Убийство в эфире - [4]

Шрифт
Интервал

— Его могли подкупить.

— Возможно, но не слишком вероятно. Кроме того, между удушением и открытием двери не было времени что-то утащить. Харт говорит, что зашел в комнату почти сразу после происшествия. Да все слышали по радио, как в комнату кто-то зашел.

— Жена Тремейна ничего вам не рассказала?

— Ничего явно относящегося к делу. Она очень привлекательна. Нет детей, нет каких-либо признаков неприятностей. Муж любит работу. В хороших отношениях с начальником. Харт, как она призналась, однажды даже заходил к ним на чай. Признаю, это огромная честь. Она, конечно, очень расстроена, но убеждена, что ее муж жив. И он где-то там.

— Но это невозможно! — закричал я. — Все это просто жуть какая-то. Он, что, растворился в воздухе?!

— На первый взгляд, кажется именно так, но, как однажды заметил Гилберт, вещи, которые вы видите, не всегда то, чем они кажутся.[2] — Он зевнул, а затем продолжал: — Хочешь присутствовать при раскрытии тайны?

Я вздрогнул.

— Конечно. Ты думаешь, дело связано со смертью?[3]

— Я не думаю. Я уверен. Это было особенно бессердечное убийство; но убийства будут всегда. Это вещь, которая, учитывая малый интеллект преступников, должна быть обнаружена. Возьми это дело. Тут нет никаких подсказок. Но их полное отсутствие тоже важно. Именно это толкнуло меня на верный путь. Отсутствие подсказок, плюс логика, плюс (возможно) немного удачи. Вот формула. И через час вся загадка будет разгадана. Позор, ведь все было так умно и артистично.

— Она все равно меня озадачивает, — сказал я.

— Она озадачивала и меня примерно двенадцать часов. Я был в полном недоумении, пока не начал размышлять о людской природе. И тогда все стало довольно просто.

С этими словами он посмотрел на часы.

— Ну, — сказал он, — коли хочешь присутствовать при развязке, следуй за мной, о четвероюродный брат двумя поколениями младше.

И он повел меня к ожидающей полицейской машине.


Все время поездки он был очень тихим, и мои слабые попытки завязать разговор скоро, зашипев, выдохлись. К счастью, поездка была недолгой. Вскоре мы остановились у большого особняка на окраине города. На тротуаре расположились несколько констеблей. Шепотом посовещавшись, они заняли свои места у ворот.

— Знаете, кто здесь живет? — сказал Гарленд.

— Нет.

— Вдова убитого.

На наш звонок ответила аккуратная горничная.

— Скажи хозяйке, — заявил он, — что снова пришел детектив и хочет ее видеть.

Через секунду горничная вернулась, и нас пригласили в гостиную. В углу сидела привлекательная женщина примерно тридцати лет. Она была очень бледна и явно поражена горем, а увидев нас, заметно вздрогнула. Я начал бормотать соболезнования, когда мой спутник заговорил.

Я никогда до тех пор не слышал его говорящим в таком тоне и не удивился, зная, что он гроза преступников.

— Простите за вторжение, — резко начал Гарленд. — Но я хотел бы поговорить с мистером Хартом в вашем присутствии. Я попросил его приехать сюда в семь. Прямо сейчас.

При этих словах миссис Тремейн побледнела, и я подумал, что она упадет в обморок. Женщина не сказала ни слова, только предложила сесть, и в этот момент появился Харт. Горничная не объявила о его приходе. В любое другое время я бы удивился, но сейчас меня удивляло слишком многое, чтобы думать об этой маленькой детали.

Он улыбнулся бледной женщине перед ним, подошел к ней и встал рядом.

— Итак? — спросил он.

— Простите, что беспокою вас таким образом, — сказал Гарленд, — но есть один-два вопроса, которые я хотел бы задать, и, думаю, мне лучше сделать это здесь. Мне нравится делать дела в должном месте.

При этом Харт побледнел так же, как миссис Тремейн.

— И?

— Думаю, можно перестать играть в прятки, — серьезно ответил мой спутник. — Я не дурак. Зачем вы это сделали?

— Что сделал? — выдохнул тот.

— И, — продолжал Гарленд, не обращая внимания на вопрос, — где?..

В этот момент мужчина и женщина инстинктивно посмотрели на французское окно, ведущее наружу в сад. Всего лишь на долю секунды, но Гарленд это заметил.

— А! Я так и думал, — сказал он. — Что ж, есть ли необходимость продолжать этот фарс?

— Боюсь, я не понимаю вас, — самоуверенно ответил Харт.

— Уверены?

— Вполне.

— Отлично, — сказал Гарленд, повернувшись ко мне. — Приведи, пожалуйста, двух полисменов. В машине есть лопаты. Скажи им подождать меня в саду прямо у окна. Наши друзья смогут отсюда посмотреть, что они будут делать.

Я повернулся к двери, и в этот момент женщина издала крик, какой я надеюсь больше никогда не услышать. Мужчина схватил ее за руки и пытался успокоить, но было слишком поздно, и, хоть он делал все что мог, Харт не мог остановить всю жалобную историю, теперь выплескивавшуюся наружу. И что за горестная то была история!

Как Гарленд докопался до правды, я не мог себе представить, но так и было, и теперь, когда его теории оправдались, он выглядел столь же несчастным, как те двое бедолаг, пойманных им в ловушку.

Это была старая, старая история. Вечный любовный треугольник. Убитый муж пренебрегал женой. Другой ее утешил. Дела шли хуже и хуже, пока муж не начал плохо обращаться с женой. Тогда они решили избавиться от него. Они… Но продолжение лучше поведать словами Гарленда.


Рекомендуем почитать
Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Лучшее прощение — месть

Этот остросюжетный детектив рассказывает о преступлениях международной мафии — ее самого «интеллектуального» крыла, занимающегося похищением, сбытом и фальсификацией художественных ценностей, а затем пускающие «отмытые» деньги на оружие, наркотики, подкуп политиков, террористические акты.Противостояние организованной, щедро финансируемой преступности и следователей-одиночек, рядовых сотрудников Интерпола создает напряженное силовое поле этого захватывающего романа. В книге есть все, чем привлекателен детективный жанр: хитроумные преступления, таинственные убийства, тонкие расследования, неожиданные разоблачения.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.


Опасное семейство

В крупном краевом городе исчезла группа людей, приехавших на переговоры с местным олигархом. Украдены они с целью получения выкупа или убиты, не знает никто, но ночью, в день их исчезновения, на вилле самого губернатора края жители слышали автоматные очереди. В городе зреет бунт. И тогда Генеральная прокуратура направляет для расследования этого дела группу оперативных работников во главе с Турецким и его другом Грязновым…


Игра по-крупному

На этот раз у Александра Турецкого особенно трудная и опасная работа. Похищают сына Президента кавказской республики, который является козырной картой в широкомасштабной международной игре. Сулящая бешеные прибыли акция привлекает внимание крупнейших концернов, мафии и кое-кого еще…


Отложенное убийство

Занимаясь расследованием дела преступного синдиката «Хостинский комплекс», подмявшего под себя Сочи и другие города Черноморского побережья, старший помощник генерального прокурора Александр Турецкий и заместитель директора Департамента уголовного розыска Вячеслав Грязнов еще не знали, что обвиняемые вынесли им смертельный приговор. Прибывшим на помощь сотрудникам агентства «Глория» пришлось не только спасать захваченных бандитами родственников мэра города Сочи, посмевшего противостоять преступному сообществу, но и заниматься поисками убийцы, который во что бы то ни стало хочет привести приговор воровской сходки в исполнение…