Отель с привидениями - [2]
— Надо было пометить дорогу хлебными крошками, — простонала Чарли. — Мы теперь и не вспомним, как попасть к комнате мальчишек.
— Мистер Миролюб ни за что не отпустил бы нас одних, если бы знал, какие тут запутанные коридоры, — согласилась Джо.
— Ну ладно, в конце концов, мы уже здесь, — здраво подытожила Алекс. — Джо, попробуй открыть дверь.
С третьей попытки ключ в замке повернулся, и дверь распахнулась внутрь комнаты. В темноте номера прямо перед девочками возникли четыре призрачные фигуры.
Луиза в испуге попятилась назад:
— Что это?!
Алекс нащупала выключатель, и комната залилась светом.
— Просто наше отражение в зеркале, — с облегчением вздохнула она.
Вся стена напротив них была увешана зеркалами, в которых в полный рост отражались они сами — четыре хорошенькие, но весьма чумазые девочки в теннисках, джинсах и кроссовках. Весь нынешний день они готовились к проведению эксперимента для государственного конкурса научных достижений. Завтра их проект — машина для изготовления поп-корна, которая работала на солнечных батарейках, — будет участвовать в заключительном отборочном туре.
— Только взгляните на нас, — протянула Чарли. — Мы все в соли, масле и пыли.
— Да ладно! Вы лучше полюбуйтесь на комнату! — воскликнула Джо. — Это же просто здорово! Давайте зайдем и закроем дверь.
Они с восторгом осмотрели свое место ночлега.
— Две двуспальные кровати и горы подушек! — восхитилась Алекс.
— На подушке шоколадки! — закричала Чарли, бросаясь к плиткам, завернутым в фольгу и обвязанным красной ленточкой. Она обожала шоколад.
— Джакузи нет, но зато есть просто душ, — донесся голос Луизы из ванной. — И вообще, тут все предусмотрено для прекрасного отдыха и все это только для нас!
— А я нашла полную корзиночку с мылом и шампунями. И даже крем для обуви… правда, не для нашей. — Джо взглянула на свои грязные кроссовки и засмеялась.
А Чарли вдруг погрустнела.
— Жаль… Жаль, что мы не взяли с собой красивые платья, чтобы можно было спуститься в гостиничный ресторан и заказать какой-нибудь потрясающий десерт.
— Только представь себе, как бы мы выглядели в шикарном нью-йоркском ресторане, — хихикнула Алекс.
И все четверо уставились на свое отражение в огромном зеркале.
— Не могу себе этого представить, — вздохнула Джо. — Во всяком случае, во всем этом барахле.
— Да все равно в чем, — простонала Чарли. — Для меня не имеет никакого значения, во что я одета. Я бы все равно никогда в жизни не смогла плыть по залу, как супермодель.
— Что ж, придется признать, что никто из нас не смог бы, — согласно кивнула Алекс.
— Если бы у вас была возможность изменить в себе что-то одно, что бы вы выбрали? — поинтересовалась Джо, изучая собственное отражение.
— Мне бы хотелось быть такой же высокой, как Алекс, — выпалила Чарли. — Я такая маленькая.
— Ты еще можешь вырасти, — возразила Луиза.
— Я — нет, — захныкала Чарли. — Моя мама маленького роста, мой отец — тоже; Все мои тети и дяди коротышки. Неудивительно, что Джесс меня не замечает, — я же практически невидимка.
— Может, он бы заметил тебя, если бы ты с ним просто поболтала, — предположила Джо. — Он два раза спрашивал тебя о нашей разработке с солнечными батареями, а ты в ответ бормотала что-то нечленораздельное!
Молчаливая Чарли была для всех чем-то новым и неожиданным. Обычно она так и сыпала разными словечками и шуточками, но если где-то поблизости появлялся Джесс, она становилась просто другим человеком.
— Ну а я бы хотела быть такой же худой, как ты, Чарли, — посетовала Луиза и надула и без того круглые щеки. — Вот было бы здорово — объедаться, как ты, массой всяких вкусностей и при этом не набирать ни грамма.
— Тебе-то на что жаловаться? Я бы все отдала за то, чтобы быть блондинкой, как ты, — вмешалась Джо. — У тебя даже брови светлые. — Она откинула назад свои длинные темные волосы и хмуро посмотрела в зеркало.
— Да ты с ума сошла, Джо! — возразила Алекс. — Если бы мне пообещали исполнить хотя бы одно мое желание, я бы попросила такой же идеальной формы нос и рот, как у тебя. — Девочка скорчила рожу своему отражению. — Как бы тебе жилось с веснушками, горбатым носом и таким большим ртом? Понятно, почему мне так нравится цирк, — я выгляжу как клоун!
— Но ты хотя бы высокая! — Чарли плюхнулась на кровать, продолжая смотреть на подружек в зеркало. — Ясно одно: если бы мы сложили вместе все наши положительные черты, то получилась бы супермодель.
— Точно, — засмеялась в ответ Джо. — Взять рост Алекс, фигуру Чарли, волосы Луизы и мой нос… Это было бы сногсшибательно!
— Не хочу я быть совершенством, — проговорила Чарли. — Мне бы только хотелось… Если бы можно было что-то поменять…
Луиза помахала отражению подружек.
— Мой двоюродный дедушка Тейлор как-то сказал: «Будь осторожна, загадывая желания». И он рассказал нам одну жуткую историю о том, что может случиться, если то, что ты загадал, вдруг сбудется.
— Слушай! А ведь теперь твоя очередь рассказывать страшилку, — обернулась к Луизе Джо.
Все четверо, когда им доводилось ночевать вместе, рассказывали друг другу перед сном страшные истории.
Луиза содрогнулась.
— Нет, только не эту! Я не смогу ее рассказать. Она об одних ужасных древних птичьих когтях, на которых можно было загадывать желания. Их нашли в какой-то египетской гробнице.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…
Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...
«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…
На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…
На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
А ведь Юра и Лешка вышли просто подышать воздухом, сделать перерыв в подготовке к экзаменам! Но не тут-то было: мальчишки спасли раненую птицу и, похоже, стали обладателями настоящей тайны. Кто-то зашифровал сигнал «SOS» и отправил письмо по неизвестному адресу... голубиной почтой. Что же делать? Конечно, выяснить, кому мог принадлежать белый голубь, и найти замок, ключ от которого привязан к птичьей лапке. Этим друзья и занялись, как вдруг... средь бела дня похитили Катю, Лешкину сестру. Неужели из-за их поисков?
Джордану Блейку и его сестре Николь, живущим в американском городе Пасадена, очень надоела жара. Вот бы хоть разок увидеть настоящую зиму! Настоящую зиму с настоящим снегом. И вот их мечта сбылась. Блейки едут на Аляску! Их отцу поручили сфотографировать загадочное существо, которое, по слухам, живет в заснеженных горах. Бедные Джордан и Николь! Все, чего они хотели, это посмотреть, как выглядит снег. А теперь их преследует страшное чудовище. Заросшее шерстью существо, известное как ужасный снежный человек!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элизабет, на помощь!: – ((-:-D:-Ui-) Таков текст послания, внезапно появившегося на экране компьютера Элизабет. Отправитель – таинственный мальчик, называющий себя ЗМАСТЕР. Но действительно ли ему угрожает опасность или это глупая шутка? Да и как друзья могут помочь ЗМАСТЕРУ, если даже не знают, кто он на самом деле? И тем не менее Элизабет и Джош, а также их друзья по Интернету в разных частях света начинают поиски того, кто взывает о помощи.
В настоящую книгу серии «Детский детектив» вошли две истории, объединенные морской темой.Главный герой «Тайны красного прилива» Томми Келли, любит бродить со своей двоюродной сестрой Джил по пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…А Тэфи из «Тайны чаек» мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.
Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…
На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…