Теория убийства - [12]

Шрифт
Интервал

Обычная полицейская бесчувственность. Впрочем, врачи говорят так же цинично и жестоко.

— Ужасно. Больше не хочу.

— Тебе еще повезло. Обычно он обращается с жертвами куда как хуже. Не переживай.

Не переживать?! Если бы я мог!

Дайске продолжал:

— Однако же, как тесен мир. Я и не знал, что ты знаком с наследницей клана Рёги.

То, что для него выглядело забавным курьезом, повергло меня в еще большее отчаяние. Случившееся по соседству от усадьбы Рёги убийство полиция классифицировала как работу все того же серийного убийцы, и на этом расследование фактически застопорилось. Полицейским позволили лишь заглянуть на территорию усадьбы и быстро выпроводили — семья Рёги была весьма влиятельной. Как было записано в протоколе, убийство произошло между одиннадцатью и двенадцатью ночи третьего февраля, в воскресение, и единственным свидетелем был Кокуто Микия. Однако там же отмечалось, что свидетель появился уже после того, как произошло убийство, и впал в состояние шока при виде сцены преступления. Ни в моих показаниях, ни в показаниях представителей клана Рёги не было ни единого слова о Шики.

— А вы не пытались разнюхать что-нибудь о Рёги или допросить их людей?

Братец-Дайске покачал головой:

— Наследница ходит в ту же школу, что и ты. Но когда я попробовал узнать о ней побольше, то получил отказ. Их не интересует то, что происходит за пределами их дома. Правда, я и не думал, что кто-то из Рёги замешан в этом деле.

— Почему ты так решил?

Опасный вопрос вырвался у меня непроизвольно. Хотя я и подшучивал на Дайске, его профессиональному чутью вполне можно было доверять. Коллеги-полицейские тоже высоко ценили его, и я подумал, что для него естественно будет заподозрить Шики. Особенно если вспомнить улику с прошлого места преступления.

— Да как тебе сказать… сам подумай, неужели такая молодая и красивая девушка может бродить по ночам с ножом в руке? Смешно, верно? Для любого настоящего мужчины ответ очевиден.

И с чего же ему пришло в голову стать полицейским? Впечатление не обманывало, братец-Дайске — еще более легкомысленный, чем я.

— Все ясно. С таким тонким знанием женских характеров ты вечно останешься холостяком.

— Хамишь. Законопатить тебя в узилище, что ли?

Он шутил, конечно, да и меня бы все равно скоро отпустили за отсутствием улик. Но вот с его мнением я готов был согласиться. Пусть я и не обладал таким опытом и интуицией, я тоже был уверен, Шики — не убийца. Даже если она сама признается, я все равно бы не поверил — и ничто не заставило бы меня изменить точку зрения. И теперь я знал, что нужно делать.

Разгадка преступления близилась.

Но убийца больше не заявил о себе до того дня, три года спустя. В тот день уже казалось, что это совсем не имеет ко мне отношения.

Первый и последний раз, когда Шики и я оказались бок о бок в самой гуще событий.

Граница пустоты: часть 02 05

Убийство произошло перед моим домом. В ту ночь я тоже выходила наружу прогуляться, но воспоминания, оставшиеся в моей памяти, были обрывочными и смутными. Соединив те куски, которые я вспомнила, можно было догадаться, что именно я делала.

Не могу сказать точно про ШИКИ, но на меня кровь оказывала поистине завораживающее действие. Я впала в оцепенение, не в силах оторвать взгляда от струящихся из рассеченных артерий жертвы алых ручейков. В лабиринте между плоских булыжников, которыми была выложена дорожка на задах усадьбы Рёги, эти струйки прокладывали себе дорогу, сплетаясь и перевиваясь, точно живые. В их целеустремленности скрывалось некое потаенное значение и колдовская красота, которую было невозможно выразить словами.

Но в этот раз случилась неприятность. Очнувшись, я увидела человека, которого выворачивало позади меня. Это был Кокуто Микия. Не знаю, почему он оказался там в это позднее время… но в тот момент меня это не заботило. Не помню, что я делала. Наверное, просто вернулась домой, в усадьбу. К моему удивлению, преступление было обнаружено гораздо позже, и никто так и не задал мне вопроса о том, что я делала на месте преступления. Может быть, все, что я видела — это был сон? Ведь не мог же мой прямодушный одноклассник ничего не рассказать об убийце? И почему же это произошло прямо перед моим домом?

— Это твоя работа, ШИКИ?

Я спросила вслух и громко, но ответа не было. Мы с ШИКИ с каждым днем все больше расходились. Но вот что странно, если я решаю, позволять ли ШИКИ управлять нашим телом, то почему мои воспоминания об этом столь неясны и обрывочны?

Наверное, я просто не понимала до сих пор, что безумна. Так же, как и остальные наследники линии крови Рёги. ШИКИ сказал бы с усмешкой: «Если ты думаешь, что ты сумасшедший, то ты не можешь им быть». Для безумца все окружающие выглядят ненормальными, себя же он таковым не считает. До поры это меня миновало — я осознавала свою ненормальность и мирилась с ней. Но в чем же тогда дело? Может быть в том, что я, достигнув шестнадцати лет, наконец, необыкновенно резко и болезненно ощутила границу между собой и обычными людьми? Границу, которую мне не дано пересечь? Но кто же в этом виноват?!

— Прошу прощения, одзё-сама.

За деликатным стуком с той стороны двери последовал осторожный голос Акитаки.


Еще от автора Насу Киноко

Вид с высоты

Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин ТимофейВашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя Насу Киноко, входящих в цикл «Кара но Кёкай» (Граница пустоты). — «Вид с высоты». Отчасти это — дань моего восхищения перед талантом этого писателя, необычного, отчасти — попытка разобраться в том, почему его тексты, такие незатейливые и даже примитивные по форме, оказывают поистине сногсшибательное воздействие.


Храм пустоты

Насу КинокоГраница пустоты 04 — Храм пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net)Перевод с английского — Костин ТимофейВерстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/.


Жизни нет. Только боль.

Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.


Рекомендуем почитать
Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Три рассказа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уроки русского

Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.


Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.