Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий - [54]
Ст. 13 – И это нас утешило! – см. 7.4. Но Павла утешило не только это. Гораздо больше мы обрадовались радости Тита. Ведь все вы сняли тяжесть с его души – Апостол не отделяет себя от своих сотрудников. Он переживал не только за себя, но и за Тита, боясь, что коринфяне не примут его или проявят к нему враждебность как к посланцу Павла. Очевидно, и сам Тит направлялся в Коринф с тяжелым сердцем. Но теперь он тоже преисполнен радости.
Ст. 14 – Я перед ним так вами хвалился, и мне не пришлось краснеть от стыда! Все то лестное, что мы наговорили о вас Титу, оказалось правдой – Отправляя Тита с нелегкой миссией, Павел, хотя и оскорбленный, вероятно, не жалел слов похвалы в адрес коринфян. Эти похвалы не были ложными. Ведь Павел знал, что они с радостью приняли его Весть, когда он впервые появился в Коринфе, что Дух Божий действует в них, что в них живет Христос. Точнее, он верил не столько в коринфян, сколько в Бога, действующего через Свой Святой Дух в их жизни[92]. Но, скорее всего, Тит в глубине души не очень верил этим похвалам. Если бы он встретил неприязнь и вражду, Павлу пришлось бы стыдиться своих духовных детей. Это тоже было одной из причин его волнений. Впрочем, как и все, что мы говорим вам – Павел снова подчеркивает свою искренность, честность и прямоту в отношениях со своими духовными детьми, что является одной из важнейших тем этого письма.
Ст. 15 – И теперь, когда Тит вспоминает, как вы его слушались, с каким благоговением и трепетом приняли, он еще больше тянется к вам всей душой – Теперь горячие чувства Тита к коринфянам вызваны не только похвалами Павла, но и подтверждены его собственным опытом. Они слушались его не потому, что он проявлял свою власть, а потому, что осознали свою любовь и преданность Павлу и тому, кого он к ним послал, ведь дальше в этом письме Павел скажет, что они с Титом одного духа (12.18). С каким благоговением и трепетом – дословно: «с каким страхом и трепетом». Конечно, страх можно объяснить, если предположить, что Павел пригрозил непокорным коринфянам полным разрывом отношений. Но надо помнить о том, что апостол постоянно подчеркивает не личную обиду, а опасение, что коринфские христиане сойдут с пути Божьего. Поэтому он употребляет то словосочетание, которое обычно относится к Богу. Это страх Божий. См. коммент. на 6.11-12. Тянется к вам всей душой – дословно: «его внутренности еще больше к вам расширились». В еврейской антропологии внутренности понимались как седалище любви, милосердия и чувства глубокой привязанности, недаром Бог часто назывался благоутробным. Ср. также Флп 1.8, где употреблено то же слово.
Ст. 16 – Я рад, что во всем смело могу на вас положиться – Павел завершает тему примирения уверенностью в том, что отныне между ними будет всегда существовать взаимное доверие.
СБОР ПОМОЩИ ДЛЯ ИЕРУСАЛИМСКОЙ ЦЕРКВИ (8.1-9.15)
8.1-15 ХРИСТИАНСКАЯ ЩЕДРОСТЬ
>1Мы хотим, братья, чтобы вы узнали, как велик Божий дар церквам Македонии, раз они >2посреди множества суровых испытаний переполнены радостью и при крайней бедности – без меры богаты щедростью! >3-4Ведь они сами вызвались и умоляли нас как о великой милости, чтобы им позволили принять участие в посильной (а я свидетель, что для них скорее непосильной) помощи святому народу Божьему. >5Мы на такое и надеяться не могли! Они самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, также и нам.
>6И вот мы попросили Тита, чтобы он завершил у вас это благое служение так же, как он его начал. >7У вас всего в избытке: веры, красноречия, знания, усердия, нашей к вам любви. А раз так, то и в этом деле вы будете щедры.
>8Это не приказ. Рассказывая вам об усердии других, я испытываю подлинность вашей любви. >9Вы же знаете, как велика доброта нашего Господа Иисуса Христа. Он, будучи богат, ради вас стал беден, чтобы Своей бедностью сделать богатыми вас.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.
В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.
В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.