Море-убийца

Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…

Жанр: Детский детектив
Серии: Страшные истории, рассказанные на ночь , Полуночницы №5
Всего страниц: 29
ISBN: 5-329-01075-6
Год издания: 2004
Формат: Полный

Море-убийца читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал


ГЛАВА 1

— Джо, это правда твой парусник? — Луиза устремила изумленный взгляд небесно-голубых глаз на свою темноволосую подругу Джозефину, или просто Джо, как называли ее все. — Твой собственный парусник? Невероятно!

Луиза, Джо и их подруги, Алекс и Чарли, усердно гребли к паруснику, выкрашенному в черный цвет. Их лодка то и дело подпрыгивала на небольшой волне.

— К сожалению, не только мой, но и моей гадкой сестры Хизер. — Джо откинула назад прядь своих шелковистых каштановых волос. — Тетя Диана подарила его нам обеим. Она считает, что молодые девушки не должны скучать, что у них должны быть приключения. Не знаю вот только, как «Морская нимфа» выдержит одновременно меня и Хитэр. Ну какие могут быть приключения в компании этой отмороженной!

Остальные звонко рассмеялись. Джо было тринадцать, а ее старшей сестре Хизер — шестнадцать. Джо называла ее «Хитэр», и они вечно ссорились.

— Вы могли бы переживать их по очереди. — Чарли опустила руку в воду. — Я бы не прочь уйти в море прямо сейчас. — Темные глаза Чарли заблестели, а на ее хорошеньком личике отразилось нетерпение. — Мы могли бы поднять паруса и выйти в открытое море. Нельзя ли грести чуть побыстрее, Алекс?

Алекс была четвертым членом их компании. Стройная девочка со светлыми волосами, большими зелеными глазами и веснушчатым лицом. Ворочать веслами надувной шлюпки ей явно стоило больших усилий, и она издала протяжный стон.

— Парусник от этого не приблизится, Чарли, и наша резиновая лодка тоже быстрее не поплывет. Успокойся и греби спокойно. Ты мешаешь мне править.

— Есть, капитан, — отсалютовала Чарли, обдав остальных соленой морской водой.

Алекс снова налегла на весла. Через пару минут их лодка ткнулась в заднюю корму «Морской нимфы», и четверо подружек по веревочной лестнице вскарабкались на палубу.

Девочки планировали провести здесь неделю и остановились у Джо, в летнем домике ее родителей. Подружились они, когда вместе работали над одним школьным научным проектом: стройная, спортивно сложенная Алекс, Чарли, родившаяся в Корее и побывавшая чуть ли не во всех странах мира, Луиза, всему прочему предпочитавшая домашний очаг, и Джо, лидер их компании.

— Привяжите шлюпку к корме, — сказала Джо.

— Что? — не поняла Чарли.

— Она имеет в виду перила в конце корабля, — пояснила Алекс, передавая Чарли канат от шлюпки.

— Завяжи линь хорошим узлом, — предупредила Джо. — Мы ведь не хотим, чтобы шлюпка от нас уплыла.

— Линь? — Чарли откинула назад прядь своих темных волос. — Может быть, ты хочешь сказать — этот канат? Так и будешь изъясняться на морском жаргоне, Джо? Если да, предупреждаю заранее — я не пойму ни слова!

— Это очень просто, — сказала Джо. — Все канаты называются линями. Задняя часть судна — корма. А то место, где сейчас находимся мы, называется кокпит[1]. Сейчас я открою дверцу, и мы по трапу сможем спуститься к каютам.

Чарли застонала. А Джо вставила ключ в маленькую скважину, открыла дверь, и, спустившись по коротенькой лестнице, девочки очутились в одной из кают парусника.

— Ничего себе! — воскликнула Луиза, заглянув внутрь. — Да здесь все прямо как дома.

Джо вошла следом и, подойдя к окошкам, раздвинула занавески. Помещение наполнилось солнечным светом.

— Ты не отстала от экскурсии? — обернулась она к Алекс, которая шла последней.

— Подожди минуту, — отозвалась та. — Я хочу сначала осмотреть переднюю часть корабля.

— То есть носовую часть, — усмехнулась Джо в ответ.

— Опять она со своими капитанскими штучками, — заныла Чарли.

Луиза с интересом исследовала яхту.

— Здесь есть все, — ликовала она. — Постели, кухня, даже ванна!

— Это койки, камбуз и гальюн, — сообщила Джо. — И, находясь на судне, вы должны называть все эго именно так.

— Ванна — гальюн? — Чарли была потрясена. — Что же это за название?

— Так это называли на кораблях еще в старые времена. — Джо присела на одну из коек. — Тогда этот залив кишмя кишел пиратскими судами.

Луиза вздрогнула:

— Пираты?

— Они шныряли среди островов, — объяснила Джо. — Залив был чем-то вроде их основной резиденции. Я слышала истории о пиратах, которые высаживались на островах под покровом ночи и зарывали свои сокровища так, чтобы никто до них не добрался.

Глаза Джо восторженно сияли. Она обожала разные истории — особенно те, что пострашнее.

Чарли вскочила со своей койки, где уже успела растянуться.

— У меня есть отличная мысль! — воскликнула она. — Почему бы нам не заночевать прямо здесь, на «Морской нимфе»?

Эта четверка собиралась вместе так часто, как только могла, и каждый раз девочки по очереди рассказывали друг дружке разные истории — в основном те, от которых по спине мурашки бегали.

Чарли не унималась:

— Мы могли бы запастись едой… готовить на камбузе… и спать на койках… и пользоваться гальюном… Джо, как думаешь, твои родители нам разрешат?

— Не знаю, — покачала головой Джо. — Могут и разрешить. В конце концов, ведь это безопасно. Что может случиться? «Морская нимфа» прочно стоит на якоре.

— Так давайте сплаваем обратно и спросим их, прямо сейчас, — подстегивала Чарли. — Ну давай же, Алекс! Надо выпросить у родителей Джо разрешение переночевать на корабле!


Еще от автора Шэрон Саймон
Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...


Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Рекомендуем почитать
Воронка времени

Детский автор из Санкт-Петербурга, работающий под псевдонимом Адриан Фараван, представляют новую книгу, созданную специально для читателей, достигших двенадцатилетнего возраста. История под названием «Воронка времени» – это научно-фантастический роман, который невозможно прочитать на бегу и проникнуться его сутью. С этим произведением необходимо знакомиться вдумчиво, отложив в сторону все дела и выключив вездесущий Интернет. А разве не об этом мечтают все родители, давным давно отчаявшиеся выманить своих чадушек из тенет Всемирной паутины?


Прощённые долги

Сентябрь 1991 года. Группировка наркоторговцев во главе с Семёном Уссером по кличке Ювелир готовит переброску крупной партии наркотиков в Санкт-Петербург. Товар предполагается поместить в цистернах с двойной обшивкой, которые прицеплены к нефтеналивному составу. Состав заминирован, и должен взорваться в случае задержания. Милицейский агент и одновременно преступный «авторитет» Филипп Готтхильф сообщает об этих планах в отдел борьбы с организованной преступностью. Поскольку осведомлённых о предстоящей операции лиц очень мало, Готтхильф отчаянно рискует и играет ва-банк.


Живые и прочие. 41 лучший рассказ 2009 года

В сборник вошел сорок один рассказ. Все эти великолепные тексты были написаны (или, по крайней мере, попались на глаза составителю) в 2009 году и до сих пор не были опубликованы. Мы считаем, что это форменное безобразие, и исправляем ошибку.


Тут и там: русские инородные сказки - 8

Это восьмой по счету сборник «Русских инородных сказок», то есть коротких текстов начинающих и уже хорошо известных читателям русскоязычных авторов, проживающих в разных городах и странах нашей небольшом, зато обитаемой планеты.


Энциклопедия Браун и мёртвые орлы

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.


Энциклопедия Браун протягивает руку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Механический секрет

Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.


Улицы Панического Парка

Все герои и злодеи встретятся для последнего противостояния… которое обернётся самыми неожиданными последствиями.


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Отель с привидениями

Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.