Веди свой плуг над костями мертвых - [18]
Я снова почувствовала на щеках слезы, может, надо обратиться к врачу Али, который, правда, дерматолог, но знает обо всем и все понимает. Видимо, мои глаза очень больны.
Быстро направляясь к Самурая, я сняла со сливы полиэтиленовый пакет, полный льда, и взвесила его в руке. «Die kalte Teufelshand», вынырнуло издалека, из прошлого. Это «Фауст»? Холодная рука дьявола. Самурай завелся с первого раза и безропотно, словно чувствуя мое состояние, двинулся сквозь снега. В багажнике загремели лопаты и запасное колесо. Трудно было установить, откуда доносятся выстрелы; они отражались от стены леса, нарастали. Я поехала в направлении перехода и через какие-то два километра увидела их автомобили — крутые джипы и небольшой грузовик. Какой-то Мужчина стоял возле них и курил сигарету. Я прибавила газу и проехала мимо этого лагеря. Самурай очевидно знал, что мне нужно, потому что упорно разбрызгивал вокруг мокрый снег. Мужчина пробежал за мной несколько метров, размахивая руками, видимо, пытался меня остановить. Но я не обращала на него внимания.
Я увидела, как они шли неплотным строем. Двадцать, тридцать мужчин в зеленых мундирах, защитных пятнистых ветровках и этих глупых шляпах с пером. Я остановила машину и побежала к ним. Через мгновение узнала нескольких. Они меня заметили и смотрели с удивлением, весело переглядываясь.
— Что, черт возьми, происходит? — крикнула я.
Один из них, загонщик, подошел ко мне. Это был тот самый усатый, который заходил на второй день после смерти Великой Ступни.
— Пани Душейко, просим не приближаться, это опасно. Пожалуйста, идите отсюда. Мы стреляем.
Я замахала руками перед его лицом.
— Это вы убирайтесь прочь. Или я звоню в полицию.
К нам подошел второй, отделился от остальных, я его не знала. Одет в классический охотничий костюм с шляпой. Строй двинулся; все держали перед собой ружья.
— Не стоит, сударыня, — вежливо сказал он. — Здесь уже есть Полиция — мужчина снисходительно улыбнулся. Действительно, вдали я разглядела пузатого Коменданта Полиции.
— Что такое? — крикнул кто-то.
— Ничего, ничего, это пожилая дама из Люфтцуга. Полицию хочет вызвать, — в его голосе слышалась ирония.
Я возненавидела его.
— Пани Душейко, не дурите, — примирительно сказал Усач. — Мы действительно здесь стреляем.
— Вы не имеете права убивать живых Существ! — воскликнула я изо всех сил. Ветер выхватил у меня эти слова прямо из уст и понес по всему плоскогорью.
— Все в порядке, езжайте домой, пани. Мы стреляем фазанов, — успокаивал меня Усач, словно не понимая моего протеста. А второй бросил елейным тоном:
— Не спорь с ней, она сумасшедшая.
И тогда меня охватил гнев, истинный, так сказать, Господень. Ударил где-то внутри горячей волной. От этой энергии стало приятно; казалось, что она подняла меня в воздух, маленький и вместе с тем мощный взрыв во вселенной моего тела. В нем пылал огонь, нейтронная звезда. Я вырвалась вперед и толкнула мужика в глуповатой шапке так сильно, что он рухнул в снег, совершенно потрясенный. А когда Усач бросился ему на помощь, я напала на него, пнула в плечо изо всех сил. Он вскрикнул. Я вам не слабая девочка.
— Эй, эй, женщина, это что за шутки? — его лицо исказилось от боли, и он пытался схватить меня за руки.
Тогда сзади подбежал тот, что стоял у машин, и схватил меня как в тиски.
— Я провожу вас к авто, — сказал мне на ухо, но он вовсе не провожал, а тянул назад так, что я упала.
Усач помог мне встать, но я оттолкнула его с отвращением. У меня не было никаких шансов против них.
— Не волнуйтесь, пани. Мы здесь законно.
Он так и сказал: «законно».
Я отряхнула снег и направилась к машине, дрожа от нервов и спотыкаясь. Между тем охотники растворилась в низких зарослях, молодых ивах на заболоченных лугах. Через мгновение снова зазвучали выстрелы; они убивали птиц. Я села в авто и окаменела, положив руки на руль, но пришлось немного подождать, прежде чем я смогла тронуться.
Я ехала домой, плача от бессилия. У меня дрожали руки, и я уже знала, что это плохо кончится. Самурай с облегченным вздохом остановился перед домом, и мне показалось, что он полностью на моей стороне. Прижалась лицом к рулю. Склонила голову на клаксон, прозвучавший, как вопли. Как траурный крик.
Моя коварная Болезнь появляется неожиданно, никогда не известно, когда она придет. Тогда в моем теле что-то происходит, начинают болеть кости. Эта боль неприятная, томительная, как я ее называю. Продолжается без перерыва, не исчезает часами, иногда целыми днями. От нее невозможно спрятаться, нет от нее таблетки или укола. Должна болеть, так же как река должна течь, а огонь пылать. Зло напоминает, что я состою из материальных частиц, которые разрушаются каждую секунду. Может, к ней можно было бы привыкнуть? Жить с ней так, как люди живут в Освенциме или Хиросиме и совершенно не задумываются о том, что здесь произошло прежде. Просто живут.
Однако после боли костей приходит боль в животе, постоянно болит нутро, печень, все, что там у нас внутри. На некоторое время боль можно остановить глюкозой, которую я всегда ношу в кармане во флакончике. Никогда не известно, когда произойдет Приступ, когда мне станет хуже. Иногда мне кажется, что на самом деле я состою из одних только симптомов болезни, я фантом, сделанный из боли. Когда я уже не могу найти себе места, то представляю, что на животе, от шеи до самого лобка у меня есть замок-молния, и я медленно его расстегиваю, сверху вниз. И тогда я вытаскиваю руки из рук, а ноги с ног, и вылущиваю голову из головы. Выскальзываю из собственного тела, и оно слетает с меня, как старое платье. Я меньше и хрупкая, почти прозрачная. Мое тело, будто у Медузы, белое, молочное, мерцающее.
Ольгу Токарчук можно назвать одним из самых любимых авторов современного читателя — как элитарного, так и достаточно широкого. Новый ее роман «Последние истории» (2004) демонстрирует почерк не просто талантливой молодой писательницы, одной из главных надежд «молодой прозы 1990-х годов», но зрелого прозаика. Три женских мира, открывающиеся читателю в трех главах-повестях, объединены не столько родством героинь, сколько одной универсальной проблемой: переживанием смерти — далекой и близкой, чужой и собственной.
Ольга Токарчук — один из любимых авторов современной Польши (причем любимых читателем как элитарным, так и широким). Роман «Бегуны» принес ей самую престижную в стране литературную премию «Нике». «Бегуны» — своего рода литературная монография путешествий по земному шару и человеческому телу, включающая в себя причудливо связанные и в конечном счете образующие единый сюжет новеллы, повести, фрагменты эссе, путевые записи и проч. Это роман о современных кочевниках, которыми являемся мы все. О внутренней тревоге, которая заставляет человека сниматься с насиженного места.
Ольга Токарчук — «звезда» современной польской литературы. Российскому читателю больше известны ее романы, однако она еще и замечательный рассказчик. Сборник ее рассказов «Игра на разных барабанах» подтверждает близость автора к направлению магического реализма в литературе. Почти колдовскими чарами писательница создает художественные миры, одновременно мистические и реальные, но неизменно содержащие мощный заряд правды.
Ольгу Токарчук можно назвать любимицей польской читающей публики. Книга «Правек и другие времена», ставшая в свое время визитной карточкой писательницы, заставила критиков запомнить ее как создателя своеобразного стиля, понятного и близкого читателю любого уровня подготовленности. Ее письмо наивно и незатейливо, однако поражает мудростью и глубиной. Правек (так называется деревня, история жителей которой прослеживается на протяжение десятилетий XX века) — это символ круговорота времени, в который оказываются втянуты новые и новые поколения людей с их судьбами, неповторимыми и вместе с тем типическими.
Роман о реально существующей научной теории, о ее носителе и событиях происходящих благодаря неординарному мышлению героев произведения. Многие происшествия взяты из жизни и списаны с существующих людей.
Маленькие, трогательные истории, наполненные светом, теплом и легкой грустью. Они разбудят память о твоем бессмертии, заставят достать крылья из старого сундука, стряхнуть с них пыль и взмыть навстречу свежему ветру, счастью и мечтам.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.