Границы сред

Границы сред

Один водитель грузового состава помог с использованием совершенно неофициальной технологии двоим гибнущим военным. Если бы он знал, к каким последствиям это приведет… Он все равно поступил бы точно так же. Текст не упрощается намеренно, берегите предохранители. триггеры: гнев, троллизм, издевательство над читателем, порог вхождения, неформат, все_равно_автомат_калашникова В связи с выдом запихиваю текст под 18+ а то нунафиг

Жанры: Фэнтези, Самиздат, сетевая литература
Серия: Письма на Землю №8
Всего страниц: 68
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Границы сред читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Пролог, в котором обсуждается неожиданно глубокая история некоторых обыденных терминов

But the times passing by

Say how long do we have to fly?

Moon will set, sun will rise

Said the birds of paradise.

Flying home Flying home

To the land that you once have known

To the peace that once was true for a little girl like you.

Flying home Flying home

From a world that is made of stone

Till your heart is light and free like it once was meant to be

(Peter, Sue and Marc)

https://www.youtube.com/watch?v=F4xPAplDVKg

— Во, короче, чего нашел. Слушай. Ээээ… во. «Варп — во вселенной Вархаммера обратная, тёмная сторона материального мира, пространство Хаоса. Варп используется для сверхсветовых путешествий в космосе».

— Ахренеть, — равнодушно ответил Товарищ Пак и выпустил колечко дыма.

Но Гасана было не сбить. Он читал дальше, драматически шевеля бровью в сторону Товарища Пака:

— «Именно варп, одновременно представляя собой источник постоянной угрозы, является спасительным стержнем, на котором держится Империум Человечества, объединяя миллионы планет».

— Ой, ну это же какая-то борода? Из тех еще времен, когда выд из травы делали?

— Из какой еще травы? — насторожился Гасан и на всякий случай покосился на пол, где его босые пятки щекотали синтетические ромашки.

— Ну, из растений.

— Растения ж не горят.

— Ха, еще как горят, когда мертвые. Ты чо, в оранжерее не работал? Сухие листья видел? Ну вот.

— Выд из опавших листьев? — Восхитился Гасан и поморщился, перематывая страницы. — Эх… Тут похоже, в локалке и нет ничего… А… Так это не выд, это наркота…

— Выд сначала и был наркотой, — поучительным голосом сказал Товарищ Пак и выдул еще колечко, — тяжелой. Лошадей им убивали.

— Ну эт поди еще в каменном веке, до полетов.

— Ваще не чаю подробностей. Ну, я к тому, что ну они же тогда не с реальным варпом работали, а чего-то там придумали, просто потом слово использовали. Тоже мне, древнее знание нашел. Империум человечества, блин.

Гасан потянулся.

— Я, короче, к чему. По этому сеттингу у меня брат бегалку хвалит. Говорит, прям и интересно, и мясо хорошо нагоняется. Но там хотя бы в паре надо ходить, лучше вообще командой, одному с энписи скучно.

— Я бы пошел, — серьезно ответил Товарищ Пак, — но через два часа Юй встает на смену, а мне надо присмотреть, чтобы они опять с Коппером не сцепились. Я тут, на ближнем ухе посижу. Боюсь я их без присмотра выпускать.

— А ты сам когда?

— Юй отстоит, встанет Олаф, а там уже выйдут Жозеф с Равуни, я под них посплю. А потом уже моя смена.

— Только не говори мне, что ты каждый цикл так.

— Говорить не буду, а без присмотра я этих орланов не выпущу. Они мне и так на своих терках седьмой плавник чуть без двигла оставили, чо. С дублера капитана-то какой спрос, это вы ж потом меня спросите — Товарищ Пак, почему мы вынырнуть в световой космос больше не можем?

Гасан досадливо закряхтел.

С двиглом, действительно, вышел непорядок.

А когда варп вокруг и до светового космоса не близко — то, знаете, лучше без непорядков.

Глава 1. В которой повествуется о том, насколько может быть быстрым и глубоким развитие личного контакта в достаточно способствующих к тому условиях

Товарищ Пак уже не раз, выныривая в космос в этот районе, пересекался с полковником — поначалу еще капитаном — Буринасом и имел о нем самое превосходное мнение. Полковник Буринас, по мнению Товарища Пака, был по заводской комплектации недалекий, но честный служака. Но за свой, весьма долгий срок службы тот умудрился сохранить максимально возможный процент честности, параллельно утратив опять же все возможное по части несообразительности. В частности, полковник умел внимательно слушать, не стеснялся задавать глупые вопросы и не трусил подбирать более толковых, чем он сам, подчиненных. Все остальное ему компенсировали импланты.

Так что Товарищ Пак не был удивлен дважды. Первый раз он не был удивлен, когда его отчет о практическом опыте перекачки магнето и капсул Минковского с пространственного объекта на пространственный объект прямо в варпе так и не допустили ни до какой осмысленной публикации. Нет, понимаешь, достаточного количества подтверждений. Как будто кому-то мешают перепроверить. Давайте опубликуем как кейс, м? А для внутренней публикации кейса в чем-нибудь высоколобом у вас, Товарищ Пак, недостаточно регалий, на чем ваш курьезный опыт мы и закроем.

Дело Товарища Пака было прокукарекать, и кстати традиция вешать прицепом запасную емкость для обоих видов расходников ползком, ползком, а становилась все популярнее среди таких же водителей товарняков; начальство орало, товарнячники упирались и подгребали неистраченное магнето и хоть понемножку капсул под себя, а самого Товарища Пака уже давно интересовали совершенно другие вопросы. По его записям выходило, что классический оптимум расчета движения через варп не такой уж был и оптимум, и ныряя чуть глубже, ему уже более чем однажды удавалось сэкономить и время и затраты магнето — за счет, разумеется, большего расхода капсул Минковского, и вот тут был нюанс, капсулы было подъемно взять в одних регионах, но в других регионах на такой размен не пошел бы никто в здравом уме… И только время везде ценилось одинаково. Делиться своими расчетами по вопросам возникающих вариантов Товарищ Пак, впрочем, не торопился — про него и так похаживали слухи, что у него не все в порядке с драйвом самосохранения, а для перспектив дальнейшего найма это не то чтобы хорошо.


Еще от автора Джиджи Рацирахонана
Серебро

Немолодая женщина из нашего времени попадает в тело юной аргентинки конца 19 века. Ей обещаны два подарка — от Зла и Добра, но вот чего она не ожидала, это того, что хозяйка тела по-прежнему здесь…


Волшебный шар

С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…


Рекомендуем почитать
Канбан. Альтернативный путь в Agile

«Канбан» в переводе с японского – «сигнальная доска». В производстве такая доска используется для визуализации нарастающих темпов, что позволяет выпускать больше продукции с меньшими затратами. Яркий пример – подход компании Toyota, благодаря которому в течение многих лет эффективно реализуется принцип «точно в срок» с минимальными издержками.Дэвид Андерсон приводит расширенный набор тех идей (визуализация процесса и правил работы, типизация элементов работы, классы обслуживания, каденции, метрики и графики для управленческого учета и анализа), которые определяют канбан-метод.В книге описаны инструменты, позволяющие эффективно вводить идеи бережливого производства в технологические разработки и IT-операции с минимальным сопротивлением изменениям и при этом сохранять оптимальный для всех вовлеченных в работу сотрудников темп.На русском языке публикуется впервые.


Взрывной рост: Почему экспоненциальные организации в десятки раз продуктивнее вашей (и что с этим делать)

Еще недавно компаниям требовались десятки лет, чтобы заработать миллиард. Сегодня многие бизнесы, такие как Snapchat, WhatssApp и Uber, проходят этот путь за пару лет. Мы вступили в эпоху высоких скоростей, теперь, чтобы выжить и преуспеть, компании вынуждены стремительно расти. Ключевой вопрос: как успешно конкурировать в этом новом мире? Как избежать пресловутых болезней роста? Ответ – стать экспоненциальной организацией.Эта книга – практическое руководство по созданию экспоненциальных компаний и управлению ими.


Завещание Джона Локка, приверженца мира, философа и англичанина

Книга посвящена анализу контекстов произведений английского мыслителя Джона Локка (1632–1704), публиковавшихся при его жизни анонимно и названных им «своими» только в завещании: «Два трактата о правлении», «Послание о толерантности» и «Разумность христианства». Высказывается гипотеза о том, что утерянная «средняя» часть «Двух трактатов» была посвящена вопросу о толерантности. Вместо этой пропавшей части друзья Локка опубликовали памфлет «Epistola de Tolerantia», а затем его перевод на английский язык.


Верный способ избавиться от пьянства, курения, наркотиков

Книга-путешествие, которую вы взяли в руки, не заменит врача, психолога, духовника, но ответы на многие вопросы, которые хотелось задать этим специалистам, вы отыщете сами. Ваш путь наполнится красотой и светом: именно в этом заключена гениальность жизни. Так случается, что встреча с болезненной зависимостью один на один вдруг усложняет многое. Какая разница, повезло ли наркотику и он стал легальным, как табак и алкоголь, или он находится в подполье? Главное, чтобы знали вы: золотой ключик от ворот, ведущих в царство Свободы, сжимает ваша рука.Вперед!


Музей воров

Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.


Цитадель души моей

Альтернативка времен древнего Рима.  .


Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.