Волшебный шар - [19]
И вот мой отец поставил условие — если капитан Веспуччи сможет отыскать сто человек, которые согласятся на путешествие через океан напрямик, не получив за службу ни гроша вознаграждения — то три корабля смогут отплыть. Это разумно, ведь на такие условия согласятся только те, кому нет необходимости кормить семью; и те, кого ведет в дальние края не алчность… Завтра крайний срок. Насколько я знаю, ему осталось найти всего нескольких человек… Я не могу отправиться с ними, хотя от меня была бы в пути польза; и я не могу ничем помочь.
Если он уплывет — я буду несчастна. Но если он не сможет отплыть — я буду несчастна вдвойне. Ты понимаешь меня?
Женька встал и посмотрел на принцессу сверху вниз.
— Знаете что, — сказал он, — а ведь если вас коротко подстричь и переодеть в мужскую одежду, вы вполне сойдете за мальчика. Мне сегодня предлагали наниматься в юнги… А вы будете выглядеть постарше меня.
Принцесса на секунду разинула рот, но быстро спохватилась.
— Подстричься?… Конечно! Но как же мне выйти из башни? И… во что переодеться?
— Я сейчас возьму стопку книжек и унесу их в библиотеку, — деловито сказал Женька, — на обратном пути найду, где можно купить одежду на мальчика. Встаньте, пожалуйста.
Как Женька и подозревал, принцесса была тоненькая.
— Хм. А вы выдержите путешествие? — уточнил Женька. В ответ принцесса протянула руку и легко подняла его за шиворот.
— Я могу управляться и со шпагой, и с тросом, — сказала она, продолжая держать мальчика на весу.
— Нас, в королевской семье, воспитывают сильными и бойкими — мало ли что? А мне, с таким-то грузом за спиной, всегда приходилось еще тяжелее, чем остальным. Приходилось складывать косы в сумку за спиной, прежде чем начать тренироваться.
— Ого, — только и смог сказать мальчик, когда принцесса замолчала и поставила его на место, — ничего себе. Ну, так, вы выше меня на полголовы. Это чтобы знать, какую одежду выбрать. Ну, я пошел.
— И принеси ножницы, — со странной радостью в голосе добавила принцесса.
Женька отнес книги в библиотеку и помчался к району складов и таверн. Вряд ли, подумал он, среди башен и дворцов есть, где купить простую моряцкую одежду.
Мысль его оказалось верной. Женька, запыхавшись, прибежал в таверну «Калач и Якорь» и посовещался там со своей утренней знакомой. Она посоветовала, где купить подходящие вещи, и помогла уложить их поплотнее в женькину заплечную сумку.
Второй раз охранники на Женьку и не взглянули.
Старичок Михиелькин кивнул ему, как знакомому. Женьке стало даже стыдно его обманывать. Сверху раздался нежный голос принцессы.
— Мальчик, отнеси Михиелькину вот этот заказ… на пряжу для вышивки. И бери еще книги. Тут все уже надо отнести.
Старичок обрадовался заказу на пряжу и заторопился с бумагой по лестнице вниз. «Ловко!» — сообразил Женька, — «охранники увидят только двоих мальчишек с книгами, а Михиелькина мы бы не обманули».
Он выложил перед принцессой две пары штанов, куртку, три тельняшки, чулки и сапожки. Потом стащил с головы шапку, подаренную Шипсоном, и положил сверху.
— Я не моряк, — сказал Женька, — вам она нужнее.
Тем временем принцесса Илис взяла ножницы и в несколько решительных взмахов перерезала свою косу у шеи. Волосы, перевязанные белой лентой, упали на пол. Принцесса подняла косу и привязала ее к перекладине широкого окна.
— Пойдем со мной, — сказала принцесса, — у капитана Веспуччи на корабле есть свободные места. Неужели ты не хочешь узнать, что там, за океаном?
— Очень хочу, — ответил Женька и погрустнел.
— Почему же ты отказываешься?
— У меня есть дело. Я должен отыскать Волшебный Шар.
— Ну, его же не бывает! Это сказка.
— Почему ты так думаешь? — испуганно спросил Женька.
— Моя няня рассказывала мне как-то, что Волшебный Шар всегда должен омываться живой кровью, иначе он перестанет действовать. Представляешь, сколько людей бы погибало, если бы он существовал на самом деле?
— Может быть, это неправда, — заупрямился Женька, — мне обязательно надо найти эту вещь, иначе умрет один очень хороший человек.
— Понимаю, — ответила принцесса Илис, — тогда ищи. Может быть, в сказке была ошибка.
Женька отвернулся, и принцесса быстро переоделась в мальчишескую одежду.
— Все, можно идти, — сказала она.
Женька подравнял ей волосы, как сумел. Получилось очень растрепанно. Но так было даже лучше. Признать в этом лохматом существе и девушку-то было сложно, не то, что принцессу.
— Не беда, отрастут, — сказала Илис, поглядев в зеркало.
Потом еще раз посмотрела на свою отрезанную косу и засмеялась.
— Что такое? — удивился Женька.
— Когда ветер переменится и подует в сторону океана, этот узел сам развяжется, — ответила принцесса, — и мои волосы улетят.
— Как так — развяжется?
— А так. Я знаю и умею вязать все морские узлы.
— Не лучше ли оставить? — засомневался Женька
— Нет, — строго сказала Илис, — ведь это будет уже обманом.
И Женька, и Илис взяли по высокой пачке книг, и осторожно пошли по лестнице вниз. Стол Михиелькина пустовал; охранники не обратили на библиотечных книгонош никакого внимания. Они отнесли книги в королевскую библиотеку, получили взамен не только благодарность архивариуса, но и по мелкой монетке.
Немолодая женщина из нашего времени попадает в тело юной аргентинки конца 19 века. Ей обещаны два подарка — от Зла и Добра, но вот чего она не ожидала, это того, что хозяйка тела по-прежнему здесь…
Один водитель грузового состава помог с использованием совершенно неофициальной технологии двоим гибнущим военным. Если бы он знал, к каким последствиям это приведет… Он все равно поступил бы точно так же. Текст не упрощается намеренно, берегите предохранители. триггеры: гнев, троллизм, издевательство над читателем, порог вхождения, неформат, все_равно_автомат_калашникова В связи с выдом запихиваю текст под 18+ а то нунафиг.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.
Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.
Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…
Космическими пиратами захвачена планета Эления Океанская. Королевскую семью и подданных (всех шестерых человек) превратили в кукол. Но пираты не знали, что Бакштир послал звёздного пса передать королю поздравление.