Ты моя судьба - [56]
— Ладно, — заметил он, не отрывая взгляда от дороги, — ты удивительно неразговорчива! Ты не хочешь объяснить мне наконец, почему это ты перебралась к Дейзи?
— Нет. А что, я должна давать тебе отчет? — сердито огрызнулась я. — Дейзи, может, и эксцентричная особа, но она хочет как лучше, и она была добра ко мне.
Он улыбнулся:
— А ты, Никола? Тоже согласна?
— Не понимаю, с чем? — сказала я, слегка надувшись.
— С тем, что Дейзи должна быть счастлива, что ей удалось заполучить тебя в помощницы, как только выдался шанс. Похоже, вчерашней нашей ссорой мы здорово сыграли ей на руку. Но я не завидую ее «удаче», — добавил он, когда мы свернули на проселочную дорогу, ведущую к дому Дейзи. — Впрочем, все как всегда — она все подбирает за мной.
Потеряв дар речи от обиды на его слова, я отвернулась к окну.
— Я смотрю, вон там две индюшки забрались на сикомор, — вдруг разговорился Рован. — В твои обязанности входит спасение этих дурашливых созданий?
— Наверное, да, — отрешенно пробормотала я. — Когда я пробуду тут достаточно долго и научусь с ними обращаться.
— Мне кажется, пройдет немало зим, прежде чем ты проникнешь в замысловатую психологию индюшек. Но думаю, ты и не заметишь, как летит время, так всегда бывает с особо занятыми людьми.
Мы подъехали к дому. Тут же появилась Дейзи в теплом халате, следом плелся Кебаб. Она выглядела взволнованной и перепуганной, волосы ее были всклокочены.
— И что только ты вытворяешь с собой, Никола?! — громко воскликнула женщина. — Ты хоть понимаешь, что я чуть с ума не сошла из-за тебя?
— Ну ладно, вот она тут, целая и невредимая! — проворчал Рован.
Тут же все ее негодование прорвалось на него.
— А ты что тут делаешь, Рован Делани?
— Привез вам вашу помощницу, — спокойно ответил он. — Разве не этого вы хотели?
Дейзи задумчиво порылась в кармане, извлекла оттуда сигарету и прикурила ее.
— При должном опыте она станет лучшей на свете помощницей, но в то же время я не хочу мешать ей. Она любит тебя, и, если у тебя осталась хоть парочка извилин, Рован Делани, ты женишься на этой девушке. Потому как она стоит тысячи таких, как Эмер Лэйси.
Мои щеки вспыхнули. Как же это типично для Дейзи! Поставить меня в такое невероятно неловкое положение!
Я открыла дверцу машины и уже намеревалась решительно выйти и поскорее скрыться в доме, когда Рован перехватил меня за руку.
— А знаешь, Дейзи, — рассудительно заметил он, — я думаю, что это замечательная идея. Мы с тобой явно зрим в корень, поэтому, надеюсь, ты не станешь возражать, если я отвезу эту девушку назад в Рахин.
Последовала долгая пауза, пока Дейзи переваривала эту информацию, внимательно вглядываясь в лицо Рована, пытаясь найти намек на то, что это шутка.
— Ты хочешь сказать, что ты не собираешься обручаться с Эмер Лэйси? — наконец спросила она.
— Если раньше я и подумывал об этом, то теперь-то уж я точно не сделаю такую глупость.
Лицо Дейзи смягчилось, когда она повернулась ко мне.
— Я обязательно приду на твою свадьбу, дорогая, — пробасила она, — если, конечно, пригласишь…
Я смотрела на нее, ошеломленная негаданным счастьем. А Кебаб в это время взглянул на меня своими влажными глазами и, лизнув в руку, последовал за своей хозяйкой в дом.
Дейзи стояла на пороге, пока Рован заводил машину, и еще долго махала нам вслед, после того как мы скрылись из виду, оставив ее далеко позади.
— Ты плачешь? — удивленно произнес Рован, притягивая меня к себе.
— От счастья, — ответила я и бессмысленно добавила: — Теперь мне не придется спасать этих глупых индюшек.
Он улыбнулся:
— Ты что, так и сказала Дейзи, что любишь меня?
— Нет, конечно! — нарочито возмутилась я. — Ну… по крайней мере, не так прямо…
— Понятно, значит, осторожничаешь. А как ты посмотришь на это, если я скажу, что я люблю тебя?
— Но когда? — с удивлением спросила я.
— Когда? — Он насмешливо поднял брови. — Это в каком смысле?
— Когда ты понял, что любишь меня? — спросила я немного застенчиво.
— С первого мгновения, как только увидел тебя, тогда еще у тебя волосы были завязаны ленточкой.
Я рассмеялась:
— Так ты даже это заметил!
— Ну конечно, самые незначительные детали приобретают смысл, когда встречаешь девушку своей мечты. Ты просто ослепила меня, но восприняла в штыки. Но я не стал поддаваться разочарованию так сразу, потому что понимал — ты была напугана и ужасно одинока.
— А теперь зато нет, — счастливо прошептала я. — Потому что я еду домой.
Перед нами простиралась дорога к Рахину, и вдалеке посеребренные лунным светом сияли башни замка.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…