В стороне от фарватера. Вымпел над клотиком - [22]
Из всего этого вовсе не следует, конечно, что судовая команда состоит сплошь из страдальцев и мучеников, а берег переполнен мучителями этих страдальцев. Вовсе нет. Береговые представители такие же хорошие, милые советские труженики, как их плавающие собратья. Но вся беда в том, что большинство этих милых тружеников берега понятия не имеют о профессиональных трудностях жизни моряков, о сложности условий плавания. То есть они кое-что знают об этом… так… кое-что… Но не больше.
Впрочем, некоторые из представителей отлично осведомлены в мореплавании и неплохо знают судовую обстановку. Они сами плавали в прошлом. Большинство из них потому и сошло с кораблей на берег, что не смогло вынести трудностей плавания: не хватило мужества, терпения, выносливости… И странное дело: вот эти беглецы с моря почему-то становятся особенно строгими к морякам.
— Ну, знаете, я сам достаточно поплавал, чтобы представлять, о чем идет речь, — любит начинать бывший моряк неприятный разговор с капитаном или штурманом. И совершенно выпускает из виду, что два рейса, два месяца плавания или даже длительное командование судном в прошлом не дает права на такую вступительную фразу к неприятному разговору. Хотя бы только потому, что этих двух рейсов, или двух месяцев, или двух лет — безразлично — оказалось достаточно, чтобы они сами бросили море. И вообще — трудности, испытанные в прошлом, не должны становиться козырным тузом в разговоре с теми, кто такие же трудности переживает сейчас.
Некоторые бывшие моряки сменили плавание на руководящую деятельность на берегу не по своей воле. Такая смена была необходимой. Они не изменили морю. Они сошли на берег, а души их остались в море. И тем не менее, едва заняв высокие кресла, они становились неузнаваемыми.
— Не спали ночь? не виделись полгода с семьей? — строго спрашивали они. — Ну и что? Я тоже плавал и в свое время не спал по двое суток, а своего сына увидел в первый раз, когда ему исполнилось три года, покруче были времена… И ничего со мной не случилось, как видите — жив-здоров и весел. Давайте-ка перейдем лучше к делу. Мне некогда, а на подходе еще два судна…
А дело в таких случаях всегда сводилось к одному и тому же: к сокращению стоянки судна в порту. Ее всегда стараются сократить, хотя бы на час, на полчаса, на две минуты по сравнению с предыдущей. С одной стороны, это и естественно, — судно построено для плавания, а не для стоянок у причала. Взгляните на порт, на мощные краны, на неутомимые перегрузочные устройства, на конструкцию самих судов, наконец. Все это создано именно для того, чтобы судно не потеряло лишней минуты в порту. Все подчинено этому властному устремлению, все, включая даже железную волю бывшего моряка, вставшего к пультам управления флотом.
Но есть и другая сторона. Она есть, и от нее нельзя отмахнуться; проходят десятилетия, а, кроме разговоров, мало что двигается вперед…
— А как быть с нами? — робко спрашивают моряки. — Ведь мы тоже за сокращение стоянок. Мы понимаем, что это сокращение необходимо. Но все-таки как же быть с нами? Мы устаем в море, нам хочется увидеться с семьей, ступить ногой на берег, провести дома хотя бы одну ночь в месяц. Ведь нельзя же плавать от отпуска до отпуска, не сходя на берег, или отдыхать от плавания и моря во время плавания и в море? Это же абсурд…
Есть у моряка дом, жена, дети, живы родители. Есть обязанности мужа, отца, сына. Но, как в случае с «Окой», даже в своем порту моряк не всегда может сойти на берег и на два-три дня отрешиться от судовых забот. И от моря. Не может, хотя такое отрешение принесло бы несомненную пользу и моряку, и берегу, и морю. И производственному плану.
9
К семнадцати часам в каюте старпома оставалось всего два представителя берега: миролюбиво настроенный снабженец, молча сличавший свои записи с судовой инвентарной книгой, и плечистый портовый надзиратель весьма воинственного вида.
— Я не подпишу вашего акта, — стараясь сохранить спокойствие, говорил Карасев. — Вы поймите: причал захламлен не нашим судном, а судном, которое стояло здесь до нас. Вы или ваш предшественник по дежурству не заметили, а теперь пытаетесь все свалить на нашу голову. Я не подпишу акта, наша команда не выбрасывала на причал пять тонн металлолома. У нас нет и не было лома, мы его не производим. Акт я не подпишу, не подсовывайте, понимаете вы русский язык?
— Ну, как те сказать, пока не подпишете акт, мы не выпустим судно из порта, — басил портнадзиратель, размахивая длинными руками. — У меня свидетели есть, которые видели… как ваши люди железо бросали… Да вы-то что лезете, гражданка, в каюту? — перебил себя портнадзиратель, силой пытаясь закрыть дверь. — Не видите, как те сказать, мы заняты?
Старпом обернулся.
— Люська! — крикнул он, вскакивая со стула. — Эй, вы! пустите дверь! это моя жена!
— Ай, да пусть подождет… — плаксиво начал портовый надзиратель, не умевший продолжать свою мысль с того места, где ее оборвали. Но старпом ловко передвинул его к себе в тыл.
— Люська, милая, — тихо сказал он, забывая и судовые хлопоты, и портового надзирателя с его беспризорным ломом, и весь остальной материальный мир. Ведь перед ним стояла Люся, его Люся, его родная Люська, о встрече с которой он сто дней думал в море, и встреча с ней казалась важнее всего, что происходит в мире, важнее всей живой и неживой природы… Но — хоть единожды — разве он представлял встречу с Люсей вот так, в пылу спора о паршивом металлоломе, которым вот уже битый час портит ему кровь этот болван?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь и творчество В. В. Павчинского неразрывно связаны с Дальним Востоком.В 1959 году в Хабаровске вышел его роман «Пламенем сердца», и после опубликования своего произведения автор продолжал работать над ним. Роман «Орлиное Гнездо» — новое, переработанное издание книги «Пламенем сердца».Тема романа — история «Орлиного Гнезда», города Владивостока, жизнь и борьба дальневосточного рабочего класса. Действие романа охватывает большой промежуток времени, почти столетие: писатель рассказывает о нескольких поколениях рабочей семьи Калитаевых, крестьянской семье Лободы, о семье интеллигентов Изместьевых, о богачах Дерябиных и Шмякиных, о сложных переплетениях их судеб.
В книгу вошли ранее издававшиеся повести Радия Погодина — «Мост», «Боль», «Дверь». Статья о творчестве Радия Погодина написана кандидатом филологических наук Игорем Смольниковым.http://ruslit.traumlibrary.net.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Федорович Буданцев (1896–1939) — советский писатель, автор нескольких сборников рассказов, повестей и пьес. Репрессирован в 1939 году.Предлагаемый роман «Саранча» — остросюжетное произведение о событиях в Средней Азии.В сборник входят также рассказы С. Буданцева о Востоке — «Форпост Индии», «Лунный месяц Рамазан», «Жена»; о работе угрозыска — «Таракан», «Неравный брак»; о героях Гражданской войны — «Школа мужественных», «Боевая подруга».