У тел прозу - узор плету - [2]

Шрифт
Интервал

— Не кака — папа, а кака — мама!.. — и сидели рядом.

Закоп ели мама и сын до гена копытно папы, в ум от эконома толам удалы:

— База, кусты б метил, и сажу я: ап!!!

Отдав мак ужо восвояси лат, и что ведомо, то бормотали в иле:

— Пиши, леп (у!..): «дом», «око», «шум», «фирмачи», «прикол», «а», «сук», «Оно»…

И лап око — дуре щеп:

— Но загон дивен ли сева?

— Назад!!!

Гока во моде моркови плакал безо хлеба животного:

— Па!..

Плетень туп голоду. Скобка второбытно — папочки яиц анаша. На липу крыса носила тупики нищих. Летели филин метронома, сокол язве. Бес ив те ветви рвал, как Ара б — мази лавры. Вещи чар те, что он от заготовок нёс — «утка» карапуза. Взорвали базу — швицц!!! — Ара, Папонтище, Бес. Лёву, как луна — хи! — спросила жена:

— Ты портил еду, Голиаф-лев, оде?

— Либо нарк Хапов, либо ты!

Дебри-то!.. Хохотун получил клад им, а то б — ох! — вёл иго на веру Город. Висело к силе высоко чижу мясо. На ноге шёл в ясли мул, готу Нил — бог, укроя амин. Вот мок Солитер Тропы Тонн, а вот на комоде — бояре в зале. Орал как нам Йак рогат:

— Ходил и летел!!!

Вошла в тень Дева Девиц: её Дни Массы ведь — того!.. Кот — ну, как обормот окон: метла, рвотно-папка… Мото-бог солил аж рамок естество то не им, а траве. Дала дыре щеп мать на лёд, ум — я. От уст НЛО сказал ежу идиот:

— Урони лук и лужу-море, скунс!

Оно — тресь! — тапок уронило в уме. Тени лун и мамуаскам дал Асур, и папонтихе. Рог Антея из лип, о, вынул — кора! — Гока: к нему от крохи шёл лев Лео:

— Неси, Княже Реалий и Нег, — велел, — облаку флаг!

Небо тенор играми бил: ал комод им, а Диор. Без следа звери торгов яд охватят. Но пап и те детки, — они какали как рано либо, но либо —… геноболот и курв. Лари б осота когда и липу куда ковал в кошма… Тенор играл и на лире там:

— Но-ка, трёхантроп и пятиантроп!!!

Но мёд, а линяла курва зон, и — да! — соло говорил ли, пел ли темно комок:

— О, мать та, купите дуб тот недорого, а кору дорого: плеши нет как нет!

Но папа-папонт — оп! — он дал и лаже бы рогов, а справа ком, а слева — звери. Ан, туман до лоха там из вод! Аги, как и лавр им, акт — ого! — катят, но папу — вол.

Сканер. Ходы. Мамуас. А деодеды-то, и лепо садили в куб. Голо день неся от голода дуться, ударит сов: Оно с’ело коров. Но сказал в миле Шопен:

— Торговали, тур?

Кто дома вор, гитаре щеп он конец. Вот — о! — Бородач Ям на полосу навар ваз о земли толок. А спросили:

— А кого загадил и не цератопс-кок?

— Сено псилофита — в куб!

А вони скунсу:

— Али ров? Ого!..

— Я сед, зная окопу те…

Не хит, но папа!..

О веру Кали рукам, о порку спустила пар. Без жала — тсс!!! — оса звенела на лире: там косо, но тут — о! — липово вот. О, к смеху, в дол за ними задом бежал папа-папонт — ох!.. Оле рубили липу рядов. Не мор — Гокин тор: о, мам сор, илы Панаси. Забыт Норд, и летело на сипе, и лёг на… в её лаве. Домов Оно само вор! Без вина кто полз, ел, — Оно поело: кодлы базопятен они! Папонтёнок — у! — не кусал, и до корки им, а как Лилит пёр им:

— А дог ли туши не мёр в зеркал соре?

Нехотя ел ил и крокодила в Ад уволок идиот Коготь Дев. Тени к… до… простите! — лбом около дыр Оно вымучит соки:

— Детки поля мы!

Рвало лат пот — и Бог, и маг Оно, — пело:

— Но я — соло гондолы боли ж!

Но в тени Лилеи лиана работала. Дыра! Коготь Дев окунал, а пел:

— Ша!!!

Папонта кал потух ему, енто, оживи на миг Оно на плато.

— Корми меня, па! Еды!!! Мала жижа, лавры высоко!

— Нет.

— Но, папа!.. — пел ладу лам…

* * *

А когда рвало умов Оно погон, да мрази лев упал на маты, помыт, сидело прямо на плаче (второбытно) пап и мам, из ила крича:

— Алле!.. Вон он!!!

КОНЕЦ

Еще от автора Роман Адрианов
Исуси

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Романа Адрианова продолжает традиции классического русского палиндрома.


Рекомендуем почитать
Нападение на короля Франции, или Богатые тоже плачут

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Л. А. Стахановой продолжает традиции классического русского палиндрома.


Гударь радуг, или Владимир Владимирович Маяковский

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Павел Нагорских в своей поэме «Гударь радуг» предпринимает попытку «прочитать» Маяковского наоборот. Несмотря на палиндромичность, автор в буквальном смысле подражает «певцу революции», что делает его произведение весьма интересным.


Гора Рог, или Шабаш

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Павла Нагорских продолжает традиции классического русского палиндрома.


Четверостишье решит сор Ев течь

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.


Потоп, или Ада илиада

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Палиндромами пишут не только стихи, но и пьесы. Одна из самых интересных — пьеса Валентина Хромова «Потоп, или Ада Илиада».


Радуги мигу дар

Палиндром (в переводе с греческого – бегущий назад) – слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Владимир Гершуни, автор поэмы «Радуги мигу дар», уверен, что сочинитель палиндрмов независимо от собственного желания не ведет за собой слово, а сам идет за словом… Работая в этом жанре, автор почти никогда не знает, что получится в конечном итоге…Итог творчества В. Гершуни убеждает нас, что палиндром может быть не только досужей забавой, но и полноценным художественным произведением.


Зов ангелов: «О, Русь! Сурово лег навоз»

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Видеопоэдив

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Александра Бубнова называют доктором палиндрома. Им защищена первая в нашей стране докторская диссертация, посвященная этому виду искусства. Его палиндромы продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные Велимиром Хлебниковым.


Поэма

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.