Вы там держитесь… - [10]
– Ха-ха-ха, ждем!
Вера. Надежда. Любовь
Вот мне все говорят: «Где ты это берешь, эти твои рассказки?»
Ну где, где?..
Скажем, аккурат в Пасху приходит почтальонша, приносит посылку.
Я спрашиваю, как ее зовут.
Она говорит:
– Надежда. Но завтра будет Вера работать.
– А Любовь когда? (наугад спрашиваю, но с намеком, конечно).
– А в субботу (говорит, не моргнув глазом).
– Не хватает только Софьи (опять наугад говорю, с намеком).
– А Софья Семенна, наша начальница, разрешает только бандероли до двух кило носить. У вас, слава богу, почти два, но не два. Она строгая.
– Великомученица? (спрашиваю).
– Великомучительница (говорит замученная жизнью и стервой начальницей Надежда).
– Христос воскрес (говорю).
– Воистину (отвечает).
А вы говорите, откуда я все беру? Из жизни.
Мой друг Пауль
Парикмахеры щас стали тактичные: во времена моей тревожной молодости они все время дергали за голову и всяко-разно ругали мою внешность.
Но и в наши тревожные времена, когда все борются за клиента, я сумела-таки найти изумительную девушку.
Повертев мою бедную голову, она сказала:
– У вас нестандартный размер головы.
Я тактично промолчала. Что-то охнула, но ничего не сказала.
Это подбодрило парикмахершу, спровоцировав ее на дальнейшие антропологические исследования:
– Лицо у вас тоже нестандартное. Очень широкое.
Тут уж я решила ее потроллить.
– У меня (говорю) все нестандартное. В принципе меня вырастили в пробирке: до двух лет я жила в пробирке.
Парикмахерша посмотрела на меня с ужасом и сожалением.
– Как этот Пауль, который осьминог (продолжила я).
– Какой еще осьминог? (в ужасе вскрикнула парикмахерша).
– Ну, Пауль. Мой приятель. Предсказатель будущего. Я тоже, когда сидела в пробирке, предсказывала будущее. Могу и вам предсказать ближайшее будущее.
– Ну, предскажите (сказала она еще более надменно).
– Ваше будущее на ближайший час такое: вы лишитесь клиента. Клиент сейчас уйдет, и вы сможете отдохнуть.
– Ах, вот оно что! (опять взвизгнула парикмахерша). Я, оказывается, виновата, что у вас лицо широкое!
– Да нет (сказала я). Вы не виноваты. Вас же не учили стричь осьминогов.
Она так и осталась стоять с раскрытым ртом.
А девушка на рецепции предложила мне написать жалобу «на эту стерву». Но я не стала писать на нее жалобу. Она же не виновата, что у меня лицо широкое.
Мама же так это все прокомментировала:
– Это она на тебя должна жалобу написать. Она не обязана стричь каких-то там осьминогов.
Русский человек на рандеву
Весной у метро «Планерная» стояла Кунфу Панда, ростовая кукла с очень страшным оскалом, и раздавала листовки – как дешево купить… надгробный камень.
К Панде подошел алкаш и сказал ей (ему, наверно):
– Эй, Панда! Ты че, похоронить нас всех хочешь?
Панда утвердительно кивнула огромной головой.
– Ишь ты! (сказал алкаш). С памятниками?
Панда (которая внутри куклы не может говорить) опять кивнула.
Алкаш почесал репу – что бы еще такое спросить?
И говорит вдруг:
– А ты трахаться любишь, Панда? Я видел по телику, что нет. Никак не могли тебя заставить, Панда, размножаться! Десять китайцев бились над тобой, Панда, чтоб ты трахнулась, ептить!
Тут Панда откидывает свою голову – как крышку люка, и оттуда появляется голова мужика лет сорока:
– Те че надо? (спрашивает голова).
Мужик говорит:
– Да ниче! Спросить, штоле, нельзя?
– Я при исполнении (говорит Панда). А ты мне мешаешь надгробья продавать.
Алкаш говорит:
– От ты мудак! Видуха у тебя страшенная, плюс эти могилы. Никто у тебя потому и не берет листовки.
Панда опечалился и говорит:
– Ну да, я раньше бутербродом работал, потом – человеком-пиццей, так у меня лучше брали. Наверно, ты прав: завязывать надо.
– Так и завязывай! (говорит алкаш легкомысленно). Пойдем лучше выпьем!
Панда говорит:
– А костюм куда?
– А в сумку положим и выпьем. Потом пьяный пойдешь опять свои могилы втюхивать: всё веселее будет.
Панда задумался, потом говорит:
– Не, не могу. Я человек ответственный, хоть и Панда. Постою еще часика два: может, продам хоть одну могилу?
– Не продашь (убежденно сказал алкаш). Русский человек свою могилу Панде не доверит.
Смысл жизни
Закурила около метро.
Подошел гопник.
– Сколько время? (говорит и стреляет глазами в открытую сумку, где виднеется кошелек, сумку я бросила на скамейку).
– Не знаю, нет часов (тем временем над метро светится табло – видно прекрасно, «сколько время»).
– Ты счастливая, штоле?
– Ага, все время в эйфории.
– В эрефии?
– А это одно и то же.
– А че говоришь неправильно?
Тут же рядом стоит мальчик, продающий какую-то ерунду, с листовками.
Мальчик говорит:
– Это значит под кайфом – в эйфории.
– В эрефии тоже можно жить только под кайфом (говорю я).
– Ты хочешь бухнуть? Так бы сразу и говорила (говорит гопник).
– Нет, не хочу: я и так в эрефии – или в эйфории.
– Ты странная какая-то (говорит гопник печально, видя, что кошелек ему не обломится).
– Она правду говорит (констатирует мальчик с листовками).
– А вы надгробьями торгуете? (спросила я). Раньше здесь ими панда торговала.
– Ага (говорит парень). Было дело. Но он нажрался и костюм попортил, панда эта.
– Теперь меньше покупают?
– Да и у панды не покупали.
– А в чем смысл тогда?
– А ни в чем (сказал мальчик). Жизнь вообще бессмысленна.
Весь безумный замес, который сейчас булькает и пузырится в головах 99 % россиян, показан в этой книге с убийственной точностью, но при этом без малейшей примеси холодного анализа, интеллигентского высокомерия и тем более осуждения. Герои книги – люди простые, не особо образованные, не шибко умные, но, безусловно, живые и настоящие. Не стесняющиеся в мыслях и выражениях. Автор живет среди них и спорит с ними на их языке. Диляра Тасбулатова – известный кинокритик, в Каннах, Венеции и Берлине она брала интервью у столпов современного кино, она разбирается и в «мейнстриме», и в «артхаузе», но в этой книге ее эрудиция и интеллектуальный лоск не торчат наружу, они составляют ту самую подошву айсберга, которая скрыта глубоко под водой.
У Диляры Тасбулатовой абсолютный слух и уникальный голос, она умеет услышать и в точности передать мысли, чувства и слова самых простых и самых сложных людей на свете – наших соседей по подъезду. Беззаботные мужики и отчаянные бабы, неученые философы и дипломированные идиоты шутят и спорят, любят и дерутся – словом, живут своей непонятной, горькой, веселой и странной жизнью на страницах этой книги.
Читая маленькие рассказы Диляры Тасбулатовой, вы будете не просто смеяться, а плакать от хохота. Почему – не знаю. Кстати, я не знаю также, почему люди смеются, когда читают Довлатова. Или Зощенко. Или Тэффи. Я говорю сейчас не о сходстве Диляры с кем-то из этих авторов, а о живой и узнаваемой традиции смеха в русской литературе, которая продолжается ее рассказами. Мы делаемся лучше, когда читаем ее бесшабашные истории. Может быть, потому что смеемся от всей души и вспоминаем таким образом, что она у нас есть?Анна Берсенева, писатель.
В сборник произведений современной румынской писательницы Лучии Деметриус (1910), мастера психологической прозы, включены рассказы, отражающие жизнь социалистической Румынии.
"Каждый молодой человек - это Фауст, который не знает себя, и если он продает душу дьяволу, то потому, что еще не постиг, что на этой сделке его одурачат". Эта цитата из романа французского писателя Мишеля Деона "Высший круг" - печальный урок истории юноши, поступившего в американский университет и предпринявшего попытку прорваться в высшее общество, не имея денег и связей. Любовь к богатой бразильянке, ее влиятельные друзья - увы, шаткие ступеньки на пути к мечте. Книга "Высший круг" предназначена для самого широкого круга читателей.
Романом "И восстанет мгла (Восьмидесятые)" автор делает попытку осмысления одного из самых сложных и противоречивых периодов советской эпохи: апогея окончательно победившего социализма и стремительного его крушения. Поиски глубинных истоков жестокости и причин страдания в жизни обычных людей из провинциального городка в сердце великой страны, яркие изображения столкновений мировоззрений, сил и характеров, личных трагедий героев на фоне трагедии коллективной отличаются свойством многомерности: постижение мира детским разумом, попытки понять поток событий, увиденных глазами маленького Алеши Панарова, находят параллели и отражения в мыслях и действиях взрослых — неоднозначных, противоречивых, подчас приводящих на край гибели. Если читатель испытывает потребность переосмыслить, постичь с отступом меру случившегося в восьмидесятых, когда время сглаживает контуры, скрадывает очертания и приглушает яркость впечатлений от событий — эта книга для него.
Микки Доннелли — толковый мальчишка, но в районе Белфаста, где он живет, это не приветствуется. У него есть собака по кличке Киллер, он влюблен в соседскую девочку и обожает мать. Мечта Микки — скопить денег и вместе с мамой и младшей сестренкой уехать в Америку, подальше от изверга-отца. Но как это осуществить? Иногда, чтобы стать хорошим сыном, приходится совершать дурные поступки.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.
Даже в парфюмерии и косметике есть пробники, и в супермаркетах часто устраивают дегустации съедобной продукции. Я тоже решил сделать пробник своего литературного творчества. Продукта, как ни крути. Чтобы читатель понял, с кем имеет дело, какие мысли есть у автора, как он распоряжается словом, умеет ли одушевить персонажей, вести сюжет. Знакомьтесь, пожалуйста. Здесь сборник мини-рассказов, написанных в разных литературных жанрах – то, что нужно для пробника.