За улыбку ребенка

За улыбку ребенка

Действие этого романа развивается стремительно и держит читателя в постоянном напряжении. В городе преступная группировка занимается куплей-продажей младенцев. Полицейские включаются в операцию по её выявлению и разрабатывают план…

Жанр: Современные любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 36
ISBN: 0-263-16313-X / 978-0-263-16313-1 (UK edition)
Год издания: 2000
Формат: Полный

За улыбку ребенка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава первая

Был одиннадцатый час вечера, однако тротуар всё ещё плавился от жары. Сэм Перри попытался вспомнить, когда в последний раз шёл дождь, и не смог. И почему он не переехал на север вместе с родителями?

День прошёл отвратительно: сначала сломалась машина, а потом и всё остальное покатилось под откос. Его били, на него орали и пролили кофе, а какого-то пьяницу вырвало прямо на его туфли. Бывают дни, когда просто не стоит вылезать из постели.

Хорошо хоть, что он почти добрался до дома. Скромное многоквартирное здание возвышалось перед ним как спасение от неприветливых улиц.

– Привет, красавчик! Ищешь компанию?

Далёкий уличный фонарь едва освещал прислонившуюся к кирпичной стене девицу с белокурыми кудрями, спадавшими на голые плечи. Топ в чёрно-белую полоску обтягивал пышную грудь, чёрная юбка из лайкры была такой короткой, что казалась вообще ненужной, а ноги длиной в пару миль заканчивались туфлями на высоченных каблуках.

Не хватает связаться с этой дешёвкой прямо перед дверью собственной квартиры! – подумал Сэм.

– Что случилось, красавчик? Язык проглотил? – не дожидаясь ответа, дерзко прошептала девица. – Ты, наверно, такой одинокий, сладенький мой… Не хочешь повеселиться? Может, пригласишь меня к себе?

– Я скорей бы повеселился с гремучей змеёй, – ответил Сэм совершенно искренне.

Ярко-синие глаза весело блеснули.

– Ну, сладенький, я в отчаянии!

Сэму всё это уже надоело. Он устал, вспотел и проголодался. Ему хотелось поскорее запереться в своей квартире и свалиться на диван пред телевизором с бутербродом и банкой холодного пива. А через пару часов улечься спать… в полном одиночестве. Ему недавно стукнуло тридцать. Не так уж много, а он чувствовал себя чертовски старым.

– Хватит валять дурака, Сандерс, – проворчал он. – Говори, зачем явилась, и проваливай. Моё дежурство закончилось.

Девица глубоко вздохнула и опустила руку.

– Лейтенант Брэшер велел передать: завтра утром он хочет видеть нас обоих в своём кабинете. В восемь часов. – Её голос с лёгкой хрипотцой прозвучал деловито.

– Я завтра на задании, и он это знает.

– Отменяется. Назревает нечто более важное. Похоже, мы снова будем напарниками, Перри.

Сэм застонал.

Девушка гордо вскинула голову.

– Я тоже не в восторге от этой идеи. Особенно после того, как ты провалил наше последнее задание.

– Я провалил? А кто…

– Потише! – Она быстро оглянулась, убеждаясь, что его выкрик не привлёк ничьего внимания. – Именно это я и имею в виду. Никакой выдержки. Если бы ты не обезумел во время той облавы…

– Если бы я не обезумел, ты бы давно была покойником, – резко напомнил он.

– Я бы сама управилась. И управлялась, пока ты не ворвался и не раскрыл меня.

– Чёрт побери, Сандерс, ещё десять минут – и тебя бы засунули в мешок для перевозки трупов и отправили бы безутешной мамочке. Я, конечно, не ожидал вечной благодарности, но…

Девушка фыркнула:

– Да уж… А кто позаботился о том парне, который собирался выбить тебе мозги?

– Если бы только…

Девушка подняла руки и отступила на шаг в тень.

– Хватит. Я тоже устала, Перри, а мне ещё надо продержаться пару часов. Если ты не можешь прийти, позвони Брэшеру.

Девушка отвернулась. Наверное, где-то поблизости её ждёт машина и за рулём ещё один нетерпеливый полицейский.

– Эй, Сандерс!

Она оглянулась.

– Ты похожа на потаскуху.

Её глаза озорно вспыхнули. Голос снова стал соблазняющим.

– Мне платят за то, чтобы я выглядела потаскухой, Перри. И, думаю, у меня это неплохо получается.

Плавно покачивая бёдрами, Сандерс проплыла мимо Сэма с победной улыбкой. Он хмуро смотрел ей вслед, чувствуя, как по телу разливается жар.

* * *

На следующее утро настроение Сэма не улучшилось. Когда он вошёл в кабинет лейтенанта Брэшера, тот разговаривал по телефону. В кожаном кресле сидела, читая, Даллас Сандерс. Блестящие, коротко стриженные каштановые волосы, ярко-синие глаза, обманчиво нежные губы. С еле заметным макияжем она выглядела юно и очень естественно. Одета строго: бледно-розовая блузка, серый жакет с короткими рукавами, прямая юбка до колен, серые лодочки на невысоких каблуках. Её можно было принять за учительницу или библиотекаршу.

– Привет, Сандерс, – пробормотал Сэм.

– Доброе утро, Сэм. Хорошо отдохнул? – Хрипловатый голос прозвучал дружелюбно.

– Марти, что происходит? Мы ведь почти закончили дело Перкинса. Ещё пара дней, и мы арестуем этого подонка.

Брэшер улыбнулся и сказал:

– У нас уже достаточно материала на Перкинса. Ребята справятся и без тебя.

Сэм терпеть не мог оставлять работу незаконченной, но знал, что лейтенант не снял бы его с задания без причины.

– В чём дело-то, говори!

– Похоже, торговля младенцами. Ничего конкретного, но достаточно оснований для начала расследования. Ты и Сандерс временно переводитесь в западный полицейский участок. Мы считаем, вам понадобится пара недель, чтобы создать убедительное прикрытие, ещё пара – на завершение дела. Если всё пойдёт хорошо, конечно.

– Целый месяц работать с Сандерс? – Сэм застонал.

– Я тоже не так представляю себе рай! – Возмутилась Даллас.

– Только на этот раз держись своей роли, – предупредил Сэм.

– Сам держись, – с вызовом возразила она. – Их всех…


Еще от автора Джина Уилкинс
Странная парочка

Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…


Обворожительная Эмили

Эмили Макбрайд никогда не преступала закон, даже случайно. Неожиданно ее обвинили в краже. Расследование ведет очень привлекательный шериф, недавно поселившийся в городе. И вдруг Эмили понимает, что быть подозреваемой в преступлении не так уж и плохо…


Обольстительная Саванна

Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.


Соблазнительная Тара Макбрайд

Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.


Навстречу удаче

Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.


Рекомендуем почитать
Чтобы ветер в лицо

Боевые подвиги, воля, храбрость девятнадцатилетней Розы Шаниной восхищали ее подруг-снайперов, о ней писали армейские, фронтовые и центральные газеты, о ней сообщало Совинформбюро. За девять месяцев своей ратной жизни старший сержант Роза Шанина была награждена орденами Славы второй и третьей степени.В книге о знатном снайпере Розе Шаниной автор — в годы войны корреспондент армейской газеты — рассказывает о девушке-патриотке, смело шагнувшей навстречу обжигающему ветру войны, мужеством своим, исключительной отвагой утвердившей право на бессмертие.


Пес и его поводырь

«Пес и его поводырь» — роман настолько блестящий, насколько и неожиданный, здесь сошлись воедино динамичный сюжет, тоска и прелесть русской глубинки, мистика, и, наконец, тайна одного из самых главных святых мест на земле — суровой монашеской республики Афонской горы. Благодаря этим обстоятельствам новая книга Леонида Могилева выходит за рамки просто увлекательного детектива и захватывающего путеводителя по скитам и монастырям Афона, она становится поводом для самого глубокого читательского размышления над вечными вопросами: о жизни и смерти, об истинных ценностях, о предназначении человеческой жизни.


Четвертый тост

Чечня – это воспаленный узел России, где сталкиваются финансовые и политические интересы как Востока, так и Запада.В романе А. Бушкова «Четвертый тост» повествуется об одной из операций элитного подразделения спецназа ФСБ по предотвращению политической провокации на территории Чечни.В книгу включены оперативные материалы ФСБ.


Самый далекий берег

Пациент психиатрической больницы Кирьянов предлагает своему лечащему врачу почитать рукопись под названием «Самый далекий берег». Кирьянов настаивает на том, что это дневник нескольких последних месяцев его жизни. События, описанные там, настолько невероятны, что это не может быть дневником…


Два жениха, одна невеста

Когда-то в юности Эмма и Гаррет любили друг друга, но судьба разлучила их. Спустя много лет Гаррет возвращается в город, и между молодыми людьми с новой силой вспыхивает прежнее чувство. Но теперь Эмма помолвлена с другим…


Ты создала меня

Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.


Седьмое небо

Маленький городок неподалеку от Нью-Йорка. Дома как две капли воды похожи один на другой, а люди подчиняются раз и навсегда заведенным правилам. И вдруг все резко меняется. В городе появляется Нора Силк, разведенная мать двоих детей. Нора плохая хозяйка, она вызывающе одевается, слушает необычную музыку, а ее методы воспитания повергают всех окрестных матерей в ужас. Но при этом странное дело: как ни пытаются старожилы отгородиться от новой соседки стеной отчуждения, прежний миропорядок почему-то теряет в их глазах всю свою прелесть, да и сама действительность, казавшаяся до этого идиллической, на поверку оказывается далеко не такой безоблачной…Элис Хоффман — признанный мастер тонкого психологического романа.


Жажда любви

Оливия Уэдсли — известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.


Нежность августовской ночи

Евгения и Глеб встретились на исходе лета на борту прогулочного катера. Она – само воплощение лета: солнечная, легкая, стремительная. Он – неприметный мужчина лет сорока, известный в Москве переводчик. Оба такие разные, но в этот пьянящий августовский день, когда они посмотрели друг другу в глаза, между ними вдруг пробежала искра. Разгорится ли из нее серьезное чувство или все это так и останется наваждением летней ночи, ведь у Глеба уже есть жена, а Евгения уверена, что в жизни ее может быть лишь одна страсть – искусство?..


Проект "Папа"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.