За улыбку ребенка - [32]

Шрифт
Интервал

– Сказал, что подумаю. Правда, у меня было всего несколько часов…

– И?…

Он пожал плечами.

Даллас от души сожалела, что Сэм так неудачно выбрал время для своего сообщения. Полли нетерпеливо ждет ее в коридоре, а этот вопрос требует серьезного обсуждения…

– Когда ты собираешься дать ответ? – спросила она.

Он снова пожал плечами.

– Не знаю. Я предупредил Брэшера, что сначала закончу это дело, а потом приму решение.

И опять он не сказал, что они обсудят это вместе. Но если ему не важно ее мнение, почему он поделился с ней? Хотя, если вспомнить, она никогда не ждала приглашения, чтобы высказать свое мнение… тем более в таком важном деле.

– Это не то, чего ты хочешь, Сэм, – не смогла удержаться она.

Он избегал встречаться с ней взглядом.

– Может, и так, – согласился он. – Перемена ритма жизни, канцелярская работа, значительное повышение жалованья.

– Это не то, чего ты хочешь.

Сэм нетерпеливо взглянул на нее. Заладила одно и то же!

– Ты не можешь это знать. В последние дни даже я сам не знаю, чего хочу.

– Я знаю. – Даллас обвела рукой кабинет, в котором они стояли, указала на полки с медицинскими приборами и лекарствами, сложное оборудование, так заинтриговавшее Сэма. – Вот чего ты хочешь. И всегда хотел.

Его глаза вспыхнули старой, голодной тоской и погасли так быстро, что Даллас еле успела заметить эту вспышку. Когда он заговорил, его лицо ничего не выражало.

– Я уже сказал тебе: слишком поздно. Надо быть полным идиотом, чтобы отказаться от удачной карьеры, гарантированного будущего и погнаться за юношеской мечтой.

– А мне кажется, было бы глупостью отказаться от мечты.

– Не помню, чтобы я просил у тебя совета, – холодно заметил Сэм.

– Да, ты прав: это не мое дело. – В голосе Даллас слышалась горечь. – И вообще, меня ждет Полли, я пошла. – Даллас открыла дверь.

Сэм поймал ее за плечо прежде, чем она успела выйти в коридор.

– Береги себя, – прошептал он. – Не делай глупостей, слышишь?

– Снова учишь меня работать, Перри? – спросила она. Оскорбленное самолюбие еще причиняло боль.

– Просто мне небезразлично, что с тобой случится, – поправил он с вымученной улыбкой.

Ей нечего было ответить на это. Почему-то щипало глаза. Даллас кивнула, подтянула «живот» и ушла.

Глава двенадцатая

Две ночи спустя Даллас разбудил сильный стук в дверь квартиры. Спросонья она попыталась нащупать на тумбочке лампу, сбросила на пол часы и выругалась, затем свесила ноги с постели. Стук стал громче.

– Даллас! Даллас, скорее! – кричала Полли.

Даллас схватила «живот», запихнула его под ночную рубашку и, застегнув минимум пряжек, бросилась к двери. Последние два дня Полли избегала ее. Все еще злилась и обижалась из-за обмана. Сейчас она могла звать ее лишь по единственной причине.

Даллас распахнула дверь. Полли стояла в коридоре, тяжело дыша, бледная, без обычного макияжа. Темные волосы свисали слипшимися прядями.

– Кажется, я рожаю, – прохрипела она.

Даллас учили первой медицинской помощи, у нее были и знания по акушерству. Она могла бы принять ребенка в случае необходимости, но от всей души надеялась, что делать этого не придется. Быстрыми движениями она помогла Полли снять ночную сорочку и надеть футболку. Затем накинула ей на плечи одеяло и подтолкнула к двери.

– Пойдем, постараемся поймать такси. Хорошо бы позвонить Сэму, чтобы он приехал за ними, но приходилось помнить о задании.

* * *

Дочка Полли родилась меньше чем через час. Быстрые, удивительно легкие роды. Медсестра, улыбаясь, осторожно положила в руки Полли крошечный сверток. Та посмотрела на свою дочку, затем перевела взгляд на Даллас, которая тоже находилась в палате. Темные глаза Полли наполнились слезами в первый раз за все время, что Даллас знала ее.

– Она хорошенькая, правда? – хрипло спросила Полли.

– Просто красавица! И очень похожа на тебя!

Полли снова посмотрела на дочку и тихо засмеялась.

* * *

Около трех часов ночи Даллас позвонила Сэму из телефона-автомата в пустой приемной. После трех гудков в трубке раздался его хриплый голос. Даллас явственно представила его, заспанного, взъерошенного, с голой грудью, в любимых спортивных шортах. Она закрыла глаза, наслаждаясь образом, не покидавшим ее последние несколько дней.

– Это я, – сказала она.

– Что случилось?

– Ничего. Просто хотела сообщить тебе, что Полли родила девочку. Я была с ней во время родов.

– Ты принимала роды? – испуганно спросил он.

Даллас улыбнулась.

– Нет. Мы успели в больницу. Полли молодец, родила быстро.

– Да, она крепкая, – заметил Сэм. Как ты думаешь, Полли оставит ребенка у себя? Когда мы посадим дельцов за решетку, я имею в виду.

– Думаю, да. Думаю, она по уши влюбилась, как только взяла девочку в руки. По-моему, она уже давно никого не любила.

– Может, ей лучше отдать ее? Официально. Что за мать из нее получится? Из проститутки-то…

– Бывшей проститутки, – напомнила ему Даллас. – Она сможет изменить свою жизнь к лучшему.

– Хотелось бы в это верить. – Сэм умолк, затем заметил:

– Похоже, ты с ног валишься. Устала?

– Ужасно, – призналась Даллас, растирая шею. – Но я хотела сообщить тебе о случившемся до возвращения в квартиру.

– Я рад, что ты позвонила. – После краткого молчания Сэм снова заговорил:


Еще от автора Джина Уилкинс
Странная парочка

Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…


Обворожительная Эмили

Эмили Макбрайд никогда не преступала закон, даже случайно. Неожиданно ее обвинили в краже. Расследование ведет очень привлекательный шериф, недавно поселившийся в городе. И вдруг Эмили понимает, что быть подозреваемой в преступлении не так уж и плохо…


Обольстительная Саванна

Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.


Соблазнительная Тара Макбрайд

Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.


Навстречу удаче

Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.


Рекомендуем почитать
На краю

Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.


Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства. После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина.


Сахарная кукла

Сперва была Встреча. Говорят, чтобы изменить Судьбу, достаточно всего лишь одного шага. Когда Ральф вывел из леса маленькую девочку, он даже представить себе не мог, во что это выльется. Маленькая Верена, тем более. Вообразив что она – Русалочка, встретившая Принца, она очень скоро узнает, что у диснеевской сказки был фальшивый конец.


Беги, детка, беги

Ты — потерянная девушка и уже давно свалилась в пропасть. Может, это я тебя туда толкнул. Может, я просто там тебя нашел. Но я здесь не для того, чтобы вытаскивать тебя, Эмилия. Я здесь, чтобы схватить тебя, если ты когда-нибудь захочешь сбежать. Тебя привлекает темнота. Я — Тьма, детка. Беги! Переведено для группы: https://vk.com/stagedive.


Один шаг

История девушки с большим и тяжелым грузом за плечами. Ни в коем случае не из робкого десятка. Переезжает во Францию. Новая школа давалась нелегко. Но все же, она ищет свое счастье, но ее тянет на дно прошлое, которое она не может забыть. У ее маленького и когда-то открытого сердечка еще не зажили раны от предательств и издевок… Она старается выживать и возможно побеждает в этой неопределенной войне.


Набросок скомканной жизни

Скитающийся по городам и весям художник ищет модель для нового заказа. Подобрав юную путану у вокзала, он еще не знает куда приведет его это знакомство. Но ему, в принципе, абсолютно наплевать!