Терраса - [7]

Шрифт
Интервал

ЭТЬЕН. Уже вернулись?

СЛУЖАЩАЯ. Ужасно не люблю ждать внизу в одиночестве. Холлы жилых домов всегда наводят на меня тоску.

ЭТЬЕН. Вы ждали в холле?

СЛУЖАЩАЯ. Да.

ЭТЬЕН. Но у вас же были другие клиенты.

СЛУЖАЩАЯ. Ну да, их-то я и ждала. А они меня кинули, как нередко бывает. С годами все чаще. Генерал с супругой не приходили?

ЭТЬЕН. Шести еще нет.

СЛУЖАЩАЯ. Могли бы прийти и пораньше (Господину Астрюку). Ну что, Господин Астрюк, всё удалось посмотреть?

ГОСПОДИН АСТРЮК. И да, и нет.

СЛУЖАЩАЯ. Какой сильный ветер! Просто с ног сбивает. А какой прогноз?

ЭТЬЕН(Заглянул в газету). Ничего особенного. Ветер был в холле?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Стоит только начаться разговору о погоде и небесной канцелярии, я немедленно умолкаю. Там, наверху, нет никакого порядка. Сплошной хаос.

СЛУЖАЩАЯ. Надеюсь, я вам не помешаю?

МОРИС. Нисколько.

СЛУЖАЩАЯ. А то мне показалось, что именно вас мое присутствие несколько стесняет. У меня огромный опыт человеческих взаимоотношений. Перед глазами — постоянно новые лица. Появляются и пропадают. Хоп, хоп. (Этьену). Вы, кажется, что-то хотели сказать?

ЭТЬЕН. Уже нет.

СЛУЖАЩАЯ. Должно быть, это ветер привел меня в такое состояние: показалось, что я некстати. Удивительно, но когда в действие вступает стихия, мне становится не по себе. Страшновато.

МОРИС. А у меня совершенно наоборот

СЛУЖАЩАЯ. В самом деле?

МОРИС. Страх у меня вызывает мертвый штиль, неподвижный и тяжелый, — будь то на море или в воздухе. Или в деревьях, когда они не шелохнутся… Вот когда меня обуревает страх.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Обратите внимание, прошу вас, что внутри зданий ветры случаются нечасто.

СЛУЖАЩАЯ. Слава богу.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Замечу кстати, что ветры — вещь вообще необъяснимая. И долго они не продолжаются.

МОРИС. На ветер я внимания никогда не обращаю. Как и на дождь или снег. На улицу всегда выхожу без зонта и без кашне. Как правило, неблагоприятные погодные условия меня не интересуют.

СЛУЖАЩАЯ. А что же вас тогда интересует?

МОРИС. Я хочу снять эту квартиру.

СЛУЖАЩАЯ. Вы серьезно?

МОРИС. Абсолютно.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Не слушайте его, это такая импульсивная натура: всё хочет купить, всем обладать. За исключением того, что ему действительно могло бы…

Этьен находит номер канцелярии торгового трибунала и приносит его Господину Астрюку, в то время как Морис переключает свое внимание на Мадлен.


ЭТЬЕН. Вот ваш номер.

ГОСПОДИН АСТРЮК. О, благодарю вас. Вы помогли мне сэкономить время (Набирает номер). Кстати, синоптики всегда стараются успокоить. Им за это и платят. Если бы они стали говорить все, что знают… Вместе с тем нельзя отрицать, что в последние годы с климатом происходят явные перемены. Например…(В трубку). Алло? Соедините меня, пожалуйста, с секретариатом канцелярии… Закрыт? Почему?…Ах, вот оно что… Да, пожалуйста (Этьену). Можете записать? 01 42 37 42 41 (В трубку). Спасибо, я перезвоню.

Этьен передает Господину Астрюку клочок бумаги, на котором записан телефон


ГОСПОДИН АСТРЮК. У них закрыто. Ремонт (Набирает новый номер). Климат изменился, этого не скроешь. Ясно, что в Европе времен года уже не существует.

СЛУЖАЩАЯ. Весна в январе, потоп в августе…

ГОСПОДИН АСТРЮК. Растениям уже неведомо, когда начинать цвести, и надо их…(В трубку). Алло?… Канцелярия торгового трибунала?…Что? (Сверяется с номером на бумажке). 01 42 37 42 41… Простите, пожалуйста.

Кладет трубку и снова очень внимательно набирает номер.


ГОСПОДИН АСТРЮК. Чересчур много ошибок в телефоне. Это ненормально.

СЛУЖАЩАЯ. За солнцем сейчас надо ехать в Голландию.

ГОСПОДИН АСТРЮК. В Голландию или даже северней (В трубку). Алло? Секретариат канцелярии, пожалуйста…Что? Туда я уже звонил, и мне сказали, что…Ладно…(Кладет трубку, устало). Ремонт, оказывается, кончился. Все службы размещены по прежним адресам, но, думается мне, что можно нарваться на заторы. Не меньше недели придется потратить. Вообще кругом происходит что-то невероятное. С некоторых пор всюду страшные организационные сбои, и только чудом можно их преодолеть.

СЛУЖАЩАЯ. А я добиралась сюда по пустым улицам, заторов не было.

Короткая пауза.


ЭТЬЕН(Господину Астрюку). А как ваш омлет? Вы больше его не хотите?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Мой омлет? Нет, нет. Может, вы хотите?

ЭТЬЕН. Я точно нет (Служащей). А вы не хотите?

СЛУЖАЩАЯ. Благодарю вас, я обедала.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Чтобы сегодня заниматься делами, требуется ангельское терпение! Притом что отсутствует какая бы то ни было уверенность в завтрашнем дне. Бьешься, бьешься, а на следующий день все надо начинать заново.

ЭТЬЕН. В таком случае, может, лучше ничего не делать?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Возможно. В одиночку человек всегда выкрутится, но как быть с окружением?

СЛУЖАЩАЯ. У вас семья на руках?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Целых две.

Пауза. Морис подходит к Мадлен.


МОРИС. Чего вы ждете?

МАДЛЕН. Я?

МОРИС. Вы.

МАДЛЕН. За мной должны приехать.

МОРИС. И долго вы его ждете?

МАДЛЕН. Нет, нет, всего несколько минут. Он вот — вот появится.

ЭТЬЕН(Морису). Не верьте ни слову из того, что она говорит. Он уже четверть часа назад должен был приехать. Учитывая, что улицы пустые.

СЛУЖАЩАЯ. Сегодня нет никого.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Я был тут неподалеку, пришел пешком, но мне-то как раз сообщили о пробках на дороге.


Еще от автора Жан-Клод Карьер
Призраки Гойи

Роман «Призраки Гойи» — одно из ярких событий французской литературы 2007 года. Его авторы — оскароносный режиссер Милош Форман и известный сценарист Жан-Клод Карьер. Нарочито бесстрастный стиль повествования великолепно передает атмосферу Испании XVIII века.Красавицу Инес, музу и модель великого живописца Франсиско Гойи, обвиняют в ереси. Грозная слава инквизиции давно померкла, но церковь из последних сил пытается доказать, что время ее не прошло. Удастся ли художнику спасти женщину, чья красота помогла ему завоевать любовь власти и толпы? Стоит ли идти против системы ради обычной женщины? Имеет ли Художник моральное право рисковать своим даром?История Франсиско Гойи, Инес, монаха-инквизитора Лоренцо, превратилась с легкой руки авторов в масштабное полотно, вобравшее в себя все, чем пронизано творчество великого живописца — трагедию Испании, трагедию художника, трагедию человека перед лицом вечности, ведь как говорит сам Форман: «Самое важное — это история, а не конкретная биография».


Гарольд и  Мод

Случайная встреча 80-тилетней экстравагантной дамы и по-юношески агрессивного молодого человека изменяет судьбы обоих героев. Мод полна жизнелюбия и неподдельного оптимизма. Мир, до сих пор окрашенный для Гарольда в черно-белые тона, Мод раскрашивает во все цвета радуги.Благодаря мудрости Мод юный Гарольд приходит к пониманию того, что мир может изменить не злоба и разрушение, а красота, любовь и доброта.


Не надейтесь избавиться от книг!

Вы привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного «ридера»? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? «Не надейтесь!» — говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: «Книга — это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь».Умберто Эко — знаменитый итальянский писатель, учёный-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер — известный французский романист, историк, сценарист, актёр, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман.Страсть обоих — книги: старые и новые, популярные и редкие, умные и глупые.


Царь Птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бульвар заходящего солнца

Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.


Девичник  над вечным покоем

Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.


Под небом голубым

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Короткий век любви

Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.


Коза, или Кто такая Сильвия?

Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.