Выбор любви - [32]
Приготовившись к враждебной встрече или, в лучшем случае, к полному безразличию со стороны экономки, Лесли была крайне удивлена, услышав ласковое «доброе утро, мисс Мейсон».
Подбодренная хорошим началом, Лесли решилась на откровенный разговор:
— Послушай, Анна, мне надо поговорить с тобой. Я уже кое-что слышала о событиях прошлой ночи. Кое-что от доктора Ролинсона, кое-что от дедушки. Но все равно многое остается для меня загадкой. Знаю, я не слишком по-дружески к тебе относилась и теперь очень сожалею об этом. Может, забудем прошлое и попробуем начать сначала? Ты наверняка считаешь, что я заявилась сюда только с одной целью — удостовериться, что дед оставил деньги мне, и, само собой разумеется, эта идея пришлась тебе не по душе, поскольку ты столько лет служишь ему верой и правдой! Но поверь, у меня и в мыслях ничего подобного не было!
— Вы тоже неправильно поняли меня, мисс, — покачала головой Анна. — Вовсе не поэтому я так холодно встретила вас и не одобряла вашего присутствия. Я боялась, что через недельку-другую такая жизнь встанет вам поперек горла, и вы умчитесь обратно в Лондон. Меня, конечно, не было здесь, когда ваша мать покинула дом, но время от времени хозяин рассказывал мне об этом. Бедняга так страдал, обвинял во всем только себя одного. Может, он действительно был виноват, об этом не мне судить. Но зато мне известно, какую ужасную цену заплатил он за свою ошибку. По ночам его частенько мучили кошмары, и он разговаривал во сне. И все о том, как он боится, что умрет и они снова встретятся на небесах, а дочь опять отвернется от него. У меня сердце кровью обливалось, когда я это слышала.
У Лесли слезы навернулись на глаза, и не только из-за безмерной жалости к деду, но еще из-за обиды на свою собственную глупость. Ну почему она так поспешно внушила себе, что Анна — женщина твердая и холодная, бессердечная и даже злобная, а сама в это время ожидала со стороны экономки любви и доверия?
— Поначалу я и правда не думала, что задержусь тут надолго, — призналась Лесли. — Но вскоре все изменилось. Я почувствовала, Что нужна дедушке. И к деньгам это не имеет ни малейшего отношения.
— Да, я это поняла, — закивала Анна. — Ты не станешь обижать его. Но ведь однажды ты встретишь мужчину и выйдешь замуж. И когда это произойдет, я останусь с ним и, как всегда, буду заботиться о хозяине.
— Спасибо, Анна! Но давай вернемся к прошлой ночи, — попросила Лесли. — Где ты нашла дедушку? И как так вышло, что ни я, ни… кто-нибудь другой не видели вас?
— Ничего удивительного. — На губах экономки появилось некое подобие улыбки. — Мы прятались в пещере на берегу моря. Я услышала, что кто-то идет, и испугалась: вдруг это полиция? Начались бы всякие расспросы и неприятности, а, насколько я могла судить по состоянию хозяина, вчера вечером ему и так пришлось нелегко.
— Расспросы и неприятности? — У Лесли округлились глаза. — Что ты этим хочешь сказать?
— Я про того человека, который напал на него на обрыве. Человека, которого я убила. — Ни один мускул не дрогнул на ее лице, когда она добавила: — Моего мужа.
Глава 8
Лесли смотрела на женщину, спокойно сидящую рядом с ней, и сокрушенно качала головой. Неужто все в этом доме посходили с ума? Анна сказала: «Мой муж» — или ей послышалось?
— Но он же умер! — не выдержала девушка. — Твой муж скончался в африканском госпитале. У дедушки есть письмо, где сообщается об этом прискорбном событии.
— И у меня есть. Но это всего лишь ловкая мистификация, хотя в то время мы конечно же ни о чем таком даже и не подозревали. Должно быть, он заставил кого-нибудь состряпать эти письма, а подпись подделал. Похоже, он мечтал только об одном — тайком вернуться в Англию и отомстить хозяину. Ведь мой муж твердо уверен, что тот бросил его на произвол судьбы.
Это полная чушь, хозяин самолично рассказал мне подробности того происшествия. И я не сомневаюсь в его словах. А что касается Брайана, так тот всегда слыл отпетым лжецом. Говорят, о мертвых или хорошо, или ничего, мисс, но вы даже представить себе не можете, как этот мерзавец обращался со мной. Предложил мне выйти за него замуж только потому, что другая дала ему от ворот поворот. Чтобы проучить ее — так он говорил. Наверное, тогда это предложение даже польстило мне, потому что ни один мужчина не смотрел на меня дважды — я ведь такая некрасивая, да еще толстуха. К тому же я была на двенадцать лет старше Брайана. Пришлось смириться с тем, что надо мной постоянно глумились, сравнивали с хорошенькими женщинами, упрекали за то, что я никак не могу родить ребенка, хотя за это я теперь каждый день благодарю Бога. Но поначалу мне казалось, что все образуется.
На мгновение лицо ее исказилось, и Лесли впервые увидела, какие эмоции бушуют в несчастной душе.
— Как же я обрадовалась, когда он уехал вместе с мистером Хильярдом, скажу я вам, — продолжила Анна, немного помолчав. — Не буду спорить, я знала, что он не упустит шанса связаться с женщиной, где бы ни находился и какого бы цвета ни была у нее кожа. Это и послужило причиной их первой крупной ссоры, его и хозяина то есть. У одной местной девушки начались неприятности из-за Брайана, и если бы не мистер Хильярд, ее отец прибил бы моего благоверного.
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…