Трагедии - [62]

Шрифт
Интервал

За трубкой тянется, отрадой табакура, —
Слезится, кашляет, глотая едкий дым:
Но сей всеобщий грех, уж так и быть, простим.

АПРЕЛЬ — ТРАВОРОСТ

Веселый месяц трав сплетает на приволье
Зеленые ковры для долов и бугров,
На тучные корма пастух ведет коров,
Доит и масло бьет, — с утра весь город в поле,
В садах, у родников, — и славит бытие:
Зиме пришел конец, весна взяла свое.

МАЙ — ПЕРВОЦВЕТЕНЬ

Цветница юная, чьи взоры синеоки! —
Но пламенит сердца не яркий твой наряд,
Тюльпан венка, и тот опасен столь навряд,
Насколь румянец тот, что нежно кроет щеки.
Песнь лодочника в ночь летит издалека.
О младость! Нет в году прекраснее цветка!

ИЮНЬ — ПОГОЖЕНЬ

Он промаха не даст: всем овцам быть с приплодом,
Жди вскорости ягнят — несть хлопотам числа;
За стрижку примешься — стриги не догола,
И тучный год сравни, быть может, с тощим годом.
Овец пораньше в дол, попозже в хлев гони,
И будет млеко, шерсть и мясо — многи дни.

ИЮЛЬ — ЖАТВЕНЬ

Скирдует и копнит он полевое злато,
Он сено граблями прилежно ворошит,
А солнце между тем свой жаркий труд вершит,
И косят косари с рассвета до заката;
Пируют ястреба, болотных птиц круша,
Всяк рвется к барышу, всяк чает барыша.

АВГУСТ — ХЛЕБОСТРАДЕНЬ

О месяц-труженик, в поту, в одной исподней
Рубахе нараспах — сжинаешь урожай;
Ты ржавчине свой серп вовек не отдавай
И полни закрома по милости Господней.
Вяжи снопы, свози на гумна, чтобы хлеб
Под добросовестный попал скорее цеп.

СЕНТЯБРЬ — ПРИПАСЕНЬ

В плаще из багреца он шествует, красуясь,
И мечет на столы, дороден и богат,
Каштаны, дыни, лук, айву и виноград,
И полон спелых фиг его узорный туес.
Ах, сердцу вскачь бежать за сердцем — самый срок:
Наивное! Смотри, не угоди в силок!

ОКТЯБРЬ — ВИНОТВОР

О месяц-винотвор, увитый виноградом,
Веселие ковшом он черпает, всемудр.
Как гроздья тяжелы! Их кроет перламутр.
На листьях — лисий мех. Чей храп я слышу рядом?
Пошел с подружкой в пляс паромщик холостой,
С волынкой согласив души своей настрой.

НОЯБРЬ — СКОТОЗАБОЕНЬ

Торопится домой охотник, путь срезая,
Он тащит связку птиц и зайца за спиной —
Все, расщедрился чем сей месяц-скотобой;
Напереди бежит поджарая борзая.
Стокау, замок, зрит, как травят кабана:
В поварню при дворе дичь будет снесена.

ДЕКАБРЬ — СНЕЖЕНЬ

Зима, как в трауре вдова с гримасой жалкой,
Огарок догорел, кувшин вина допит.
Сей белый череп смерть, для жизни ход закрыт,
Гася очаг, зима вдову дубасит палкой.
Захлопнут альманах, пурга свистит в трубу.
Вдова уже стоит одной ногой в гробу.

НА ПОРАЖЕНИЕ ТУРЕЦКОГО ФЛОТА[352]

К Венеции

Средь водных бездн голландский Лев
И Лев Святого Марка
Обрушили на турок гнев,
И битва пышет жарко.
Возреял веницейский флаг,
Разбит под Смирной давний враг.
Он правил долги времена,
Чужой волной качаем,
Росла надменная Луна
10 Над христианским краем.
На Кандию [353], от крови пьян,
Уже воззрился Оттоман.
И конницу сей флотовод
На Польшу двинул в яри [354],
Грозя, что гладом изведет,
Спалит ее в пожаре.
Смельчак, он свой геройский пыл
Сарматской кровью охладил.
Господь — необоримый щит.
20 Заслыша наши стоны,
Внемли! — он в нашу грудь стучит,
Он вражьи галионы
На посрамление обрек,
И нас продвинул на Восток.
И встарь Батавия и Рим
Держали оборону, —
И ту же днесь на море зрим
Державную корону, —
У турок вырвала в бою
30 Она Республику свою!
Пятнадцать славных кораблей
Паша хулит хвастливо;
- Принудим их, да поскорей,
Понасть в капкан залива!
Наутро Смирна зрит наш флот,
Сам Рива в бой его ведет!
Противник нам грозит огнем,
Расставя караулы,
Однако наши мечут гром
40 Викторны картаулы [355], —
И вражьи галионы в ряд
Единым пламенем горят.
Бегут, срываясь с якорей,
Гонимые испугом,
Се пугала Европы всей
Пылают друг пред другом!
Кипит смола, и сей позор
Тирану застилает взор.
И ветер славу нам трубит,
50 И духом мы окрепли.
Себя Константинополь зрит
Уже в огне и пепле.
Дрожит исламская Луна,
И в дым, и в скорбь погружена.
Пред Магометом — плач и вой
Воинственных агарян [356].
Свершилось! — Лов пресек разбой,
Народам мир подарен.
Пал Фараон — его господь
60 Нам предназначил обороть!

ЧУДОВИЩА НАШЕГО ВЕКА[357]

Чудовищ в Африке, иль где там,
Искать смешно —
Европа их по всем приметам
Плодит полно:
Для матери ее великой [358]
На склепе лет
В ее дворцах, в пустыне дикой
Приюта нет;
В Британии под смех и крики [359]
10 Толпе на суд
Главу казненного владыки
В тазу несут;
Сколь император добродушен
И честен сколь,
У сына, что тайком задушен [360],
Узнать изволь;
А вот статхаудер Оранский [361]:
Войну начав,
Замыслил он народ голландский
20 Лишить всех прав;
Презревши дружбу Амстердама,
Поправши честь,
Стране он хочет в сердце прямо
Удар нанесть;
Толикий стыд нам зреть не внове:
Сын столь жесток,
Что алчет материнской крови
Его клинок;
И древней Кандии [362] богатства
30 Разорены,
Поскольку знать не знают братства
Христа сыны —
И как причислить к христианам
Того, кто рад,
Что гибнет в схватке с оттоманом
По вере брат?!
Создатель! Мы душою нищи!
Да снизойди!
Что нас — коль вера на кладбище —
40 Ждет впереди?!

БЛОКГАУЗЫ АМСТЕРДАМА[363]

Два брата на реке, в златом году рожденны,
Когда троянский конь твердыню зла обрек [364],
И нам рассвет сулил, услыша скорбны стоны,
Не смертный человек, но добросердый бог.
Когда коварный враг, и внутренний, и внешний,

Рекомендуем почитать
Наследники Вюльфингов

Страшные и трагические сказания о страстной любви, кровопролитных битвах, схватках с драконами и чудовищами, включенные в книгу, не оставят равнодушными ни взрослых читателей, ни, тем более, их детей.  Прозаический пересказ германских эпических произведений выполнен в конце XIX века.


Хроника Перу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хроники 1340–1350

Издание является продолжением русского перевода «Хроник» Жана Фруассара, опубликованного в 2008 году. В нем представлены три основные редакции Книги Первой («Амьенский манускрипт», «Римский манускрипт», манускрипты «семейства А/В») и освещаются события Столетней войны, происходившие с 1340 по 1350 г. В центре внимания Фруассара — борьба за бретонское наследство между Блуаским и Монфорским домами; военные действия в Аквитании (1345–1346); поход Эдуарда III по землям Северной Франции, итогом которого стала битва при Креси и завоевание города Кале (1346–1347); англо-шотландское противостояние, обернувшееся сокрушительным поражением для шотландцев в битве при Невилз-Кроссе (1346); эпидемия чумы, охватившая Западную Европу в 1348 г., а также многие другие исторические события, случившиеся в указанный период. Основной текст «Хроник» Фруассара дополняет обширное приложение, в котором помещены переводы нарративных и документальных источников XIV столетия.


Мифы и притчи классической древности

Немецкий писатель, филолог, лирик эпохи позднего романтизма Густав Шваб полностью посвятил себя изучению античного и немецкого эпического наследия. Его «Прекраснейшие сказания классической древности» были широко известны и одинаково любимы как в Германии, так и в России. В настоящее издание включены наиболее популярные античные мифы, изложенные поэтом-романтиком, а также ряд произведений французского и немецкого эпосов в литературной обработке писателя.


Записки о России. XVI — начало XVII в.

Издание содержит новый полный перевод сочинений агента английской торговой компании и дипломата Джерома Горсея, жившего в России в 70 — 90-е годы XVI в. Публикация включает три произведения Горсея, сообщающих важные, подчас уникальные сведения о политическом развитии русского государства в период царствования Ивана Грозного, Федора Ивановича и Бориса Годунова, торговле, внешней политике, опричнине, взаимоотношениях государства и церкви. Публикуемый перевод дает целый ряд новых трактовок текста, а во вступительной статье предлагаются наблюдения над происхождением этого ценного и малодоступного источника.


Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?