В огне - [121]

Шрифт
Интервал

– Моя подруга, горничная, – произнес он медленно. – Бриджит.

Джейн сморщилась.

– Я видела ее до взрыва, – ответила она слишком громко и приложила ладонь к уху, наверное, пытаясь унять звон. – Бриджит пошла в кладовую. Думаю, она была очень близко к бомбе. Я видела, как она туда шла, но не видела, чтобы потом она оттуда… – Слезы побежали по щекам девушки. – Что случилось? За что с нами так? Мэтт, там внизу повсюду мертвые.

– Иди дальше! – крикнул Мэтт, указывая рукой наверх, – постарайся как можно скорее забраться в спасательную шлюпку.

– А ты идешь? – повысила голос Джейн.

– Нет, – ответил Мэтт и направился вниз, в густые клубы дыма.


          * * * * *

ПЕРВЕЙШЕЙ НАСУЩНОЙ ЗАДАЧЕЙ РАЙАНА было отправить жену подальше от «Серебряного тумана».

Было дико наблюдать публику в вечерних нарядах, бегущую к спасательным шлюпкам. Ничего похожего на учебную тревогу, когда женщины хихикали, а мужчины скучали и изъявляли недовольство из-за того, что их оторвали от гольфа или от карточной игры. Когда завыла сирена, настроения были совсем другими, а потом взрыв потряс корабль, и все пошло кувырком.

Сколько-то пассажиров уже расселись в паре больших еще не спущенных на воду шлюпок, вмещавших по сорок, а то и по пятьдесят человек. Оранжевые жилеты были надеты поверх смокингов и вечерних платьев. После взрывов женщины принялись рыдать, а мужчины явили свою сущность, помогая другим или, наоборот, расталкивая всех подряд прочь с дороги. Обычно яркие палубные огни разом погасли, мгновение спустя включилось аварийное освещение, работающее от батарей. Критическая ситуация превратилась в настоящий хаос.

Райан подвел Фэйт к спасательной шлюпке.

– Теперь мне надо найти Кэйла.

– Я пойду с тобой.

Он быстро поцеловал жену, спрашивая себя, не в последний ли раз.

– Ты не боец, Фэйт.

– Но…

– Ты будешь отвлекать меня, а сейчас я не могу позволить себе отвлечься.

Фэйт сжала губы. Потом посмотрела на него, и все ее мысли отразились в этом взгляде. Ей было не по душе его решение, но она понимала его правоту.

– Я люблю тебя, – сказала она. – Будь осторожен. Пожалуйста, береги себя.

И затем, заливаясь слезами, подала руку члену экипажа и забралась в лодку. Райан смотрел, как шлюпку отвалили от борта и спустили на воду. Первая партия пассажиров была спасена.


          * * * * *

КЭЙЛ ДЕРЖАЛ ДЖЕННЕР ЗА РУКУ, когда они взбежали по лестнице и выскочили на пляжную палубу. Позади них толкались и пихались, кричали и плакали паникующие пассажиры. Он отделился от толпы и, заслоняя Дженнер своим телом, повел ее прочь.

Взрывы нанесли серьезный урон «Серебряному туману», но он был отлично сконструирован и оставался на плаву, не собираясь тонуть, по крайней мере какое-то время. Хотя, черт побери, палуба слегка накренилась.

– Ступай к спасательной шлюпке, – приказал Кэйл.

– Без тебя не пойду, – заявила Дженнер спокойно.

Он посмотрел ей в глаза и увидел решимость и упорство. Блин, у него нет времени на уговоры.

– Ради меня, – сказал он, разыгрывая единственный козырь, который, как ему казалось, бил любое ее возражение.

Ха, как бы ни так. Она уставилась на него чуть ли не с презрением.

– Ни за что на свете.

Он выбрал не те слова.

– Я не могу сейчас покинуть судно: мои люди рассчитывают на меня, и я хочу помешать Фрэнку Ларкину взорвать кого-нибудь еще. И, черт побери, Дженнер, мне действительно нужно знать, что ты в безопасности, пока я буду делать то, что должен.

Повсюду царила неразбериха, он понятия не имел, что там с его командой. За спиной кто-то вскричал:

– В него стреляли!

По спине Кэйла пробежал холод. Дженнер по-прежнему держала себя в руках. Она явно сознавала серьезность ситуации, но не теряла самообладания.

– Я знаю тебя лучше, чем тебе кажется, – сказал она ровным голосом. – Ты чертов герой. Если я буду за твоей спиной, если ты будешь уверен, что без тебя я никуда не денусь с этого лайнера, вот тогда ты постараешься остаться в живых.

Черт, и опять она не ошиблась.


Глава 33

ПРОТИСКАВШИСЬ НЕСКОЛЬКО МИНУТ В ПОТОКЕ охваченных паникой людей, паникой, им же и организованной, Фрэнк Ларкин проскользнул в боковую дверь ресторана «Клуб». Помещение освещали редкие настенные светильники, подключенные к аварийному питанию. Он пробрался мимо сдвинутых столиков, за которыми еще недавно сидели пассажиры, и прошел в кухню. Взрыватель спрятанной в недрах здешней кладовки самодельной бомбы он загодя установил вручную. Ларкин взглянул на часы: осталось двадцать три минуты.

Сквозь стены доносились крики людей. К сожалению, главным образом кричали от страха, никто не визжал от боли.

Пока не визжал.

Фрэнк пересек пустынную кухню. Когда прозвучала сирена, пассажиры ели или ждали заказанные блюда. Повара убежали в самом начале эвакуации. Гриль выключили, но никто не побеспокоился убрать продукты, и никто не задержался в ресторанном зале, чтобы закончить трапезу.

Казалось унизительным умереть в какой-то кладовке, но, в конце-то концов, какая разница? Зато здесь было тихо. Никакой суеты, никакого движения. Отличное место, чтобы почить с миром.

Утихшая на время головная боль вернулась с новой силой, когтями впившись в череп. Слава богу, хоть сирены заткнулись.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Рекомендуем почитать
Не смей меня желать

Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!


Противостояние

Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".


Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1

Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.


Лягушка в сметане

Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Девушка с золотыми волосами

Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?