И да поможет мне Бог!
Спите спокойно!
И.С.
От
издателя. Дискета
с текстами "переписки" была передана нам неизвестным лицом в
сороковины кончины писателя Ивана Сергеевича Дальнева-Анзорского. Все мы
помним, что в день его похорон с нашей планетой столкнулся крупный метеорит,
пронзивший плотные слои атмосферы и сгоревший над самой поверхностью земли. К
сожалению, сильная февральская метель помешала нам увидеть это феерическое
космическое действо. Сама природа завершающим салютом воздала почести ушедшему
от нас Великому художнику слова! Мы же, скромные почитатели его таланта, сочли
своим долгом немедленно предать гласности его последние творения.
Издатель,
надеясь на подлинность текстов переписки, вместе с тем заявляет, что не несет
ответственности за достоверность изложенных в них фактов и событий. Тексты
напечатаны без каких бы то ни было изменений.
[1] Молчание (лат.) - Здесь
и далее примечания Издателя.
[2] Эвристика - совокупность
логических приемов и правил исследования и отыскания истины.
[3] Eidos (греч.) - образ,
форма, сущность.
[4] Не дай Бог (лат.).
[5] Здесь и далее название
города "вымарано" либо самим И.С., либо другим, оставшимся для нас
неизвестным, редактором рукописи.
[6]
Любой
ценой; во что бы то ни стало (фран.).
[7] По всей видимости,
автор письма в иронической форме сравнивает достопримечательности города N. с рощей героя
Гекадема, более известной сегодня под названием "Академия", где
долгие годы жил великий философ Платон.
[8] Гуссерль Эдмунд
(1859-1938), немецкий философ, основатель феноменологии.
[9] Гладкая дощечка, т. е.
чистый лист; нечто чистое, нетронутое (лат.).
[10] И так далее (фран.).
[11] Абсолютная правда
(фран.).
[12] Множество ваших красок
(фран.).
[13] Кто есть кто? (англ. и
нем.)
[14] Мираж, иллюзия (лат.).
[15] C птичьего полета
(фран.).
[16] Так сказал учитель
(лат.). (Ссылка схоластов на Аристотеля как на непререкаемый авторитет).
[17] "Клясться словами
учителя" (из Горация); слепо следовать словам учителя (лат.).
[18] И прочее, и так далее
(лат.).
[19] «За алтари и очаги»
(Цицерон), т. е. (сражаться) за самое важное, самое дорогое.
[20] 1Кор.13:8.
[21] Гал.5:19-21.
[22] Гал.5:22.
[23] Букв. - «до
греческих календ», то есть никогда.
[24] Городу и миру (фран.).
[25] Бесценная жемчужина
(фран.).
[26] Белая ворона (фран.).
[27] Любой ценой (фран.).
[28] Здесь покоится Ничто
(лат.).
[29] Дело всей жизни (лат.).
[30] С точки зрения вечности
(лат.).
[31] Отпускаю грехи твои! Во
веки веков! (лат.).