Волшебный шар - [20]
— Теперь бежим к дворцовой набережной, — сказала Илис, — корабли капитана Веспуччи стоят у самого центра моста, рядом с Провожающей Площадью — так распорядился отец.
Илис знала, куда идти, и на широкую, набитую народом площадь у набережной они вышли всего минут через пятнадцать. Ниже парапета моста, у спускающейся прямо к волнам каменной лестницы стояли три прекрасных корабля. На верхних ступенях Женька увидел большую группу пышно разодетых людей, а впереди них — человека в скромном синем камзоле. Только потому Женька и понял, что видит короля, что у короля на голове была треуголка. Все остальные люди на площади стояли с непокрытыми головами. Принцесса торопливо стащила с головы шапку и засунула ее в свой мешок.
От кораблей вверх по лестнице к королю поднимался мужчина в таком же, как у короля, простом синем камзоле без вышивок и украшений.
— Вон он, капитан Веспуччи, — толкнула Женьку принцесса, — давай проберемся поближе.
— Сегодня я принял еще одного моряка, Джека Шипсона, — сказал королю капитан Веспуччи, — и теперь мне не хватает только одного человека. Быть может, Ваше Величество, вы отпустите девяносто девять человек?
— Нет, — ответил король, — я обещал, что выпущу ваши корабли только в том случае, если с вами через океан решатся идти ровно сто добровольцев. Иначе плавание не состоится.
— Неужели никто больше не хочет узнать, что лежит за океаном? — громко крикнул капитан Веспуччи, — неужели из-за одного человека разрушатся все надежды?
— Я пойду с вами! — крикнула принцесса и стала пробиваться вперед. Женька пошел было за ней, но толпа сомкнулась у принцессы за спиной и он отстал. Пришлось влезть на ограду фонтана, потеснив висевших там мальчишек. Те поворчали, но подвинулись.
Принцесса Илис выбежала из толпы, ловко спустилась по краю лестницы и прыгнула на корабельный трап. Капитан Веспуччи удивленно спросил:
— Так ты хочешь плыть с нами, мальчик?
— Да! — громко ответила принцесса.
— Хорошо, я принимаю тебя юнгой и помощником кока.
— Но я могу больше! Я умею читать карту, находить стороны света по звездам, могу пользоваться компасом и секстаном, и знаю все морские приметы, — возразила принцесса Илис.
— Даже капитан сначала должен побыть простым матросом, — строго ответил капитан Веспуччи, — даже если ты и станешь когда-нибудь штурманом, то только сделав много тяжелой работы. Белоручки мне не нужны.
— Отлично! — воскликнула принцесса, и смело вошла на корабль.
— Мой экипаж укомплектован, Ваше Величество, — крикнул капитан.
— Удивительно, — ответил король, — но, раз я обещал, можешь отплывать.
Капитан Веспуччи махнул рукой и что-то крикнул. Задудел рожок, засвистали офицеры на двух кораблях, стоявших рядом с кораблем капитана Веспуччи.
Матросы, сидевшие на реях, развязали канаты, и смятые, сложенные комки, привязанные к реям, начали расправляться, падая вниз, и оказались парусами. Паруса зашевелились, набрали ветер, разгладились, и только синие флаги на самой высокой мачте каждого корабля продолжали дрожать и виться. Паруса же сделались громадными и неподвижными, наполненными ветром до отказа. Белые, они сияли на фоне чистого синего неба и сине-зеленого океана.
— Удача, — прошептал кто-то рядом с Женькой, — такой добрый попутный ветер.
Женька махал руками вместе со всеми, кричал «Доброго пути!» и смотрел, как три прекрасных корабля медленно, но все быстрее отходят от мостовой пристани, отдаляются и направляются на юго-запад. Женька вздохнул, еще раз посмотрел на корабли капитана Веспуччи и торопливо начал выбираться из толпы провожающих. Он потратил почти целый день на то, чтобы помочь принцессе Илис. Как там Луша? Не стало ли ей хуже?
Он уже почти выбрался на край Провожающей Площади, как в толпе зашумели, люди подняли головы к небу. Женька тоже оглянулся. Совсем невысоко, почти касаясь башен, вслед уходящим кораблям летело почти прозрачное, легкое серебряное облачко. Оно таяло, рассыпаясь в искры. Женька поднял руку — за пальцы зацепилась и забилась на них серебряная тончайшая ниточка.
«Это же волосы принцессы»! — подумал Женька. И действительно, ветер подул к океану, и морской узел развязался. Коса расплелась и полетела вслед за бывшей владелицей. Наверное, ей тоже хотелось посмотреть, что там, за океаном.
6. Самый старый библиотекарь
Женьке оставалось только вернуться в библиотеку и посовещаться с архивариусом, где еще можно поискать упоминания о Волшебном Шаре.
Архивариус приветливо посмотрел на Женьку и предложил переговорить с каким-нибудь серьезным волшебником.
— Ты знаешь, мальчик, мы здесь все-таки держим больше те книги, в которых описана морская премудрость. А о волшебстве самом по себе лучше всего спрашивать у Мастеров. Мастера — это самые сильные волшебники, какие ни на есть.
— А где можно найти Мастера?
— Ну, я думаю, тебе стоит наведаться в школу магии. Там всегда кто-нибудь из Мастеров есть, им же надо учить молодых. И, потом, там есть библиотека, причем гораздо больше нашей.
— Магическая библиотека! — обрадовался Женька, — ведь это как раз то, что мне нужно. А то я ищу сам толком не знаю что, не знаю, какое оно из себя, и где оно находится. А в библиотеке по волшебству про эту вещь наверняка что-нибудь написано. Это отличный совет, большое спасибо!
Немолодая женщина из нашего времени попадает в тело юной аргентинки конца 19 века. Ей обещаны два подарка — от Зла и Добра, но вот чего она не ожидала, это того, что хозяйка тела по-прежнему здесь…
Один водитель грузового состава помог с использованием совершенно неофициальной технологии двоим гибнущим военным. Если бы он знал, к каким последствиям это приведет… Он все равно поступил бы точно так же. Текст не упрощается намеренно, берегите предохранители. триггеры: гнев, троллизм, издевательство над читателем, порог вхождения, неформат, все_равно_автомат_калашникова В связи с выдом запихиваю текст под 18+ а то нунафиг.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.
Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.
Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…
Космическими пиратами захвачена планета Эления Океанская. Королевскую семью и подданных (всех шестерых человек) превратили в кукол. Но пираты не знали, что Бакштир послал звёздного пса передать королю поздравление.