Тайна тёмной лошадки - [9]
— Вечно ей надо лететь наперегонки, — жаловалась Белинда.
В своем обычном одеянии — старом свитере и джинсах — ей было нестерпимо жарко.
— А как же? Ты ведь знаешь, вся жизнь для нее — сплошное соревнование, — улыбнулась Холли. — Эй, Трейси, подожди нас! Это же не «Тур де Франс»!
Наконец они нашли бунгало д'Анжело. Оно стояло посреди большого участка в некотором удалении от воды.
Лишь у самых ворот бунгало Трейси уступила их мольбам.
— Извините, подружки, — улыбнулась она, когда Холли и Белинда догнали ее. Несмотря на быструю езду, она выглядела все такой же аккуратной и совсем не разгоряченной.
Кованые железные ворота, ведущие к дому с громким названием «Каса-Бланка», обрамляли с обеих сторон белые колонны, увенчанные бетонными шишками. В конце подъездной аллеи был виден большой, широко раскинувшийся дом с белыми оштукатуренными стенами и оконными переплетами из натурального дерева.
Холли первой подошла к двери и нажала на звонок.
— Дом и вправду напоминает испанскую виллу, — восхищенно оглядела Трейси массивную резную дверь. — Интересно, а как там внутри?
Она немного наклонилась вперед, пытаясь рассмотреть что-нибудь через одно из окон.
В этот момент из-за угла неожиданно вышел Грант.
— Давайте войдем, тогда и увидите, — улыбаясь, проговорил он.
— Ой! — покраснела Трейси.
— Это моя подруга Трейси, — представила ее Белинда. — И сейчас она опять села в калошу, с ней это часто бывает.
Грант был в черной футболке и легких бежевых брюках.
— Как поживаете? Пришли посмотреть на мою Красотку?
Девочки непонимающе посмотрели на него.
— Красотку?
Грант громко расхохотался.
— Ну да, на мою будущую рекордсменку. Глаза Белинды загорелись.
— Еще бы, конечно! Трейси, Холли, пойдем?
Девочки нерешительно переглянулись.
— У меня такое впечатление, что они предпочли бы осмотреть дом, — сказал Грант. — Пойдемте, я познакомлю вас со своей мамой, и она все вам покажет.
— Отлично! — обрадовалась Трейси. Грант распахнул дверь парадного входа.
Холл был огромный, с полированным паркетным полом и невероятных размеров испанским камином в дальнем конце. На полу лежали коврики, выполненные в национальном стиле. Из холла в разные стороны вели двери. Гигантских размеров ваза с ярко-пунцовыми розами стояла на столике в центре.
Холли была так поражена размерами помещения, что чуть не забыла, зачем они сюда пришли.
— Вообще-то, Грант, — проговорила она, собираясь с мыслями, — мы хотели спросить вас…
В этот момент в холле появилась женщина в инвалидном кресле. Увидев рядом с Грантом трех незнакомых девочек, она удивилась.
— Не знала, что у нас гости. Я была в оранжерее, поливала цветы.
— Это моя мама, Оливия, — сказал он девочкам и в свою очередь представил их матери.
Они обменялись рукопожатиями.
— Приятно с вами познакомиться, — любезно приветствовала их Оливия д'Анжело. — Я всегда рада друзьям Гранта.
— Белинда, ты знаешь, что моя мама была олимпийской чемпионкой по конкуру? — с гордостью спросил Грант.
Белинда округлила глаза.
— Неужели? Нет, я не знала. Это же замечательно, миссис д'Анжело!
Она и понятия не имела о том, что такая знаменитость живет в их городке. Вот уж мама удивится, когда узнает!
Миссис д'Анжело улыбнулась. У нее были такие же, как у Гранта, темные волосы, волнами спадающие на плечи, и выразительные карие глаза. Она вскинула тонкую руку.
— О, это было так давно! А потом со мной случилось несчастье, и с тех пор я живу вот так, — передернула она узкими плечами.
— Это случилось во время верховой езды? — спросила Белинда.
— Нет, — покачала головой миссис д'Анжело. — Я возвращалась на своем спортивном самолете из Франции с конференции по конному спорту. При перелете через пролив я попала в грозу, и самолет разбился, — она подняла глаза на Гранта и протянула к нему руку. — К счастью, моего сына со мной не было. Я оставила его на попечение няни. Иначе он бы тоже пострадал. А может быть, и погиб…
Наклонившись, Грант обнял ее за плечи.
— Ну нет, тебе от меня так легко не избавиться, — с любовью проговорил он.
Казалось, в нем не осталось и следа от вчерашнего раздражения.
— Всегда-то он шутит, — миссис д'Анжело погладила руку сына. — А теперь пойди покажи своим гостям Красотку. И расскажи им, что однажды ты станешь олимпийским чемпионом!
Грант покраснел, явно смутившись.
— Гм-м… Хорошо.
— А вас уже включили в олимпийскую команду? — спросила Холли, понизив голос.
— Нет, но мама живет надеждой, что так и будет, — виновато улыбнулся Грант.
— Это не просто надежда, — поправила его миссис д'Анжело. — Это мое самое большое желание — чтобы Грант пошел по моим стопам.
Грант молчал, опустив глаза в пол. Поняв его смущение, Трейси поспешила ему на помощь:
— Миссис д'Анжело, мне бы очень хотелось посмотреть ваш сказочный дом, если вы не против.
— И мне тоже, — поддержала ее Холли.
— Они обе не лошадницы, — пояснила Белинда. — Из нас троих я единственная, кто в этом кое-что смыслит.
Миссис д'Анжело улыбнулась.
— Тогда вы с Грантом идите в конюшню, а я устрою твоим подружкам небольшую экскурсию по дому. Фрэн должна скоро вернуться. Она приготовит нам кофе.
— Интересно, кто такая Фрэн? — шепотом спросила Холли у Трейси, когда миссис д'Анжело проехала вперед на своем кресле.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…
Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками!Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела.Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка.
Содержание:A. Кеплер — Гвардии мальчикB. Евгеньев — Боевой рубежВ. Артамонова — В окопеА. Т. Филиппов — Мой сын СашаИ. Давыдов — Пионер из СталинградаГ. Притчин — Последний бойЛюся Радыно — По завету матери.
В пятницу, тринадцатого числа, Толик решил устроить «кошмарные посиделки». Он собрал друзей в брошенном доме, и они принялись рассказывать друг другу страшные истории. Классный получился вечерок! Ребята не догадывались, что вскоре их ждут чудовищные сюрпризы. К одной из участниц вечеринки собирается в гости призрак, другую хотят казнить ожившие куклы. А самое ужасное в том, что… проклятая пятница не собирается заканчиваться!
До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Оказывается, этот невероятно красивый особняк скрывает столько тайн с загадок, что не разгадать их было бы просто преступлением! Подружки Холли, Трейси и Белинда, основавшие свой Детективный клуб, попали сюда, чтобы подработать на важной конференции бизнесменов, которую организовал отец Белинды. И теперь им приходится трудиться в два раза больше: в особняке совершено преступление, подруги первыми обнаружили улики и теперь, пока не выяснят, что к чему, не остановятся! Перед этим Холли заметила подозрительного человека, который интересовался сигнализацией.
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…
До чего же здорово встретиться с любимой писательницей, автором потрясающих детективов! Вот только ведет она себя странно: вздрагивает от невинного вопроса, управляет машиной так, словно заметает следы. И вдобавок на обложках ее книг почему-то красуется фотография… другой женщины! Что же за всем этим кроется? «Новая тайна!» — отвечает Детективный клуб в составе Холли, Трейси и Белинды и приступает к очередному расследованию. Им в руки случайно попадает книга о сокровищах древних гробниц…