Властелины удачи - [100]
В этом Бат отличался от них. Он никуда не торопился, смаковал каждый кусочек, не спеша пил вино. Так что Тони, Бат и Билл Толлер только вошли во вкус, когда Джонас, Джо-Энн и Моника уже поели и позволили унести свои тарелки.
— Что ж. — Джонас вновь оглядел сидящих. — Раз уж мы все здесь, я познакомлю вас с намеченными мною изменениями в руководстве наших семейных предприятий.
Уж кто-кто, а Джонас понимал, что о реорганизации можно объявлять где угодно, но только не за праздничным столом. Бат продолжал есть, словно знал, о чем скажет отец. Хотя на самом деле не имел об этом ни малейшего понятия.
— Я провел анализ нашей деятельности за этот год с учетом проведенных нами изменений, — продолжил Джонас. — В целом я доволен. Где-то нам прищемили палец, но в итоге год мы закончили хорошо. Бат предложил структурную перестройку, я согласился ее провести и теперь рад, что принял такое решение. Оценивая сделанное нами за пять последних лет, я вижу, что мы с Батом удачно дополняем друг друга. Что-то Бат делает лучше меня. Что-то я делаю лучше Бата. По этой причине я хочу продолжить реорганизацию, чтобы в полной мере реализовать наши способности.
Бат изредка поглядывал на отца, но основное внимание уделял еде.
А Джонас говорил и говорил:
— Лично я очень рад, что мы решили заняться отельным бизнесом. Скоро в Лас-Вегасе у нас будут два отеля-казино, и они будут приносить «Корд энтерпрайзез» львиную долю прибыли. Я оставляю за собой руководство «Корд хотелз». Бат рекомендовал нам заняться производством телепрограмм, и мы добились в этом неплохих результатов. В шоу-бизнесе я разбираюсь лучше, чем Бат. Все-таки снимал фильмы, и фирма «Корд студиоз» принадлежит нам лишь потому, что я ее основал. Я намерен полностью замкнуть на себя управление «Корд продакшнс», освободив Бата от ответственности за эту сферу нашей деятельности.
Тут уж стало ясно, что увлеченность Бата остатками обеда более чем напускная. Слушал-то он внимательно.
— Итак, я буду непосредственно заниматься отелями-казино и телепрограммами. Что же касается Бата… Он проявил себя прекрасным бизнесменом, менеджером, знатоком финансов. И с первого января он становится президентом и исполнительным директором «Корд энтерпрайзез». А также президентом и исполнительным директором «Корд эксплозивз», в состав которой входит «Корд пластикс», и «Интерконтинентал эйрлайнс». — Джонас выдержал паузу, улыбнулся. — Так как всего этого недостаточно, чтобы загрузить его на целый рабочий день, я даю ему еще одно поручение. Я создаю комитет совета директоров «Корд энтерпрайзез», комитет по изучению перспективных направлений бизнеса. Бат будет председателем комитета. Я — обычным членом, как и профессор Мойнихэн. А так как наш совет не столь уж велик, чтобы иметь еще и комитеты, я решил увеличить число его членов с пяти до семи. Наш генеральный юрисконсульт Дэвид Эмори будет директором и членом комитета Бата. Кроме того, я предложил место директора моему близкому другу Анджеле Уайэтт.
6
Камины были в двух Спальнях. Одну Джонас оставил за собой, вторую отдал Бату. Весь вечер падал снег. И от его белизны в тиши морозной ночи они начали мерзнуть, хотя температура в доме не изменилась ни на долю градуса. Джонас попросил Энджи посильнее разжечь камин, и она, уже раздевшись догола, бросила несколько поленьев на раскаленные угли.
— Поздравляю вас, мадам директор.
Она повернулась к нему. На ее лице играла улыбка.
— Спасибо тебе, Джонас. Я так тронута.
— Ты это заслужила. Заработала. И потом, ты и так знаешь, чем занимается совет директоров, поскольку стенографируешь каждое заседание. Только теперь у тебя будет право голоса.
— Я всегда буду голосовать, как ты скажешь, — заверила его Энджи.
Заулыбался и Джонас:
— Я на это надеюсь.
Он сидел на диване в длинном синем махровом халате. Потянулся за бутылкой бербона, плеснул в стакан.
— На сон грядущий.
— Маленький глоточек. — У нее вошло в привычку следить за тем, сколько он пьет, и она напомнила Джонасу, что он обещал врачам умерить свои аппетиты.
Глоточка не получилось. Джонас выпил все, что налил в стакан.
Когда полешки занялись, Энджи подошла к дивану, села рядом с Джонасом, сунула руку под халат, начала массировать его пенис.
— И чего я не поставил в доме «жучки»? — вздохнул Джонас. — Хотелось бы мне услышать, о чем они сейчас говорят. — После обеда все разошлись по своим комнатам. — Скорее всего, ни о чем они и не говорят. Они не настолько доверяют друг другу, чтобы делиться своими мыслями.
— Бат…
— Я не хочу, чтобы он знал, как он мне дорог. Если по правде, «жучок» мне нужен один. В его спальне. Я бы хотел знать, о чем они с Тони говорят наедине.
7
Пока Тони раздевалась, Бат занимался камином. Подкладывал дрова, раздувал угли.
— И что это все значит? — спросила она, когда Бат встал и снял пиджак.
— Я бы сказал так: много шума из ничего. Впрочем, не совсем так. Он дает мне новый красивый титул, но ни на йоту не ослабляет свою власть.
— Так это рождественский подарок? Я о титуле.
— Скорее всего, да. Он хочет, чтобы я работал с ним. Мог бы найти и другой способ привязать меня к себе.
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.