Упрямая гувернантка - [48]
— Почему бы не спросить самого барона, фройдяйн?
Виктория опять вздохнула:
— Утром барон сказал, что мать Софи живет в Штутгарте. Это правда?
— Если так говорит герр барон, то правда, — откликнулась Мария.
— Он также сказал, что у него нет жены.
— Это верно, фройляйн.
— Но в день приезда я спросила, где баронесса, и вы сказали, что не здесь, намекая на какое-то другое место.
— Так и есть, — кивнула Мария. — Баронесса — мать барона. Она приезжает в Райхштейн на лето, но зимой здесь для нее слишком холодно. Она живет с сестрой барона в Вене.
Виктория медленно переварила новость. Итак, у барона есть мать и сестра. Почему-то она вообразила, что он последний в семье, естественно, не считая Софи.
— Понятно, — наконец сказала она. — Значит, мать Софи не была баронессой?
— Ach, я этого не говорила, фройляйн.
— То есть они развелись?
На лице Марии проступило раздражение:
— Конечно, же нет! Барон не пошел бы на развод.
Виктория старалась быть терпеливой:
— Значит, они не были мужем и женой?
— Нет, фройляйн, они поженились. В красивой маленькой церкви на окраине деревни. Вы ее видели, ja! Это было белое венчание, так красиво: она с длинными волосами, украшенными оранжевыми цветами, и в платье из венецианских кружев! Так красиво, но так напрасно! — Мария покачала головой в горьком воспоминании.
Виктория нахмурилась.
— Мария, мне кажется, вы умышленно хотите меня запутать, — беспомощно воскликнула она.
Мария подняла брови.
— Возможно, фройляйн, возможно. — Она пожала плечами. — Во всяком случае, с тех пор барон стал другим человеком.
Виктория отвернулась, раздумывая над словами домоправительницы. Судя по ее настроению, ей кажется, что она уже слишком много сказала, но Виктория не могла догадаться об остальном. Конечно, она могла строить гипотезы. Найти убедительную причину, почему они не могли быть законно женаты. Но, Боже, почему она не может оставить все, как есть! Ее это не касается! Впрочем, по крайней мере, кое-что все же касалось.
— Мария, — наугад сказала она, — барон не любит длинные волосы? — В такой форме вопрос прозвучал нелепо, и она смущенно ждала реакции.
Мария подняла голову, на ее лице появилось суровое выражение:
— У матери Софи длинные волосы. Думаю, когда герр барон видит длинные волосы, он думает о ней!
Следующие несколько дней Виктория мало видела барона. Фройляйн Шпигель не уехала, как ожидалось, через два дня. И если для Виктории причины ее задержки оставались туманными, то Софи все было ясно.
— Она змея, эта женщина, — объявила девочка однажды, когда Виктория проверяла ее сочинение.
Виктория взглянула на нее в удивлении. Софи хмурилась, на время забыв о занятиях.
— Полагаю, речь не обо мне, — как можно беззаботнее сказала она.
— Конечно нет. Вы знаете, о ком я говорю. Эта Шпигель! — Софи скорчила гримасу.
Виктория отложила ручку:
— Как ты можешь так поспешно судить, Софи? Ты ее совсем не знаешь.
Софи фыркнула:
— Я знаю, что она остается в Райхштейне, потому что думает, будто папа полюбит ее и женится.
Слова девочки отозвались острой болью в душе Виктории.
— Софи, ты слишком торопишься, — сказала она: — Я уверена, что фройляйн Шпигель не удовлетворится замкнутым образом жизни, который мы ведем в Райхштейне. Ей необходимо общество. Кроме того, следует учитывать ее работу.
Софи тяжело вздохнула.
— Разве не ясно, — дерзко воскликнула она, — ей никогда и в голову не приходило оставаться в Райхштейне! Она, наверно, ждет, что папа продаст все и поедет жить с ней в Вену иди куда-то еще.
Виктория облизала сухие губы:
— Я совершенно уверена, что твой отец такого не допустит. Он любит Райхштейн. Это его дом, его наследство! Не могу вообразить, что какая-то женщина способна склонить его к продаже имения.
Софи нахмурилась:
— Вы так думаете?
— Конечно. Господи, если бы он хотел продать, он давно бы это сделал.
— Я знаю, но тогда не было фройляйн Шпигель.
— Конечно, была. Твой отец сказал мне, что знает фройляйн Шпигель много лет, еще до… до женитьбы на твоей матери.
Лицо Софи потемнело.
— Он не женился на матери.
— Разумеется, женился. Мне сказала Мария, — с досадой воскликнула Виктория.
Софи снова фыркнула.
— Но это не считается, — уныло возразила она. — Видите ли, моя мать уже была замужем. За кем-то еще.
Виктория почувствовала, как стремительно бледнеет.
— Ох, — невпопад сказала она.
Софи втянула голову в плечи:
— Вряд ли Мария сказала вам об этом, верно?
Виктория молча покачала головой.
— Я так и думала. Все равно… — Софи опустила голову и занялась изучением ногтей. — Мне безразлично. Мне никто не нужен!
Виктория встала.
— Не драматизируй, Софи, — посоветовала она. — Скажи спасибо, что у тебя есть хотя бы один родитель.
Софи покачала головой.
— А он есть? — уныло спросила она, и Виктория снова села.
Откровения девочки не выходили у нее из головы. Если Софи сказала правду, а причин думать иначе нет, это многое объясняет. Полупрозрачные намеки стали твердыми фактами, и Виктория начала понимать причину проблем, возникших у барона с дочерью. Очень плохо, что Софи знает о том, что произошло. Проще объяснить это в более старшем возрасте. У девочки слишком живое воображение, чтобы доверять ей такое знание. Возникал очевидный вопрос: что Софи думает о том, какое место она занимает в доме? И почему предыдущее замужество матери не расторгли, когда оно раскрылось, и родители Софи не воссоединились заново?
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…