Выбор любви - [31]
— В этом нет необходимости, милая моя девочка. Оставайся, если хочешь. Я буду только рад. Сейчас позову жену.
Лесли чуть не разрыдалась от благодарности. Вскоре появилась миссис Ролинсон. Она отнеслась с сочувствием и пониманием к бедняжке, приготовила ей горячий напиток и отвела в спальню.
— Постарайтесь больше не думать об этом сегодня, — посоветовала она Лесли. — Утро вечера мудренее. Тогда мы и выясним, что произошло на самом деле.
Лесли провалилась в тяжелый сон без сновидений.
Утром она и в самом деле почувствовала, что теперь в состоянии принять любой удар судьбы. Проснулась Лесли только в начале десятого. Быстренько одевшись, девушка поспешила вниз и принялась извиняться перед миссис Ролинсон за то, что пришлось из-за нее задержать завтрак.
— В этом нет вашей вины, мисс Мейсон. Мы добавили вам кое-что в питье, иначе вы бы не смогли нормально заснуть. Распоряжение доктора! А! — воскликнула она, завидев на пороге мужа. — Вот и он. Сейчас узнаем последние новости.
— Рад сообщить вам, что они очень приятные.
Лесли, вскочившая было с кресла при виде Ролинсона, плюхнулась обратно, не в силах пошевелиться и поверить, что в конце туннеля забрезжил свет.
— Вы наверняка будете рады услышать, что дедушка ваш жив, и хотя я не могу сказать, что мистер Хильярд абсолютно здоров, но находится он в гораздо более приемлемом состоянии, чем я того ожидал.
— Вы его видели? — чуть не задохнулась от радости Лесли.
— Его экономка позвонила мне спозаранку, — кивнул доктор.
— Анна? Но… как она могла? То есть… она же в Ланстилле!
— Была там, но вернулась в поместье вчера поздно вечером. Да, она и в самом деле отправилась ухаживать за больной подругой, но оказалось, что соседка взяла все хлопоты на себя. Миссис Скруттон очень волновалась за вашего дедушку, вот и поспешила обратно.
— Извините, но я в полной растерянности. — Лесли прижала ладонь к горячему лбу. — Я уверена, что Марк… то есть мистер Дюран… говорил полиции… я имею в виду, по телефону… что дедушка мертв, да и сам он потом повторил свои слова в моем присутствии. По крайней мере, он уверял, что дед, должно быть, свалился с обрыва, и я…
Лесли остановилась, не желая повторять вслух чудовищное обвинение, которое бросила Марку в лицо. От этого воспоминания девушке стало дурно. Хильярд был жив, а она сказала: «Ты убил его!»
— Нисколько не сомневаюсь, что мистер Дюран и сам подозревал худшее, потому что не нашел мистер Хильярда на обрыве. Но человек, который и в самом деле умер — кстати, по всей видимости, именно о нем он и рассказывал полиции, — совсем не ваш дедушка. Насколько я понял, это тот самый малый, кого в последнее время частенько видели в окрестностях «Клифф-Энда». Полиция считает, что парень был не в себе.
— Хотите сказать, что его кто-то убил? — У Лесли внезапно пересохло в горле. Неужели она была недалека от истины, обвинив Марка в ужасном преступлении? — Я видела этого мужчину, — продолжила она. — У полиции есть какие-нибудь версии насчет того, кто он и кто повинен в его смерти?
— Может, и есть, но они не намерены делиться своими предположениями с кем попало. Вы должны извинить меня, — направился он к двери, — пора начинать прием, пациенты ждут.
После такого невероятного поворота событий у Лесли кусок в горло не лез, но хозяйка дома настояла, чтобы та хорошенько подкрепилась перед тем, как уйти.
— Понимаю, что вам не терпится поговорить с дедушкой, — успокаивала ее миссис Ролинсон. — Хорошо себя чувствуете, моя милая, уверены? Если хотите, пойдемте вместе.
— Благодарю вас, но я и правда в полном порядке. Большое вам спасибо за вашу доброту!
Где же теперь Марк? — думала она по пути домой. Доктор даже не упомянул о нем. Может, полиция заподозрила его в убийстве этого человека и теперь увезла в участок на допрос?
К безграничному удивлению Лесли, входная дверь дома стояла настежь открытой. Девушка поспешила войти, поставила на пол чемодан и застыла в растерянности.
— Анна! Это ты? — крикнул дед.
Говорил он твердо и громко. Подобных интонаций Лесли не слышала в его голосе уже несколько недель. Забыв обо всем на свете, девушка понеслась в библиотеку, вознося благодарность за то, что дед жив и здоров.
— Ты где была? — вместо приветствия, строго спросил он. — Доктор Ролинсон сказал, что ты провела ночь у него. Почему ты ушла из дому? Переживала за меня?
Увидев, что он считает это само собой разумеющимся, Лесли сочла за лучшее промолчать и ни словом не обмолвилась о предыдущей ночи. Сначала надо побеседовать с Анной, хотя подобная идея не доставляла удовольствия.
— Я так рад, что тот парень, который болтался здесь в последнее время, перестанет докучать нам, — продолжал Хильярд тем же тоном. — По-моему, лучше уж погибнуть, чем провести остаток жизни в сумасшедшем доме. По крайней мере, я бы предпочел первое.
— Ты знаешь, кто он?
— Похоже, совершенно посторонний человек, — покачал головой дед. — Все это, конечно, весьма неприятно, но, слава богу, не имеет к нам никакого отношения.
И хотя причина подобной перемены оставалась для Лесли загадкой, было совершенно очевидно, что к Хильярду вернулись его прежние сила и энергия. Похоже, безумный взгляд и припадки бешенства канули в Лету.
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…