Тайны сердца. Загадка имени - [29]
– А вы чем занимаетесь? – после паузы спросила она.
– Я собираюсь открыть фирму в Париже, – сказал он уклончиво. Было заметно, что распространяться о рабочих делах ему неохота.
Этот человек неизвестно почему внушал ей смутный страх. Но она подумала, что ведь это он сам к ней подсел, так что ничего страшного, даже если он в ней разочаруется. И успокоилась.
– Доминика, а вы знаете, что вы прелестны?
Она чуть не поперхнулась шампанским.
– О, наверняка я не первый, кто вам это говорит.
Вообще-то, он был первым. Прежде только мать уверяла ее, что она хорошенькая, поэтому Доминика просто приняла сказанное к сведению.
– Не знаю, что вам ответить, месье.
– Зовите меня Клод. Мы ведь ровесники.
– Только я не собираюсь открывать фирму.
– Это абсолютно не важно. Я бы хотел, чтобы мы снова встретились.
Он настойчиво попросил у нее номер телефона. Она нехотя подчинилась и поскорее встала, чтобы скрыть смущение.
Если бы Доминика была обычной девушкой, она бы позвонила подруге и рассказала ей эту хохму. Но в ней жила какая-то ей самой непонятная застенчивость. Она никогда никому об этом не говорила, а потому понятия не имела, как это называется. А называется это комплексом.
Она знала, что не все молодые женщины страдают застенчивостью. На работе ее бойкие коллеги вполне привыкли выслушивать комплименты ухажеров. Ей же ничего подобного никто никогда не говорил, из чего она заключила, что не хороша собой. На самом деле к ней никто не клеился по той простой причине, что закомплексованность была написана на ней крупными буквами.
Этот молодой человек, Клод, – ей надо к этому еще привыкнуть – не почувствовал ее закомплексованности. Доминика собралась с духом и пошла смотреться в зеркало. «Вы прелестны», – сказал он. Интересно, что он в ней нашел?
Она поразмыслила. Тот, кто собирается открывать фирму, ведь не станет пудрить мозги какой-то там секретарше. Клод не был похож на человека, ищущего легких приключений. «Подождем, – решила она. – Вот позвонит, тогда будет видно».
Прошла неделя. «Мне следовало с самого начала понять, что это пустая история. Хорошо еще, что я никому не успела рассказать» – так рассуждала Доминика.
И вот однажды вечером…
– Алло, здравствуйте. Могу я поговорить с Доминикой, будьте так добры.
– Это я.
– Как вы поживаете? Это Клод.
– А я думала, вы обо мне забыли.
– Вы не из тех, о ком можно забыть. Простите, что долго не объявлялся. Пришлось ездить в Париж, решать там всякие вопросы, связанные с открытием фирмы. Вы свободны сегодня?
В ресторане он выбирал блюда сам. К удивлению Доминики, это доставило ей не только облегчение, но и удовольствие: она боялась выбрать что-нибудь не то.
– Вы очень элегантны, – заметил Клод с видом знатока.
Благодаря неимоверному усилию воли ей удалось не покраснеть. «Надо, чтобы говорил он, – подумала Доминика. – Я не справлюсь с такой задачей».
– А как будет называться ваша фирма? – спросила она.
– Вообще-то, это будет не фирма, а парижский филиал фирмы. Сама фирма называется «Терраж». Она занимается импортом-экспортом.
Доминика засмеялась:
– Я знала, что в тот раз вы меня не слушали. Иначе заметили бы совпадение. Дело в том, что я работаю именно в этой фирме.
– Как! В «Терраж»? Не может быть!
Она поинтересовалась, как зовут его сотрудников. Он ответил, что, кроме главы фирмы, ни с кем не общается. Крайне смутившись, она почувствовала, как оживают ее страхи, и поскорей сменила тему.
– Вам нравится Париж?
– Мне всегда хотелось там жить. Там бурлит такая энергия…
– Интересно. Я никогда там не была.
– Уверен, вам там понравится.
– Ну, сначала надо туда поехать.
– Вот выйдете за меня замуж, и у вас просто не будет выбора. Мы будем жить в Париже.
Она положила нож и вилку, выдохнула и сказала:
– Я не очень люблю, когда надо мной смеются.
– Да я сама серьезность. Доминика, вы согласны выйти за меня замуж?
– Но вы меня совсем не знаете.
– Я с первого взгляда узнал в вас ту, которую искал.
– Скольким женщинам вы это уже говорили?
– Вы первая.
Она встала. Ее трясло.
– Что-то мне нехорошо. Я пойду домой.
– Но вы же так ничего и не съели.
– Я не голодна.
Он последовал за ней на улицу.
– Позвольте мне вас проводить.
– Не надо. И спасибо за вечер.
Она ускорила шаг, с облегчением обнаружив, что он не последовал за ней. Ну и тип! Надо быть совершенно чокнутым, чтобы так себя вести.
На свежем воздухе ей стало лучше. Доминика чувствовала себя добычей, вырвавшейся из когтей хищника. Оказавшись дома, она сразу легла и заснула глубоким сном без сновидений.
Наутро раздался телефонный звонок.
– Доминика? Я вчера вел себя некорректно. Как мне вымолить ваше прощение?
– Для этого надо оставить меня в покое.
– Я понимаю. Я продиктую вам свой номер телефона. Если захотите, вы сможете сама мне позвонить.
Она записала его номер, совершенно уверенная, что никогда его не наберет.
Каждое воскресенье Доминика ходила обедать к родителям. На этот раз она зашла по дороге в кондитерскую и купила пирожных «париж-брест».
Обед проходил спокойно, как заведено. Доминика была единственным ребенком. Она унаследовала от отца неразговорчивость, а от матери спокойный нрав. И все же в какой-то момент мать внимательно посмотрела в лицо дочери.
Разговоры с незнакомцами добром не кончаются, тем более в романах Нотомб. Сидя в аэропорту в ожидании отложенного рейса, Ангюст вынужден терпеть болтовню докучливого голландца со странным именем Текстор Тексель. Заставить его замолчать можно только одним способом — говорить самому. И Ангюст попадается в эту западню. Оказавшись игрушкой в руках Текселя, он проходит все круги ада.Перевод с французского Игорь Попов и Наталья Попова.
«Словарь имен собственных» – один из самых необычных романов блистательной Амели Нотомб. Состязаясь в построении сюжета с великим мэтром театра абсурда Эженом Ионеско, Нотомб помещает и себя в пространство стилизованного кошмара, как бы призывая читателяне все сочиненное ею понимать буквально. Девочка, носящая редкое и труднопроизносимое имя – Плектруда, появляется на свет при весьма печальных обстоятельствах: ее девятнадцатилетняя мать за месяц до родов застрелила мужа и, родив ребенка в тюрьме, повесилась.
Знаменитый писатель, лауреат Нобелевской премии Претекстат Tax близок к смерти. Старого затворника и человеконенавистника осаждает толпа репортеров в надежде получить эксклюзивное интервью. Но лишь молодой журналистке Нине удается сделать это — а заодно выведать зловещий секрет Таха, спрятанный в его незаконченном романе…
«Страх и трепет» — самый знаменитый роман бельгийки Амели Нотомб. Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии (Гран-при за лучший роман, 1999) и переведен на десятки языков.В основе книги — реальный факт авторской биографии: окончив университет, Нотомб год проработала в крупной токийской компании. Амели родилась в Японии и теперь возвращается туда как на долгожданную родину, чтобы остаться навсегда. Но попытки соблюдать японские традиции и обычаи всякий раз приводят к неприятностям и оборачиваются жестокими уроками.
Блистательная Амели Нотомб, бельгийская писательница с мировой известностью, выпускает каждый год по роману. В эту книгу вошли два последних – двадцать девятый и тридцатый по счету, оба отчасти автобиографические. «Аэростаты» – история брюссельской студентки по имени Анж. Взявшись давать уроки литературы выпускнику лицея, она попадает в странную, почти нереальную обстановку богатого особняка, где ее шестнадцатилетнего ученика держат фактически взаперти. Чтение великих книг сближает их. Оба с трудом пытаются найти свое место в современной жизни и чем-то напоминают старинные аэростаты, которыми увлекается влюбленный в свою учительницу подросток.
Сюжет романа «Серная кислота» разворачивается в суперсовременном концлагере, созданном по образу и подобию нацистских для небывалого телешоу. Лагерь, однако, вполне реальный, с казнями и истязаниями в прямом эфире. Взоры публики прикованы к двум участницам – прекрасной узнице и звероподобной надзирательнице. Мастер абсурда и парадокса Амели Нотомб делает их противостояние захватывающим – недаром этот сюжетный ход стал ее фирменным знаком и принес ей мировую славу.
Данная книга представляет собой сборник рассуждений на различные жизненные темы. В ней через слова (стихи и прозу) выражены чувства, глубокие переживания и эмоции. Это дневник души, в котором описано всё, что обычно скрыто от посторонних. Книга будет интересна людям, которые хотят увидеть реальную жизнь и мысли простого человека. Дочитав «Записки» до конца, каждый сделает свои выводы, каждый поймёт её по-своему, сможет сам прочувствовать один значительный отрезок жизни лирического героя.
В сборник «Долгая память» вошли повести и рассказы Елены Зелинской, написанные в разное время, в разном стиле – здесь и заметки паломника, и художественная проза, и гастрономический туризм. Что их объединяет? Честная позиция автора, который называет все своими именами, журналистские подробности и легкая ирония. Придуманные и непридуманные истории часто говорят об одном – о том, что в основе жизни – христианские ценности.
«Так как я был непосредственным участником произошедших событий, долг перед умершим другом заставляет меня взяться за написание этих строк… В самом конце прошлого года от кровоизлияния в мозг скончался Александр Евгеньевич Долматов — самый гениальный писатель нашего времени, человек странной и парадоксальной творческой судьбы…».
Автор ничего не придумывает, он описывает ту реальность, которая окружает каждого из нас. Его взгляд по-журналистски пристален, но это прозаические произведения. Есть характеры, есть судьбы, есть явления. Сквозная тема настоящего сборника рассказов – поиск смысла человеческого существования в современном мире, беспокойство и тревога за происходящее в душе.
Устои строгого воспитания главной героини легко рушатся перед целеустремленным обаянием многоопытного морского офицера… Нечаянные лесбийские утехи, проблемы, порожденные необузданной страстью мужа и встречи с бывшим однокурсником – записным ловеласом, пробуждают потаенную эротическую сущность Ирины. Сущность эта, то возвышая, то роняя, непростыми путями ведет ее к жизненному успеху. Но слом «советской эпохи» и, захлестнувший страну криминал, диктуют свои, уже совсем другие условия выживания, которые во всей полноте раскрывают реальную неоднозначность героев романа.
Как зародилось и обрело силу, наука техникой, тактикой и стратегии на войне?Книга Квон-Кхим-Го, захватывает корень возникновения и смысл единой тщетной борьбы Хо-с-рек!Сценарий переполнен закономерностью жизни королей, их воли и влияния, причины раздора борьбы добра и зла.Чуткая любовь к родине, уважение к простым людям, отвага и бесстрашие, верная взаимная любовь, дают большее – жить для людей.Боевое искусство Хо-с-рек, находит последователей с чистыми помыслами, жизнью бесстрашия, не отворачиваясь от причин.Сценарий не подтверждён, но похожи мотивы.Ничего не бывает просто так, огонёк непрестанно зовёт.Нет ничего выше доблести, множить добро.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.