Море-убийца - [2]
Алекс смотрела на воду, одной рукой опершись на мачту, а другой заслонив глаза от яркого солнца.
— Что это ты высматриваешь? — ехидно поинтересовалась Чарли. — Уж не того ли милого рыбака, которого мы встретили прошлым летом?
— Жаль, мы так и не узнали его имени, — вздохнула Джо.
— Помните, как он взял нас с собой прокатиться на своем судне? — сказала Луиза. — Все было здорово! Все, кроме запаха рыбы, — добавила она и поморщилась.
— Мы, наверное, больше его не встретим. — Алекс завершила обследование палубы и наконец повернула обратно, чтобы присоединиться к остальным в каюте.
— Почему бы и нет, ведь теперь и у Джо есть свой корабль, — возразила Чарли. — Если мы хорошенько об этом помечтаем, у вас обеих появится шанс снова его увидеть. — Чарли хитро подмигнула сначала Алекс, затем Джо. Конечно, те и прежде поглядывали на мальчишек, однако впервые один парень стал предметом внимания сразу двоих подружек.
Алекс показала Чарли язык.
— Мне абсолютно все равно, встретится нам какой-нибудь престарелый рыбак или нет! — заявила она.
— Мне тоже. — Джо отвязала линь и держала канат, пока остальные спускались обратно в шлюпку.
— Врушки! — рассмеялась Чарли. — Да вы обе все глаза проглядели в поисках его голубого цвета лодки с тех пор, как мы сюда приехали!
Но на обратном пути голубое судно не встретилось им.
Луиза с тревогой оглядывалась назад, на удалявшийся корпус «Морской нимфы».
— Ты уверена, что ночевать на корабле безопасно? — спросила она.
— Конечно, безопасно, — заверила Джо. — Мои тетя с дядей плавали на «Морской нимфе» по всему миру.
— Речь идет о твоей тете Диане? Той, которая так на тебя похожа? — уточнила Луиза. — Той, что собирает волосы в пучок и жила в особняке с потайной комнатой?
Джо кивнула, и Луиза легонько содрогнулась:
— Когда я вспоминаю о тех длинных, острых ножницах, что она нашла в этой комнате, меня до сих пор пробирает дрожь!
— Помнится, она чуть было не утонула в старом лодочном сарае, — подхватила Алекс. — Думаешь, она боится воды?
Джо покачала головой.
— Тетя Диана ничего не боится, — ответила она, — даже привидений. Она рассказывала мне одну историю о том, как мой двоюродный прадедушка Уильям искал пиратский клад. И прямо здесь. Я собираюсь рассказать эту историю сегодня ночью, на корабле, если, конечно, вы, подружки, не слишком малы для этого.
— Вот еще! — Глаза Чарли так и заискрились. — Нас ничто не может напугать.
ГЛАВА 2
В восемь часов вечера девочки вернулись на борт «Морской нимфы» со спальными мешками, едой, запасами питьевой воды и рюкзаками.
— Как здорово, — вздохнула счастливая Чарли, глядя на залив. Стоял долгий летний вечер. Корпуса многочисленных судов, бросивших якорь в этом заливе, отбрасывали длинные, танцующие тени. — До десяти не стемнеет. Если бы мы только могли немножко на ней поплавать… только выйти из гавани и тут же вернуться!
— Нет! — отрезала Джо. — Даже не пытайся говорить со мной на эту тему, Чарли! Я обещала родителям, что мы и паруса расчехлять не станем. Иначе они не позволили бы нам здесь переночевать.
— Но «Морской нимфе» хочется в море… Неужели ты сама не чувствуешь? — не успокаивалась Чарли, расхаживая по палубе. — Неужели не чувствуешь, как жаждет она расправить свои паруса и умчаться вдаль?
— Я бы не вышла в море сегодня ночью, даже если бы нам разрешили. — Алекс нагрузила Чарли спальными принадлежностями. — Воздух неспокойный, как будто шторм собирается.
— Ты думаешь? — Луиза, которая до этой минуты распределяла доставленные на борт припасы, встревожено высунулась из каюты. — А что, если и правда будет буря?
— Ничего, — рассмеялась Джо. — Места здесь предостаточно, а быть на борту, когда штормит, — это просто здорово. Лучше, чем в палатке.
Но тревога не сходила с лица Луизы, пока она тащила спальные мешки вниз по лестнице.
— Ты вечно успокаиваешь, говоришь, что ничего не произойдет, но что-то постоянно происходит, — ворчала она.
— Да ладно тебе, — взмолилась Алекс. — Лучше взгляни-ка сюда! Под койками есть шкафчики. И под раковиной, и здесь, по бокам. — Она отодвинула дверцу, и взору ее предстали блюдца и тарелки, плотно вставленные в специальные пазы на полке.
— Это чтобы они не разлетелись по всему шкафу, если вдруг судно накренится. — Джо сунула в один из ящиков коробку печенья.
— Что значит «накренится»? — нервно осведомилась Луиза.
— Знаешь, когда ветер на море очень сильный, бывает, что паруса почти касаются волн, а часть корабельного днища фактически висит в воздухе, над водой.
— Хм, — поежилась Луиза. — Звучит не очень-то заманчиво.
— А по-моему, здорово! — воскликнула Чарли. — Готова поспорить, ощущение просто невероятное! И чего ты постоянно дрожишь от страха, Луиза?
— Просто я считаю самой уютной собственную кровать, — покраснела Луиза. — И ничего трусливого в этом нет.
— Забирайтесь на койку! — крикнула Джо. — Вы еще не видели самого лучшего.
Они все залезли на низкую, V-образную койку, что размешалась в носовой части «Морской нимфы». Здесь оказалось достаточно места для того, чтобы вытянуться во весь рост, хотя ногам было и тесновато. Алекс, конечно, могла бы усесться на матраце скрестив ноги, но в этом случае она уперлась бы головой прямо в люк, что находился над ними.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…
Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...
На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…
Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.
На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
А ведь Юра и Лешка вышли просто подышать воздухом, сделать перерыв в подготовке к экзаменам! Но не тут-то было: мальчишки спасли раненую птицу и, похоже, стали обладателями настоящей тайны. Кто-то зашифровал сигнал «SOS» и отправил письмо по неизвестному адресу... голубиной почтой. Что же делать? Конечно, выяснить, кому мог принадлежать белый голубь, и найти замок, ключ от которого привязан к птичьей лапке. Этим друзья и занялись, как вдруг... средь бела дня похитили Катю, Лешкину сестру. Неужели из-за их поисков?
Джордану Блейку и его сестре Николь, живущим в американском городе Пасадена, очень надоела жара. Вот бы хоть разок увидеть настоящую зиму! Настоящую зиму с настоящим снегом. И вот их мечта сбылась. Блейки едут на Аляску! Их отцу поручили сфотографировать загадочное существо, которое, по слухам, живет в заснеженных горах. Бедные Джордан и Николь! Все, чего они хотели, это посмотреть, как выглядит снег. А теперь их преследует страшное чудовище. Заросшее шерстью существо, известное как ужасный снежный человек!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элизабет, на помощь!: – ((-:-D:-Ui-) Таков текст послания, внезапно появившегося на экране компьютера Элизабет. Отправитель – таинственный мальчик, называющий себя ЗМАСТЕР. Но действительно ли ему угрожает опасность или это глупая шутка? Да и как друзья могут помочь ЗМАСТЕРУ, если даже не знают, кто он на самом деле? И тем не менее Элизабет и Джош, а также их друзья по Интернету в разных частях света начинают поиски того, кто взывает о помощи.
В настоящую книгу серии «Детский детектив» вошли две истории, объединенные морской темой.Главный герой «Тайны красного прилива» Томми Келли, любит бродить со своей двоюродной сестрой Джил по пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…А Тэфи из «Тайны чаек» мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.
Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…
На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…