Убийство в эфире - [5]

Шрифт
Интервал

Последний раз я видел двух этих несчастных созданий, попавших в сети собственного преступления, выводимыми под охраной двух полисменов. Они смотрели лишь друг на друга и пытались друг другу помочь. Так жаль. Именно там была настоящая любовь, если только она бывает в мире. И они неизбежно шли на эшафот!

Тело, конечно, было захоронено в садике перед домом. Закончив все неприятные формальности, связанные с арестом и эксгумацией, Гарленд вернулся в мой кабинет.

— Жизнь — странная штука, — сказал он, плюхнувшись в кресло. — Те двое должны были бы составить образцовую супружескую пару. Но как две стороны человеческого треугольника они были не чем иным, как злодеями.

— Соглашусь, но как ты пришел к разгадке? Я до сих пор брожу в потемках.

— Поначалу я будто тонул. Я почти пришел к выводу, что произошло нечто сверхъестественное, а сыщик не может так думать. Очевидно, что должно было быть какое-то материальное объяснение исчезновению человека, который, если верить нашим ушам, был без сознания либо мертв. Мы довольно тщательно осмотрели комнату. Она была непроницаема, как гроб.

Я вздрогнул.

— Да. Но это было именно тем, чего не было. Никакое тело не могло быть вынесено из этой комнаты без ведома Харта, и вскоре я убедился, что из здания вообще не могло быть вынесено никакое тело. Помимо всего прочего, заслуживающим доверия было свидетельство охранника. И других людей. Нет, все это было невозможно. Не могло произойти.

— Но так и было.

— Знаю, что было, но не там. Харт, умный парень, придумал этот трюк. Он знал, что невозможно скрыть убийство вообще. Поэтому он сделал так, чтобы казалось, что убийство произошло в таком месте, которое собьет всех с толку. Студия была только приманкой. Тело не покидало здания. В нем не было тела. Там вообще никогда не было тела.

Я кивнул.

— Но, — возразил я, — как насчет голоса по радио?

— Да. Тоже хороший психологический трюк. Полагаю, вы слышали голоса многих хороших дикторов. И с лучшим оксфордским произношением, не так ли? И даже если бы вы знали этих людей, готов поспорить, вы с трудом уловили бы разницу между их голосами. Эти двое, Харт и Тремейн, время от времени менялись за читкой новостей, и вскоре я обнаружил, что в Бирчестере нет никого, кто мог бы поклясться, что между их голосами есть существенная разница. Дикторы похожи на передовицы в «Таймс». Все анонимны и все одинаковы.

— Да, все верно, — сказал я. — Их голоса, зачитывающие новости, могут быть все одинаковы, но что насчет крика? Не могу представить двух людей, одинаково кричащих.

— Отлично, но кто слышал, как кто-нибудь из этих двоих кричит? Люди не привыкли кричать на публике. Единственным реальным свидетельством, что этот крик исходил от мертвеца, было утверждение его жены. Она поклялась, что это его крик. Конечно, кто мог бы знать, как не она, но сомневаюсь, что даже среди жен столь многие слышали, как их мужья кричат. Именно это первым и вызвало мои подозрения. Она была уверена, что это его крик. И я подумал, можно ли быть столь уверенным.

— Понимаю.

— Так что единственное свидетельство, что голос по радио был его, исходило от жены и начальника. Тогда я убедился, что Тремейна вообще не было в студии, и круг подозреваемых стал заметно сужаться.

— Но, — сказал я, — как насчет охранника? Он видел, как Тремейн вошел, и поклялся, что это был он.

— Нет, он поклялся, что видел хромающего человека в пальто Тремейна и так далее, но он только думал, что это Тремейн. Что может быть легче такой маскировки? Хромота, очки, поднятый воротник пальто. Господи! Все лезет само в глаза. Кто-то с какой-то целью изображал Тремейна. Только один человек мог это делать. Харт.

— Но он весь день был в кабинете. Это подтвердили.

— О, нет. Доказано, что он пришел рано, и не видели, как он уходил. И все. Кстати, вы заметили, что рядом с постом Джонса в холле был телефон?

— Нет.

— Но так и было. Что могло быть для Харта проще, чем организовать в определенное время звонок от сообщника, вероятно, жены, и проскользнуть, пока Джонс отвечает на него? Именно это и произошло. Я узнал, что незадолго до шести кто-то ошибся номером, и, заметьте, Харт велел, чтобы его не беспокоили между половиной шестого и половиной седьмого. И тогда он тоже работал за закрытыми дверями. Теперь видите?

— Да.

— Затем он вышел из здания, надел шляпу и пальто Тремейна, которые тайно припрятал за углом, и снова вошел играть свою маленькую пьесу. Убийство уже произошло. Тело тайно захоронили в саду. Понимаете, если бы покойник исчез из дома, подозрение пало бы на жену. Если он исчезнет из студии, на кого может оно пасть?

— Чертовски умно!

— Так и было. Вернувшись, Харт осуществил свою хитрую постановку, а затем вновь появился в привычном виде. Знаете, все могло бы сработать. Никто бы не подумал искать в доме преступление, совершенное в миле оттуда. Что ж, я не сомневаюсь, судя по его рассказу, что муж заслужил все, что получил. Но, боюсь, они оба будут повешены, бедолаги. Тело нашли, как полагается. Мешок на голове, а голова ужасно разбита. Жуткая мешанина! Я обнаружил, что в тот вечер Тремейн уезжал. Он был по делам в Стэнпорте. Жена послала ему срочную телеграмму, чтобы он вернулся определенным поездом, и они ударили его в тот самый момент, когда он зашел в дом. Едва ли надо добавлять, что горничная с удовольствием проводила свободный вечер. Ужасно! Ужасно!


Рекомендуем почитать
Мания старого Деррика

Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.


Дюссельдорфский убийца

«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.


Маршем по снегу

Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.


Кабульский отель

Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.


Сон в новогоднюю ночь

Предновогодние деньки для многих — любимое время в году. Улицы и дома сверкают яркими огнями, все торопятся выбрать оригинальные подарки, а в воздухе витает настроение праздника! Признанные мастера криминального жанра Анна и Сергей Литвиновы тоже приготовили для читателей презент — сборник новогодних остросюжетных рассказов. Напряженные интриги и захватывающие дух повороты сюжета никого не оставят равнодушным, ведь под Новый год может случиться невероятное!


Дети страха

Герой этого рассказа возвращается в дом своего детства и находит своих братьев и сестру одичавшими и полубезумными. Почему они стали такими? Кто в этом виновен?