Рыжик

Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи. Польский язык гораздо сложнее и передаётся русским написанием без выделения (к сожалению, редактор сайта его не воспринимает). Слова и выражения, которые не могут быть поняты ни по аналогии, ни из контекста, пояснены примечаниями: [прим. - "...."]. Немного сложно, но мне кажется, что "одесский" язык не менее далёк от литературного русского, а я ни разу не видел, чтоб хоть один "шлимазл" мне его переводил. И ещё одно... Не верьте тому, что тут будет дальше написано. Никогда, слышите, НИКОГДА ни один самый кабинетный геолог не отзовётся пренебрежительно о труде полевиков, потому что "поле" в геологии - это святое. А так, как здесь изображено - это отзывались о полевиках "большое панство" бухгалтеры. Вот! Ну а в остальном, всё правда... почти.  

Жанры: Фэнтези, Самиздат, сетевая литература
Серии: -
Всего страниц: 154
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Рыжик читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Annotation


Мачальский Дмитрий Викторович


Мачальский Дмитрий Викторович



Рыжик (одним файлом)






НЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи. Польский язык гораздо сложнее и передаётся русским написанием без выделения (к сожалению, редактор сайта его не воспринимает). Слова и выражения, которые не могут быть поняты ни по аналогии, ни из контекста, пояснены примечаниями: [прим. - "...."]. Немного сложно, но мне кажется, что "одесский" язык не менее далёк от литературного русского, а я ни разу не видел, чтоб хоть один "шлимазл" мне его переводил.

И ещё одно... Не верьте тому, что тут будет дальше написано. Никогда, слышите, НИКОГДА ни один самый кабинетный геолог не отзовётся пренебрежительно о труде полевиков, потому что "поле" в геологии - это святое. А так, как здесь изображено - это отзывались о полевиках "большое панство" бухгалтеры. Вот! Ну а в остальном, всё правда... почти.




__________





"Начнём простенько... с извержения вулкана.

Ну а дальше - по полной!"

("Моя прекрасная няня", сценарий детского спектакля)


___



- Свобода!!!

Тимоха так орал, что с вековых буков, серыми громадами обступивших поляну, сыпались не то что листва с ветками - белки! Не сыпались только вороны. Их ворОнье "Не умеешь летать, не выпендривайся!" злорадно кружило над кронами, оповещая на пару с Тимохой весь лес, что здесь студенты празднуют выпускной.

- Тимоха уймись! - заткнула уши Надька. - Бо рожУ прямо тут, и виноватый ты будешь!

Ноль внимания!

- Живём!!! - И салют из конспектов посыпался на траву и головы однокурсников.

- Вщухни [прим. - "заткнись"], Тмоха, - поднялся ему навстречу Назар и попытался, расставив руки, его перехватить.

- Назарку... - споткнулся тот о препятствие и уставился на товарища влюблённым взглядом: - Назарку!.. - И вдруг подпрыгнул и повис на нём. - Диплом!!!

Назар гепнулся на спину, Тимоха - на него, но под дружное "слезь, дуролом!", вскочил и погнал опять вокруг костра:

- Уррра-а-а!!!

Серёга отвлёкся от шашлыков и протянул руку навроде шлагбаума поперёк дороги - Тимоха её перепрыгнул, и Серёга философски вернулся к приготовлению закуси. Эдик понимающе хмыкнул и коварно подставил ногу - Тимоха со всей дури на неё наступил, и Эдик запрыгал, ругаясь нехорошими словами. А Тимоха продолжил концерт:

- Диплом!!! Диплом!!! Свобода!!!

- Заткнись придурок!!! - заорала Юлька и кинулась вдогон. К ней присоединился Эдик, жаждущий отмщения. Втроём они проломили росший рядом куст, растоптали рюкзак с остатками припасов и уже нацелились на святая-святых - кулёк с пляшками [прим. - "бутылками"], но опытный Серёга и тут оказался навысоте, моментально выхватив "смысл праздника" из-под ног вандалов. В общем, весь народ веселился. И только Людка тихо и задумчиво сидела "по-турецки" у остатков костра.

- Хандрит? - кивнула на неё Юля, тормознувшись на секунду, чтобы отдышаться.

- Угу... - буркнула Надька и, придержав живот, присела рядом. - Люд! А, Люд! Ты шо там шаманишь?

- А?.. - та очнулась и непонимающе заморгала. Надька посмотрела на "убогую" долгим сочувственным взглядом и только рукой махнула:

- Ойхх... Горе рыжее... Сыграла бы что ли?

- Не-ха-чу, - набурмосилась Люда, украдкой зыркнув в сторону гитары... И словно поймала ответный укоризненный "взгляд" из травы - такой одинокий, покинутый... Сердце моментально сдавило щемящим чувством вины.

"Нет! Нет! Нет!" - Люда замотала головой, не позволяя сочувствию растравить душу. - "Она не смотрит... она на меня не смотрит... Она вообще не может смотреть! Гитара - предмет неодушевлённый... она меня поймёт и простит".

Люда поспешно отвернулась и уставилась куда-то в пространство. Но скоро поняла, что в пространстве этом мимо Серёги не пройдёшь...

Тот занимался доводкой шашлыка на жаровне. Серьёзно занимался, можно сказать, вдумчиво, с неспешной элегантностью мастера. Люда понаблюдала за уверенными движениями его рук... Отметила, как мужественно смотрятся рукава рубашки, подвёрнутые с размашистой небрежностью... Позавидовала шампурам, которые Серёга время от времени с нежной заботой оборачивал... И с ощущением полной безысходности поняла - это судьба! "Что ж ты у меня такая тютя! - возмутился внутренний голос. - Другая бы на твоём месте хватала и тащила. Вот Надька, гляди - ррраз! - и выцепила своего единственного. Учись! Даже Юлька, дурэпа, каждые полгода - по "единственному"... А ты?! Э-эх!" Люда тяжко вздохнула. Щемящее до слёз чувство снова украдкой вползло в душу. На этот раз - под предлогом неразделённой любви. Гррррррр...

- ...Да брось ты мучиться из-за этой геофизики! - пробился сквозь переживания Надькин голос. - Кто её учил вообще!


Рекомендуем почитать
Стихотворения

Для большинства читателей Илья Эренбург (1891–1967) — романист, публицист (особенно военный), очеркист, автор статей об искусстве. Однако он ощущал себя, прежде всего поэтом, поэтом лирическим, поэтом гражданским. И начал он творческую деятельность как поэт — в 1909 году в петербургском журнале «Северные зори» было опубликовано первое стихотворение девятнадцатилетнего Эренбурга.В самые значительные периоды своей жизни он писал стихи. Так было в юности и в годы борьбы с фашизмом в Испании и во Франции, и в годы Великой Отечественной, и в период последнего творческого взлета.Читатели давно полюбили поэзию Эренбурга.


Белые медведи. Сборник прозы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красная палата

Драматическое повествование в стихах о протопопе Аввакуме.


Прощай, Рим!

Башкирский писатель Ибрагим Абдуллин известен советскому читателю по издававшимся на русском языке книге рассказов «Соловьиный разъезд» и сборнику пьес «Цвела черемуха».В его новом романе «Прощай, Рим!» запечатлены картины борьбы советских бойцов в рядах итальянского Сопротивления в годы второй мировой войны. Партизанское движение в Италии активизировалось осенью 1943 — зимой 1944 года. Успехи Советской Армии, громившей главные силы фашистов и сковывавшей большое количество войск гитлеровского блока, в значительной мере способствовали увеличению размаха и результативности действий сил Сопротивления в странах Европы.


Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Энни Грин: Сон Забвения

Жизнь шестнадцатилетней девушки - Энни Грин - проходила весьма прозаично: она ходила в школу, её брат ездил в университет, а дядя пропадал в командировках. Родители девушки умерли, ещё когда ей было четыре, а её старшему брату шесть, благо их любимый дядюшка взялся воспитывать сирот. Но в самую обычную субботу начались странности: Яков привёл домой людей, заявляющих, что их дядя пропал, а помимо этого, появились странные люди в чёрных одеяниях с недобрыми намерениями по отношению к Энни. Ребята узнали, что в их мире существуют люди с невероятными способностями - Дримеры, использующие психотронную энергию Дрим.