Учение Дона Ахмеда - [6]

Шрифт
Интервал

мало, Абдула, Магомет, ехай Астрахань, покупай арбуз, продавай арбуз, ахчниш много, ехай дом, делай ремонт! Баркалла шун,[12] Абдула гяргерш[13] много, некхиш[14] много, белхи[15] делай, дом хорошо, крыша хорошо!”

Добры молодцы заухмылялись, и один из них, подавшись вперед, произнес, почему-то нервно: “Так, старик, ты что, не понимаешь? Ты должен нам платить деньги, если хочешь здесь торговать”. Абдула сначала растерялся, но все же сообразил, в чем дело. Значит, они не арбузы пришли покупать, они насчет платы за торговлю на рынке! “Абдула платить, Абдула знай, каждый день платить базар!” — и старик, порывшись в кармане, достал квитанции об оплате торгового места администрации рынка. Абдуле стало стыдно, что он не понял сразу, что молодые люди работают сторожами на рынке, а еще он подумал, что нехорошо, что он со своей стороны не задал им вежливых вопросов о состоянии их домов и не предложил помощи, чем, видимо, обидел чувствительных парней. И поспешил исправиться: “Как ваш крыша? Хорошо крыша? Плохо крыша — Абдула, Магомет, менять ваш крыша, быстро менять!” Но, как оказалось, Абдула зря пытался быть учтивым, не зная всех тонкостей Энского этикета. Штангисты-тифозники только обозлились: “Да ты, папаша, совсем оборзел! Фильтруй базар, секи поляну!” Абдула отчаялся понять что-либо из сказанного. С одной стороны, молодые люди уважительно обратились к нему как к отцу, да еще сравнили с волком, что, конечно, приятно каждому чеченцу.[16] С другой стороны, произнесено это было каким-то неправильным тоном. И потом было что-то опять про рынок, а еще про поляну, и вроде надо косить на ней траву. Абдула подумал, что дело, наверное, в том, что он слишком плохо понимает по-русски, вот и не может объясниться со сторожами. Магомет отдыхал в кабине “КамАЗа”. Абдула крикнул ему на родном языке: “Товарищ, иди сюда, поговори с этими молодцами, я их никак не пойму”. Магомет вышел и переговорил со спортсменами. И затем удрученно сообщил Абдуле, что эти люди хотят денег, десятую часть от всей выручки. Говорят, что в Энске им все платят. А если кто не платит, то они бьют, жгут и ломают все, что попадется. И потом им все равно платят. Горько стало Абдуле. Так вот, значит, они кто! Бандиты, грабители. Что за ужасные времена настали, если налетчики бродят, не скрываясь, по улице и нападают на людей среди бела дня, а милиция их не ловит! “Скажи им, ничего они от нас не получат! И не боимся мы их, нас Аллах защищает”. Магомет перевел ответ старшего партнера на русский язык. Один из налетчиков, тот, что стоял поближе к горке арбузов, наклонился, взял полосатый шар в руку, сжал у уха, вроде бы проверяя на зрелость, и вдруг со всего размаху ударил им об асфальт. Арбуз разлетелся на куски, брызнув соком. Другие налетчики стали делать то же самое. Магомет кинулся защищать арбузы, тогда бандиты сбили его с ног и стали пинать тяжелыми ботинками. Абдуле тоже заехали в ухо; старик застонал от боли и согнулся пополам. Когда Абдула распрямился, в его руке был большой нож, тот самый, которым он вырезал из арбузов пирамидки на пробу. “Джали къотарш”,[17] — завопил Абдула и всадил нож чуть не на половину длины лезвия в ближайшего из бандитов, которые избивали Магомета. Удар пришелся в ягодицу. Спортсмен завизжал, как подрезанный боров. Абдула выдернул нож, и кровь хлынула на разбитые арбузы, смешиваясь с липким соком и розовой мякотью. Двое других бандитов оторопели. Видимо, удальцам не приходилось еще сталкиваться с серьезным сопротивлением. Магомет чуть приподнялся с земли и снизу схватил одного за мошонку, висящую в просторных спортивных штанах. Да так сильно, что яйца чуть не остались в руке у нашего джигита. Обладатель яиц заголосил, как оперное сопрано. Когда Магомет отпустил мошонку, солист побежал прочь с поля боя, нелепо раскорячив ноги. За ним поволочился истекающий кровью мученик, раненный в задницу. Но впереди всех мчался третий, которому повезло избежать телесных повреждений.

Я засмеялся, представив себе эту картину. Дон Ахмед тоже улыбнулся.

— Больше рэкетиры к нашим героям не заявлялись. А по городу поползли слухи. Говорили, что в Энске появилась чеченская мафия. Главарь чеченцев, страшный старикан, едва понимающий по-русски, якобы пообещал, что быстро заменит все “крыши”. Эти новые бандиты творят полный беспредел: они не назначают стрелки, не разбираются по понятиям, а сразу раздирают пацанам жопы и отрывают яйца. И это только передовой отряд: по шоссе в сторону Энска уже мчатся десять КАМАЗов, битком набитых кровожадными чехами.[18] Их видели дальнобойщики на стоянке у закусочной.

Абдула и Магомет продали оставшиеся арбузы и отправились в обратную дорогу. На выезде из города они встретили колонну грузовиков. В головной машине рядом с водителем сидел Хамзат. Дело в том, что Магомет, скучая по своей благоверной, еще до инцидента с рэкетирами позвонил домой и рассказал жене о том, что дела идут хорошо, арбузы раскупаются влет и он, Магомет, купит с удачной выручки в подарок своей любимой в магазине “Богатырь” самое дорогое и модное платье. Жена Магомета похвасталась успехом предприятия отцу. Хамзат не спал две ночи, собрал все грузовики, которые смог, посадил водителей и продавцов и срочно выехал сначала в Астрахань, за арбузами, потом в Энск.


Еще от автора Герман Умаралиевич Садулаев
Прыжок волка

Не секрет, что среди сотен национальностей, населяющих Российскую Федерацию, среди десятков «титульных» народов автономных республик чеченцы занимают особое положение. Кто же они такие? Так ли они «злы», как намекал Лермонтов? Какая историческая логика привела Чечню к ее сегодняшнему статусу? На все эти вопросы детально отвечает книга известного писателя и публициста Германа Садулаева. «Прыжок волка» берет свой разбег от начала Хазарского каганата VII века. Историческая траектория чеченцев прослеживается через Аланское царство, христианство, монгольские походы, кавказские войны XVIII—XIX веков вплоть до депортации чеченцев Сталиным в 1944 году.


Жабы и гадюки. Документально-фантастический роман о политической жизни и пути к просветлению в тридцати трёх коэнах

Постпелевинская проза со знакомым садулаевским акцентом. Беспощадная ирония и самоирония. Злой и гомерически смешной текст. Про выборы, политику, национализм, про литературу и, как всегда, про индийскую философию в неожиданном ключе. Многие узнают себя, некоторые будут уязвлены и взбешены. Nobody cares. Всем плевать. Так кто же на самом деле правит миром?


Я - чеченец

Книга представляет собой цикл повестей и рассказов, большинство их объединяет место действия — Чечня 90-х годов. Если проводить аналогии с прозой русских писателей, то «Я — чеченец» по творческому методу ближе всего к рассказам Варлама Шаламова и поздним произведениям Вересаева.


Хранители

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Partyzanы & Полицаи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иван Ауслендер: роман на пальмовых листьях

«Иван Ауслендер», новый роман Германа Садулаева, талантливого постмодерниста, финалиста премий «Русский Букер», «Национальный бестселлер», «Большая книга», – это полный сарказма и неожиданного тонкого лиризма интеллектуальный палп-фикшн о 2010-х годах, русской интеллигенции и поиске себя. Средних лет университетский преподаватель поневоле оказывается втянутым в политику: митинги, белые ленты, «честные» выборы… На смену мнимому чувству свободы вскоре приходит разочарование, и он, подобно известным литературным героям, пускается в путешествие по России и Европе, которое может стать последним…


Рекомендуем почитать
С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.