Вестсайдская история [=История западной окраины] - [10]

Шрифт
Интервал

Порох: Испанишки!

Пепе: Ирландская рожа!

Индиго: Итальяшка!

Бернардо: Мы согласны!

Рифф: Время?

Бернардо: Завтра.

Рифф: После захода солнца. (Они жмут друг другу руки) Место?

Бернардо: Парк.

Рифф: У реки.

Бернардо: Под автострадой.

Рифф: Оружие?


Вбегает Тони.


Тони: Док! Эй, Док!


Видит собравшихся и от удивления замирает. Рифф радостно приветствует его рукой. Бернардо смотрит на него с нескрываемой враждебностью.


Порох (Возвращает к нерешенному вопросу) Оружие?


Тони тревожно смотрит на Дока.


Бернардо: Оружие?…

Рифф: Твоё слово.

Бернардо: Ну, ты же нас вызвал!

Рифф: Боишься сам назвать?

Бернардо: Камни.

Рифф: Пояса.

Бернардо: Трубы.

Рифф: Кастеты.

Бернардо: Кирпичи.

Рифф: Биты.

Бернардо: Клюшки.

Рифф: Цепи.

Тони: Бутылки, ножи, пистолеты! Что за сборище трусов?


Все изумленно смотрят на Тони.


Порох: Ты кого назвал трусом?

Бернардо: Рыбак рыбака видит издалека.

Тони: Я всех называю трусами! Тоже мне, храбрецы! Кирпичи понадобились… Что, боитесь тронуть друг друга? Боитесь кулаков? Боитесь честной драки?

Блондинчик: Совсем без всякой рухляди?

Порох: Тогда это не драка!

Рифф: Кто за кулаки?

Бернардо(Риффу) Ты требовал оружия…

Тони: Все может решить честная драка. Если только кишка не тонка. Пусть каждая шайка выставит своего лучшего бойца — и их схватка все решит.

Бернардо: Окей! Я с удовольствием рискну! (Смотрит на Тони) Пусть будет честная драка!

Пепе: Что?

Порох: Нет!

Рифф: Командиры решают — да или нет! Честная драка! (Они жмут друг другу руки)

Бернардо(Тони) Я тебя так отделаю — родная мать не узнает!

Рифф: Ваш лучший боец будет драться с нашим лучшим, а мы выбираем его… (Хлопает по плечу Ледышку).

Бернардо: Но я думал, мы…

Рифф: Мы, ведь, договорились? И уже ударили по рукам.

Бернардо(Понимая, что отступать поздно) Да… Ударили по рукам…

Порох: Слушай, Бернардо, если хочешь изменить свое решение, то мы ещё можем…


Слышен предупреждающий свист. «Ракеты» и «Акулы» перемешиваются между собой, чтобы не вызывать подозрений. Входит Шренк. Смотрит на всех с подозрением и видит нечто необычное.


Док: Добрый вечер, лейтенант. А мы с Тони только что собрались закрыть магазин.

Шренк(С наигранным добродушием) Вот это дело, ребята! Как мне приятно видеть вас вместе! Стоило мне сказать вам пару слов сегодня и вот вы уже вместе… (Доку) Что-нибудь расскажете?

Док: Что я могу рассказать? … Я всего лишь — деревенский простофиля!

Шренк: Знаете, когда начальство услышит об этом, мне могут дать повышение. Все довольны… Да, Бернардо? … (Прохаживается между ними) Мне дадут повышение. А вы — пуэрториканцы, получите то, о чем мечтаете. Сможете играть в парке, … ходить в спортзал, … в магазин,… шляться по улицам… (Риффу) А то, что они превращают весь город в хлев, так это ничего, правда, ребята?


Бернардо бросается к Шренку, Пепе и Индиго останавливают его.


Отпустите его! Он же хочет пойти домой, чтобы написать несколько писем своим родичам в Сан-Хуан и рассказать, как он устроил тут свои делишки.


Останавливается, выжидая реакцию Бернардо. Молчание. Взрывается от негодования.


Все! Катитесь отсюда! У нас свободная страна, и я не имею права вас гнать отсюда, но у меня полицейский значек. А что есть у вас? … Ничего! И это все решает… Катитесь!


Рифф кивает головой Бернардо, тот подает знак своей шайке, и «Акулы» неторопливо уходят. Бернардо насвистывает мотив американской песенки «О, родина моя, свободная земля», члены его шайки подхватывают мелодию. Шренк вкрадчиво продолжает, обращаясь к «Ракетам».


Ну, так где же будет драка, ребятки?… (Молчание) Выкладывайте! Я же знаю, что настоящие американцы не станут беседовать с вонючими пуэрторикашками, если только…

Тони(Перебивая) Хватит, лейтенант! Из-за вас начнётся…

Шренк: Заткнись! (Продолжает ласково) Говори, Малышка Джон, пока не изрезали твою гладкую рожицу… Где будет драка?… У реки? В парке?… (Малышка Джон судорожно глотает слюну, продолжая молчать) Ребята, поймите, я же на вашей стороне! Я хочу убрать отсюда этих пуэрториканцев раз и навсегда. И вы мне можете помочь в этом. Вы должны это сделать… для меня. Если будет трудно, я сам помогу… Ну, так где же будет драка?… На спортплощадке или на пустыре?… (Он теряет самообладание) Кретины! Хулиганьё! Когда вы поумнеете? Мне следует отправить вас всех в участок, а потом засадить! Вас и вашах эмигрантов — родителей! … Араб! Как поживает твой папаша? У него всё ещё белая горячка? Как идут делишки на панели у твоей матери, Порох?


Порох бросается на Шренка, тот пригнулся, готовясь ответить на удар своим кулаком. Тони останавливает Пороха. Ледышка отводит его в сторону.


Отпустите его, отпустите. Когда-нибудь окажется так, что тебя не кому будет удержать…

Тони(Ледышке, показывая на Пороха) Уведи его отсюда.


«Ракеты» поспешно уходят, захватив с собой Пороха. Остаются Шренк, Док и Тони.


Шренк(Вслед уходящим) Не беспокойтесь, я всё равно узнаю, где будет драка! Вы лучше поубивайте друг друга, иначе я сам вас отправлю на тот свет! (Доку) Их, видете ли, надо понимать! Мне все время твердят об этом в участке. Понимать их!.. Пусть попробует кто-нибудь из них — иметь дело с этим хулиганьём, посмотрим тогда, во что они превратятся сами!


Еще от автора Стивен Сондхайм
История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Рекомендуем почитать
Лифт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра снов

Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».


Высота взаимопонимания, или Любят круглые сутки

Помните рассказы Василия Шукшина, неоднократно инсценированные чуть ли не всеми театрами России? Его герои – современники, жители русской глубинки, чудаки, в жизни и поступках которых проявляется настоящая русская душа. Только у каждого писателя – свое видение мира, свой особенный слух, коим воспринимает он многоликий окружающий мир и населяющих его людей, таких разных и в чем-то таких похожих друг на друга.Герои этой книги – уже наши, а не В. Шукшина, современники, со своими радостями и горестями, со своими новыми ценностями, с нашим вполне современным способом выражать свои чувства и мысли.


Полёт над кукушкиным гнездом

Пьеса в 2-х действиях по одноименному роману Кена Кизи.


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.