В огне - [120]

Шрифт
Интервал

Ларкин направил пистолет на Тиффани. Не дожидаясь выстрела, она инстинктивно нырнула на пол и перевернулась, сжимаясь в клубок и выискивая укрытие. Неужели он хочет убрать ее, потому что она видела, как он привел бомбу в действие и убил Миллса?

Вскоре стало ясно, что Ларкин целил не конкретно в нее, а в любого, из оставшихся в баре. В бармена. В старика, не воспринимавшего тревогу всерьез, пока не раздался взрыв. В члена экипажа, пытавшегося вывести пассажиров из бара. В парочку, поначалу сохранявшую хладнокровие, но сейчас пребывавшую в шоке.

Темноволосая, приземистая женщина споткнулась у бокового выхода рядом с Ларкиным. Она рыдала, юбка длинного черного платья порвалась, когда она тяжело упала на колени.

– Я ищу мужа, – простонала она.

Ларкин повернулся и выстрелил вновь. Аккуратная черная дырочка появилась на лбу незнакомки. Ее голову отбросило назад, она повалилась на пол, а убийца, спокойно перешагнув через тело, вышел из бара.

Люди вокруг Тиффани либо застыли в ступоре, либо кричали, либо обморочно еле шевелились. Но ей нужно было действовать. Без промедления. Она схватила телефон, засунула его в бюстгальтер и подбежала к Миллсу. Присела, забрала пистолет, который, по ее сведениям, он всегда носил с собой.

Охранник не был мертв, но балансировал на самом краю.

– Постой, – прошептал он.

– Милый, я ничем не могу помочь тебе, – произнесла Тиффани без капли сочувствия. Миллс сам выбрал кривую дорожку и прошел по ней до конца.

– Знаю, но… Их больше, – выдавил он. Голос был еле слышен.

– Больше бандитов? Больше бомб? – быстро спросила Тиффани.

– И тех, и других.

Она вытащила телефон и попыталась дозвониться до Кэйла, но соединения не было. Вряд ли вышла из строя вышка сотовой связи, скорее, из-за взрыва в подпалубных помещениях накрылся обслуживающий вышку генератор. А вспомогательная установка, вероятно, давала самый минимум электроэнергии и подпитывала только жизненно необходимые агрегаты. По крайней мере, не приходится сидеть в кромешной тьме.

Тиффани вернула телефон в бюстгальтер, слабо надеясь, что подачу электричества восстановят. Какова вероятность наткнуться на Кэйла или кого-нибудь еще из своих? Близка к нулю, но все же не равна. А пока она продолжит заниматься тем, чем занималась до сих пор.

Будет следить за Ларкиным.

– Этот чертов психопат мой, – пробормотала Тиффани, выходя на пляжную палубу. Может, Ларкин и ужасный стрелок, а вот она бьет без промаха.


          * * * * *

ВЗРЫВ СНИЗУ ОТБРОСИЛ МЭТТА НАЗАД.

Пролетев по воздуху, он ударился затылком о стену. Рука налетела на металлическую полку в углу склада, который он как раз обыскивал. Мэтт упал, боль пронзила все тело. В ушах звенело, голова наполнилась высоким гулом, поглотившим все прочие звуки.

Он удержал за хвостик сознание, заставил себя сесть, а затем, пошатываясь, поднялся на ноги. Оценил свое состояние. Кровопотеря незначительная. Электричество вырубило, но потом включилось аварийное освещение, заливая тусклым светом унылую кладовку. В глазах туманилось, но, кажется, раны не особо серьезные.

Из-за контузии потребовалось несколько секунд, чтобы вернуть себе способность думать сквозь звон в голове. Он не нашел ни одной бомбы, но судно было чертовски огромным, и, судя по взрывам, заряды установили палубой ниже.

Где вела поиски Бриджит. Черт! Бриджит!

Мэтт вскочил, и руку пронзила резкая боль. Он взглянул на нее. Да, потери серьезнее, чем казалось. Рука, очевидно, сломана, а это означает, что он не сможет выбраться, если выходы с этажа завалило. Он крепко обхватил запястье, чтобы зафиксировать, пока не найдет что-нибудь для поддерживающей повязки. Выбежал в коридор и помчался к лестнице. Проем заволокло черным дымом, тянущемся вверх по ступенькам. Мэтт закричал, и собственный голос странно отозвался в ушах. Если он частично потерял слух, находясь этажом выше взрыва, то те, кто выжил на той палубе, скорее всего, полностью оглохли.

Но там обязательно должны быть выжившие, и, возможно, Бриджит среди них. Возможно. Сотни членов экипажа оставались внизу, когда он поднялся, чтобы начать свои напрасные поиски. Мэтт заметил движение в дыму и стал ждать, когда появятся люди.

Четверо. Неужели выжили только четверо? Ради бога, наверняка их должно быть больше. Может, это только первые ласточки? Мэтт глядел на них и не верил своим глазам. Все как один израненные. В основном, порезы, у одних с виду серьезные, у других не очень. У двоих из ушей шла кровь.

– Бриджит, – сказал Мэтт громко. – Вы не видели Бриджит?

Две женщины и мужчина равнодушно скользнули по нему взглядами, оглохшие и потрясенные, ведомые единственной мыслью – выбраться поскорее к пункту эвакуации. Не останавливаясь, они проковыляли дальше. Джейн, симпатичная блондинка, которая работала на той же палубе, что и он, шла в конце группы. Он поймал ее взгляд, и она остановилась на лестничной площадке.

– Бриджит? – закричал он в отчаянии.

Струйка крови стекала по лицу Джейн, но, по всей видимости, она не сильно пострадала.

Джейн показала на свои уши и пожала плечами. Слезы брызнули из ее глаз.

Мэтт коснулся пальцем своего рта, надеясь, что она сможет прочитать по губам.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Рекомендуем почитать
Не смей меня желать

Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!


Противостояние

Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".


Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1

Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.


Лягушка в сметане

Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Девушка с золотыми волосами

Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?