Воинская культура Японии: боевые искусства, мифы и история - [52]
Полиция также осознала ценность боевых искусств для подготовки своих кадров. В январе 1879 года главный инспектор полицейского управления Кавадзи Тосиёси (1834—1879) подал докладную записку, в которой выступил за возрождениекэндзюцудля тренировки полиции[555]. Одной из причин было то, что во время войны против Сайго отлично показал себя «отряд обнаженных мечей», составленный целиком из мастеровкэндзюцу, прославившийся в первую очередь своим несгибаемым духом[556]. В качестве другого мотива было то, что полиция стремилась перетянуть ведущих мастеров на свою сторону и удержать их от участия в деятельности «Движения за свободу и народные права»[557]. С другой стороны полицейские под видом мастеров боевых искусств могли участвовать в собраниях и представлениях, организованных «Дзию минкэн ундо»[558]. Таким образом, предложение Кавадзи было принято, и все полицейские начали изучать и практиковать искусство фехтования на мечах[559]. Столичный полицейский департамент (Кэйситё) создал одну из первых систем присуждения мастерских рангов (дан) и первую систему ученических разрядов (кю), которые позже стали практически общепринятыми для всех стилей боевых искусств[560]. В Полицейском департаменте Токио также все должны были изучать самурайское искусство рукопашного боя — дзю-дзюцу[561].
Таким образом, события XIX века и встреча с европейской культурой оказали сильное влияние на традиционные социокультурные практики Японии. Начавшийся упадок боевых искусств, связанный с упразднением воинского сословия и модой на европейскую культуру, постепенно завершился, однако сами боевые искусства вынуждено трансформировались в новых условиях. Боевые искусства потеряли своё значение в условиях современных войн, но при этом доказали свою ценность на практике как в политической борьбе, так и в деле воспитания морально-психологических качеств. Освоив европейскую науку и увидев, что и европейцы не лишены недостатков, японцы обратили свой взгляд на собственную культуру и национальную идентичность. Оказалось, что именно ценности бусидо как нельзя лучше служат строительству новой японской нации, особенно в деле воспитания нравственных идеалов в японской армии и флоте. При этом традиции боевых искусств стали доступны всё большему числу людей, как японцев, так и иностранцев. Социально-политические изменения и влияние западной моды на зрелищность привели к созданию новой практики публичной демонстрации боевых искусств, которую можно назвать формой демонстративного искусства, основанного на традиционной социокультурной практике.
3.2 Наследие воинской культуры Японии в социокультурной жизни японского общества в XX веке
Встреча японцев с европейцами позволила им взглянуть на собственную культуру через призму её восприятия европейцами. Столкновение с европейской культурой и военно-технической мощью вызвала у японцев глубокий комплекс неполноценности, который отразился и на отношении к собственному телу и физическому развитию
Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.
Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.