбой и баловень нью-йоркских красавиц, жадно ловящих каждое его слово, готовых исполнить любую его мимолетную прихоть…Саманта стремилась придерживаться своих правил до конца, пока стремительный натиск Эдама не сокрушил оковы ее стеснительности.
Вирджиния Фаррел никогда не забудет волшебного маскарадного бала на празднике Дня Всех Святых: под маской сказочного Кролика она ощущала себя в безопасности, могла интриговать и околдовывать. Маленький кусочек материи укрыл здравомыслящую Вирджинию и освободил опьяняюще-яркую Джинджи. Она казалась воплощением сразу двух женщин: интеллигентной, флиртующей, бесстыдной, холодной, сдержанной и — свободной от условностей. Это было странное, но отнюдь не неприятное единение. И в этот колдовской час Вирджиния оказалась… в объятиях незнакомого мужчины.
Разочарованная убогостью прошлых приключений, замкнувшаяся в себе, Кэм ощутила внезапное смятение при виде крепкой фигуры Лютера Дэвлина. Пронзительный взгляд надменных серо-стальных глаз владельца огромного ранчо заставил трепетать ее уснувшее, казалось, навсегда сердце, а здравый смысл — тонуть в омуте неистовых желаний.«Кто же ему по душе? Агрессивные соблазнительницы? Жеманные кокетки? Наивные простушки?..» Ей, Кэм Стирлинг, сексапильной голливудской звезде, не испытывавшей особых комплексов в общении с мужчинами и в совершенстве овладевшей навыками любовной игры перед объективом кинокамеры, по силам любая из этих ролей.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марийка Вентворс, воспитанная в знатной бостонской семье, владелица процветающей рекламной фирмы и близкая подруга жены президента Соединенных Штатов. Обаятельная, роскошная, блещущая своими манерами, она создана для богатства и власти. Но Марийка еще и просто женщина — со своими слабостями, переживаниями, страхом одиночества. Дочь, дом, карьера, влиятельные друзья и вращение в высшем свете — этого оказывается недостаточно для счастливой, наполненной жизни. Первая леди знакомит Марийку с самоуверенным, удачливым бизнесменом Джонатоном Шером, начинается пылкий со взлетами и спадами роман.
Кит сотворила его буквально из воздуха. Раф Морган — стройный, мужественный, преуспевающий и совершенно неотразимый. Ночная гладь океана, лунная дорожка, легкий бриз, лирическая музыка… И вот они почти помолвлены!Как может прийти в голову подобная чушь? Как у нее повернулся язык выдавать этот бред за правду в разговоре со своими подругами? Но созданный ее воображением сказочный принц вошел в ее жизнь реальным мужчиной, и через несколько дней она уже жила в домике для гостей на его шикарном ранчо. А еще через неделю, он, похоже, уже считал ее своей собственностью!Легенда об их «помолвке» была ему на руку — но нужна ли она ей?Неужели и вправду требуется так мало, чтобы бессовестная ложь, ставшая волшебной сказкой, превратилась в реальность?
Решение было принято.Очаровательная Келли Патрик могла бы стать самой молодой руководительницей крупнейшей телестанции в Чикаго, если бы это устроило самого известного ведущего Гранта Эндрюса, чей контракт вскоре должен был подойти к концу.В противном случае ее правление могло стать самым коротким в истории.С самой первой встречи между ними будто искра пробежала. Как новичок, Келли вынуждена зарабатывать авторитет, а Грант ясно дал ей понять, что ему никто не указчик. Этот любимчик публики действительно знал себе цену, но еще он знал и то, что страстно желает завоевать сердце Келли.Желая поддержать хрупкое равновесие власти, разрываясь между стимулами карьеры и вожделением сердца, Келли мучительно ищет выход из трудного положения.
Талантливой художнице Дане Армстронг было только восемнадцать, когда блестящий богач завладел ее сердцем и вопреки воле семьи стал мужем. Однако вскоре Дане стало казаться, что жизнь кончена. Ее романтические мечтания обратились в законченный кошмар, от которого бессмысленно было искать спасенья.И только Питер Крэйн, любивший ее, оберегавший ее, с горечью наблюдал, как она яростно сгорает от страсти.Дана думала, что он будет рядом всегда. Но однажды он простился с ней, и девушка вынуждена заглянуть в самые сокровенные тайники своего сердца, открыть себя заново — с тем, чтобы познать истинное счастье в объятьях предназначенного судьбой мужчины.