— Когда же этот лифт наконец приедет? — Джо снова нажала на кнопку и нетерпеливо передернула худенькими плечами.
Она и три ее подруги — Луиза, Чарли и Алекс — стояли в небольшом, со вкусом обставленном вестибюле отеля «Карлтон» в Нью-Йорке.
— Интересно, мальчишки с нами на одном этаже? — шепотом спросила Чарли, и ее темные глаза так и забегали.
В научную экспедицию, прибывшую в этот город, были включены два мальчика и четыре девочки. Сейчас мальчики стояли чуть поодаль вместе с учителем, мистером Миролюбом.
— Я все слышал, — засмеялся мистер Миролюб. — Да, вы все будете жить на пятом этаже. Вы, девочки, — в номере 521, мальчики — в 507, а я — в 430. Я хотел, чтобы все комнаты были рядом, но в этом отеле ничего лучшего предложить не смогли.
Девочки, хихикая, переглянулись. Чем дальше они будут от мистера Миролюба, тем лучше. Он установил чересчур строгие правила: поселившись в гостинице, ребята должны весь вечер оставаться в своих комнатах и в десять вечера выключить свет. Как же здорово, что он будет на другом этаже! Кто знает, что может произойти этой ночью!
От волнения подружки едва могли дышать.
— Мне ужасно не терпится посмотреть на нашу комнату, — сказала Луиза. — Интересно, там будет джакузи? — Ее нежно-розовое личико вспыхнуло от нетерпения.
— Нет, конечно, — расхохоталась Алекс. Подруга Луизы была высокой и очень активной девицей с копной золотистых кудрей. — Этот отель, — продолжала она, — был построен задолго до появления ванн. Ты только посмотри на весь этот мрамор и резное дерево. И лифт тут такой крошечный — вот, едет наконец!
Тихонько звякнув, лифт остановился и заскрипел, медленно распахивая створки дверей. Мистер Миролюб, будучи человеком довольно внушительных размеров, заглянул внутрь и покачал головой.
— Мы сюда не поместимся со всем нашим багажом, — с досадой проговорил он. — Девочки, вы с Марком и Джессом поезжайте наверх, а потом отправьте мне лифт обратно. Вот ключи от ваших комнат. — В его руке звякнула связка.
Джо, Чарли, Алекс и Луиза протиснулись в кабину лифта следом за мальчиками. И хотя Чарли повернулась лицом к дверям, все увидели, как ее щеки залились румянцем. Всегда такая шумная и общительная, Чарли ужасно смущалась в присутствии Джесса.
Джо попыталась завязать разговор.
— Этот лифт такой старый и странный, — произнесла она. — Я как-то слышала историю о привидении в лифте.
— Давай рассказывай, — заинтересованно сверкнула зелеными глазами Алекс. — Мы же знаем, что ты и так собиралась все выложить.
— Ну… — начала Джо, — как-то раз мужчина и женщина остановились в одном старом отеле, таком же, как этот. Когда они вошли в лифт, то увидели старушку в синей униформе. Она сидела на стуле в углу. «Какой вам этаж?» — спросила она монотонным голосом, как делала до этого тысячи раз. Они назвали ей этаж, но когда старушка протянула руку к кнопке, эта пара увидела, что рука у нее прозрачная! А потом еще заметили, что стул, на котором она сидела, покачивается в воздухе.
— Призрак лифтерши? — ехидно хмыкнул Марк.
— А что дальше? — вздрогнув, спросила Луиза. Ее легко было напугать историями о привидениях, которые любила рассказывать Джо.
Джо понизила голос до свистящего шепота.
— Лифт замер между этажами, а когда служащие отеля наконец открыли двери, они нашли этих мужчину и женщину мертвыми и холодными, как камень. На их лицах застыло выражение ужаса, а волосы были совершенно седыми.
— Вы ведь во все это не верите, правда? — поинтересовался Джесс, поправляя на носу очки в проволочной оправе.
Алекс засмеялась:
— Джо верит. Она знает миллион историй о привидениях.
— Привидения — это как-то не слишком научно… — возразил Марк.
— Может быть. — Джо мотнула головой. — Только в этом отеле лифтеров не было уже лет тридцать, а ту старушку, которая ушла отсюда на пенсию последней, нет-нет да и увидят на стуле в углу — вон там!
Как раз в этот момент лифт слегка тряхнуло. и он остановился.
— Помогите! Я хочу выйти отсюда! — завопила Луиза.
Ребята замерли, вопросительно глядя друг на друга.
— Джо, это твоих рук дело? — Алекс погрозила подруге пальцем. Она терпеть не могла замкнутых пространств.
Но в этот момент лифт тяжело заскрипел и снова медленно пополз вверх.
— Уф-ф, — насмешливо выдохнул Марк. — Я уж решил, что привидение вот-вот нас настигнет.
— Я, конечно, прошу прошения, — засмеялась Джо в ответ. — Но этот отель, кажется, прямо создан для того, чтобы в нем рассказывать истории о призраках.
Наконец лифт остановился, двери раздвинулись, и все шестеро вывалились в небольшой, слабо освещенный холл с множеством дверей и без единого окна.
Когда лифт снова звякнул и со скрежетом пополз вниз, все от неожиданности дружно подпрыгнули на месте.
— Жутковатое место, — проговорила Алекс. — Готова поспорить, что ему лет сто.
Чарли подергала ручку ближайшей двери.
— Интересно, в какую сторону нам идти?
— Наверное, в ту, — предположила Алекс, показывая в дальний конец коридора. — Вон номер 501.