Воинская культура Японии: боевые искусства, мифы и история - [61]

Шрифт
Интервал

В современном искусстве, в том числе и боевом, этикет тесно связан с эстетикой. Правильно выполненный поклон и ритуал этикета полный благодарности и уважения наполняет действие красотой и гармонией. Этикет в боевых искусствах настраивает ученика на правильное отношение к искусству и к обучению. Он должен смирить свою гордыню, наполниться уважением к традиции и Пути, на который он встал, и только тогда искусство откроет перед учеником свои тайны. На один из многочисленных вопросов «Что главное в айкидо?» основатель этого искусства Уэсиба Морихэй ответил, что главное это ровно ли стоят тапочки у входа в додзё (зал для тренировки). Смысл в том, что гармония и мир вокруг человека недостижимы без гармонии и мира внутри него самого, приходя в зал, человек проявляет своё уважение к месту, где он учится, к тем, кто его учит, и к тем, с кем он учится. И именно это уважение является залогом его обучения и продвижения на Пути. Способ же выражения уважения и благодарности является этикет. Японский мастер Тамура Нобуёси писал: «Действия, выполняемые в соответствии с правилами этикета, порождают чистое сердце и благородное поведение. Я склонен думать, что это чувство сопереживания другим просто связано с гармонией и миром»[662].

Влияние этикета ощущается во всех сферах жизни японца. Этикет оказал сильнейшее влияние на развитие японского языка, одной из главных сложностей которого для изучающих его является большое количество различных форм вежливости, которые необходимо не просто знать, а применять в соответствии с определенной ситуацией. Даже сегодня в условиях господствующей идеологии капитализма японский этикет сводит ситуации прямой конкуренции к минимуму. Таким образом, успех зависит не от того, насколько ты умело обставил своего конкурента, а от приложенных усилий, знаний и, не в последнюю очередь, от хорошей репутации.

Японские общественные деятели часто связывают проблемы современного мира с тем, что люди не умеют себя подобающе вести, забыли о долге и дисциплине. Основатель компании Matsushita Electric Мацусита Коносуке писал: «Мне часто кажется, что люди забыли, как вести себя на публике. В наши дни считается вполне приемлемым полностью посвятить себя стремлению к личной выгоде. В результате общество страдает от беспорядка и жестокости, связанных с неправильно выбранными ценностями»[663].

Японский этикет является не просто интересной особенностью, но сложнейшим культурным механизмом регуляции социальных отношений, изучение которого поможет пролить свет на эволюцию национального характера, психологию масс, механизмы регулирования общественного поведения и предотвращения социальной напряженности.

Этикет является обязательной составляющей при исполнении ката в традиционных школах боевых искусств. В современных школах будо ибудзюцуэтикет является менее регламентированным, но также носит обязательный характер.

Заканчивая рассмотрение этикета как культурного механизма ограничения насилия нужно затронуть тему военных преступлений японских военнослужащих. В контексте рассмотрения традиционной культуры необходимо помнить о существовании конкретной оппозиции «свой-чужой», в рамках которой представитель другого племени, народа или нации не расценивается в полной мере как человек. Такое же восприятие существовало и в рамках различных социальных групп одного народа, когда доминирующий социальный класс с легкостью распоряжается жизнью и смертью людей из низшего социального класса. Таким образом, правила этикета в рамках традиционной культуры не применялись к представителям других народов. При этом существование исторических примеров жестокости японцев к военнопленным не отменяет факта эффективного функционирования этикета в качестве культурного механизма ограничения насилия внутри воинского сословия. Изучение же оппозиции «свой-чужой» в рамках традиционных культур является темой отдельного исследования.

Мастера боевых искусств посвящали целые главы проблеме осмысления пути воина и его предназначения. Развитие традиционной концепции «меча, дарующего жизнь» привело к созданию японским мастером Уэсиба Морихэем «искусства мира и гармонии», как иногда называют айкидо. Его ученик Нисио Сёдзи представил миру концепциююрусу будо— пути признания, приятия и прощения[664]. Одним из способов осмысления пути воина и выражения собственного Я была поэзия. Поэзия помогала осмыслить себя, свои чувства, переживания, а также позволяла продолжить жизнь в её культурной составляющей, постулируя себя как человека уникальной культуры — культуры воинов.

Воинская поэзия прошла путь от архаических ритуальных песнопений к стихотворениям, наполненным философским содержанием. Поэзия в данном случае является отражением развития всей воинской культуры, где классические боевые искусства на современном этапе служат лишь для саморазвития и самопознания человека[665].

Поэзия воинов и мастеров боевых искусств испытала на себе влияние всех религиозно-философских течений, описанию которых посвящены первые две главы данного исследования.


Рисунок 9. Фотография Кунии Дзэнья


В школах симбу сохранилась традиция писать стихотворения, посвященные воинским божествам — покровителям данных традиций. 18-й глава Касима Син-рю Кунии Дзэнья


Рекомендуем почитать
Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.