Возвращение к прошлому - [17]
Шарлотта кивком поблагодарила хозяина, а потом объяснила Ханне, что справлялась о мистере Тремарте лишь потому, что он выглядел очень расстроенным во время их последней встречи и теперь она немного волнуется за него. Шарлотта говорила немного равнодушным тоном, чтобы хозяин не понял ее превратно. Она не сомневалась, что тот прекрасно помнит, как совсем недавно она мило беседовала с Ричардом за этим самым столиком. И после подобного вопроса он мог догадаться, что у нее сложились не слишком хорошие отношения с мистером Тремартом.
По дороге в «Тремарт» Ханна на удивление точно озвучила то, о чем думала в эту минуту Шарлотта, осторожно ведущая машину по самому краю утеса. Через ровный рокот двигателя до них доносился голос неспокойного угрюмого моря, словно пенистые недружелюбные волны спорили с холодными прибрежными камнями.
– Этот твой друг, мистер Тремарт, наверняка уже догадался, что он не получит поместья, раз ты не хочешь его продавать. Значит, твое решительное «нет» наверняка гвоздем засело в его голове. Я думаю, что он примет какие-нибудь меры, если ему так нужен этот особняк. – Ханна перевела взгляд с лица подруги на неровную ленту дороги и испуганно вскрикнула: – Аккуратней, Шарлотта! Ты что, не видишь ограничителей дороги?!
– Извини. – Шарлотта будто очнулась от оцепенения и нажала на тормоза.
Она хотела как можно быстрее миновать этот участок пути. Девушка не отличалась суеверностью, но темная пустынная дорога, зловещий грохот моря и медленно ползущий от воды туман испугали бы кого угодно. Она старалась не смотреть по сторонам, так как ей казалось, что прозрачные перья тумана, кружащиеся в воздухе, на самом деле были призраками, которые зачем-то хотят вытащить ее из машины. Она даже боялась взглянуть в зеркало заднего вида, так как их машину словно догонял черный мрачный монстр, через которого не пробивался ни единый лучик света.
– Хороший же мы выбрали вечер, чтобы устроить себе праздник, не так ли? Если, конечно, можно считать торжеством наш поздний ужин из морских деликатесов, дополненный вином и ликером. Правда, я не знаю, что называется праздником в этой части мира.
Желтый свет противотуманных фар их машины внезапно вырвал из темноты очертания встречного автомобиля. Здесь был довольно ровный и прямой участок дороги, так что подруги без проблем смогли рассмотреть, что вторая машина несется слишком быстро. На такой огромной скорости здесь было опасно ездить даже днем, а в ночном тумане по неровной дороге так мчаться мог только самоубийца. Шарлотта чудом увернулась от этой машины.
– Водитель, верно, не в своем уме. Очевидно, очень торопится на тот свет, – выдохнула Ханна.
– Это был Ричард Тремарт! – воскликнула Шарлотта, не успевшая толком разглядеть сидящего за рулем человека. Но эта машина… очень дорогая, она напоминала красивый итальянский автомобиль Ричарда. – Он, наверно, проголодался и надеется успеть на ужин в «Три моряка».
– Боюсь, что на такой скорости он вряд ли доберется до ресторана живым, – неодобрительно заметила Ханна, пытаясь разглядеть через заднее стекло свет задних фар машины Тремарта. Внезапно ей показалось, что стремительно удаляющийся автомобиль свернул в пустоту, и девушка в ужасе закричала: – Его машина чуть не упала с обрыва!
– Только не это…
Шарлотта похолодела, вспомнив, как сама едва успела нажать на тормоза, когда бдительная подруга вытащила ее из оцепенения. Тогда они проезжали по краю обрыва, а величественный утес возвышался над ними, как неприступная крепость, и подруги с ужасом поняли, что в любой момент их машина может рухнуть в бушующее море. Проехав совсем немного, они оказались перед чугунными воротами «Тремарта» и наконец почувствовали себя в безопасности, так как здесь дорога расширялась.
Машина въехала на территорию поместья и остановилась только у самой кирпичной стены особняка, потому что тормозной путь при такой скорости оказался очень длинным. Теперь с одной стороны от них высился особняк, а с другой доносился громкий плеск морских волн, разбивающихся о скалу. Сквозь густой туман было сложно рассмотреть тот самый утес, который не зря считался самым опасным участком дороги. Голос моря казался каким-то жестоким, словно допотопное чудовище лязгало челюстями, требуя новых жертвы. Внезапно эти мрачные звуки перекрыл оглушительный рев, смешанный с настоящим грохотом. Это был звук взрыва.
Ханна озадаченно посмотрела на свою подругу и с нескрываемым волнением спросила Шарлотту:
– Как ты думаешь? Что… что это было?
– Звук такой, словно что-то взорвалось.
– Что может взорваться в таком месте, как ты думаешь? И вообще, может ли что-нибудь случиться здесь?
– А если это автомобильная катастрофа?
Их глаза встретились, и они какое-то время смотрели друг на друга, потом не сговариваясь выскочили из машины и бросились к утесу.
– Здесь бессмысленно разворачивать машину, – заметила Шарлотта, – да я бы и не рискнула сделать это. В таком тумане мы сами можем упасть в море.
– Тогда даже не пытайся: два года больниц, дорогостоящее лечение и воспоминания на всю жизнь обеспечены, можешь не сомневаться!
У юной героини романа не только мужское имя — Фредди, но и мужская профессия — она первоклассный шофер. И когда ее хозяином становится владелец роскошного поместья в Глостершире — удачливый бизнесмен Хамфри Лестроуд, ей приходится доказывать ему свое умение и право на вождение машины. К тому же он искренне считает, что женщина не достойна знаков внимания с его стороны. А когда Фредди узнала, что Хамфри неравнодушен к ее сестре, она решила уехать. Но все повернулось иначе…
За долгие годы вдовства тридцативосьмилетняя Каро Йорк привыкла, что она – единственная опора для дочери. Но дочка вышла замуж, и одиночество тяжелым обручем сковало сердце Каро. Глядя на мучения любящей матери, миссис Мозес, экономка, подала ей чудную идею – взять билет на самолет и полететь куда-нибудь, где Каро еще не была. Неожиданно для себя Каро сделала этот решительный шаг, и он оказался крутым поворотом в ее судьбе…
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
У скромной милой Кэти две эффектные сестры, однако, богатый маркиз, гостящий по соседству, выбирает в жены именно ее. Доброе сердце и хрупкая прелесть Кэти, никого не оставляют равнодушными, и она бы чувствовала себя чудесно в окружении новых знакомых мужа, если бы не соперница. Жгучая красавица Инесса, которую родные и друзья с детства прочили в невесты маркизу, не собирается мириться с его женитьбой.
Когда Вирджиния везла свою сестру в горную альпийскую клинику на лечение к чудо-доктору, она и представить себе не могла, что попадёт в самый клубок давно плетущихся интриг, а вдобавок ко всему встретит там свою судьбу.
Она жила тихо и обыденно. Строгое воспитание, необходимость самой зарабатывать себе на жизнь и перспектива довольно однообразного, если не скучного, существования.И вот случайная встреча, начавшаяся с возмутительного фарса, перевернула все… Кто он? — Богатый повеса, не привыкший ни в чем себе отказывать… Вальяжный, циничный, но… такой обаятельный!Еще одна интерпретация истории о Золушке? Кто знает… Ведь в жизни всегда найдется местечко и для чуда, когда колдовство любви вдруг нежданно-негаданно превратит обычную девушку в сказочную принцессу…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…