Тайна тёмной лошадки - [10]
— Понятия не имею. Может, служанка? — пожала плечами Трейси.
— Не забудь сказать Гранту о вечеринке! — крикнула Холли вслед Белинде, когда они с Грантом направились в конюшню.
Миссис д'Анжело провела Холли и Трейси в комнату, уставленную стеллажами с книгами в кожаных переплетах. Солнечные лучи, падающие сквозь стекла зимнего сада, освещали шкафчик, заполненный куклами в ярких национальных костюмах.
— Мы с отцом Гранта коллекционировали кукол, привозили их со всех концов света, — сказала миссис д'Анжело, заметив взгляд Холли. — Он был дипломатом, и нам приходилось много ездить, — в ее голосе послышалась горечь. — Теперь, когда он умер, мне очень его не хватает. Но Грант — мое утешение. Он замечательный сын.
Холли прошла вдоль стеллажей, разглядывая корешки книг. Здесь были издания и по уходу за лошадьми, и по конкуру, и по скачкам, и по выездке, в общем — по всем вопросам коневодства и верховой езды. На подоконнике стояла фотография в рамке: миссис д'Анжело верхом на лошади, а рядом красовались серебряные кубки и множество медалей.
Трейси прошла через библиотеку в зимний сад. Он был полон экзотических орхидей, источающих сильный аромат.
— Они похожи на те, что растут в Калифорнии, — сказала она, полагая, что Холли и миссис д'Анжело последовали за ней.
Находясь все еще в библиотеке, Холли услышала замечание Трейси и обернулась, собираясь ответить, но, к своему удивлению, обнаружила, что Трейси в комнате нет. «Как странно», — подумала она. Казалось, голос Трейси звучал прямо у нее за спиной.
Миссис д'Анжело заметила недоумение Холли и улыбнулась. Ее темные глаза заискрились лукавством.
— Взгляни на это, Холли, — она подъехала к стене, отделяющей библиотеку от зимнего сада. В ней, почти под самым потолком было сделано небольшое углубление, напоминающее воронку. — Это приспособление работает как микрофон. Когда кто-то разговаривает в зимнем саду, слышно так, будто человек находится здесь, рядом с тобой. Вероятно, это устроил прежний владелец дома, хотя непонятно — зачем. Когда принимаешь гостей, отсюда удобно с ними общаться.
— Еще бы, — улыбнулась Холли.
— Пойдемте, я покажу вам гостиную, — предложила миссис д'Анжело.
Проходя мимо окна, Холли увидела Белинду и Гранта, которые стояли перед крупной вороной кобылой. Белинда фамильярно похлопывала ее по холке. Рядом, в отгороженном загоне, располагался полный набор ярко выкрашенных барьеров и препятствий.
— Грант каждый день работает с Красоткой, устраивает ей тренировку по полной программе, — сказала миссис д'Анжело, заметив взгляд Холли. — Он уже выиграл множество молодежных чемпионатов. Без лишней скромности могу сказать, Грант — блестящий наездник. Не сомневаюсь, что в будущем году он обязательно попадет в олимпийскую сборную.
В этот момент из холла раздался звонок в дверь.
— Прошу извинить, — сказала миссис д'Анжело и поспешила к двери, оставив Холли и Трейси одних.
— Ну и хоромы! — прошептала Трейси, округлив глаза. — В холле можно разместить весь наш дом и еще место останется.
— Да, такое не часто увидишь, — улыбнулась Холл и.
Через минуту вернулась миссис д'Анжело. Лицо ее было бледным и встревоженным.
— Пришли полицейские, хотят поговорить с Грантом, — сообщила она. — Не мог бы кто-нибудь из вас сходить за ним?
— Я схожу, миссис д'Анжело, — вызвалась Трейси.
Бросив на Холли многозначительный взгляд, она быстро вышла из комнаты и бросилась к конюшне.
Узнав о неожиданном визите, Грант нахмурился:
— Полицейские! Что им здесь нужно?
— Не знаю, но, думаю, вам стоит поторопиться. Ваша мама немного встревожилась.
Грант молча поспешил в дом.
— Ну, ты у него спросила? — нетерпеливо посмотрела Трейси на Белинду.
— Спросила о чем? — удивилась та. Трейси закатила глаза:
— Об этом парне в синем грузовике, тупица! Белинда отбросила со лба пряди непослушных волос.
— Мы говорили о лошадях. Хотя в конце концов я бы к этому подошла.
— И про карточки ты, конечно, тоже не упомянула?
Белинда закусила губу.
— Нет, извини. Но зато я не забыла пригласить его к нам в гости. Он сказал, что придет.
— Ну, хоть это! — сказала Трейси. — Может, тогда между разговорами о лошадях ты сумеешь разузнать о карточках, а заодно, и о тех телефонных звонках.
Белинда почесала кончик носа.
— Сделаю, что смогу.
И они направились к дому.
Грант провел полицейского в зимний сад и плотно закрыл дверь. При этом он даже не взглянул ни на Холли, ни на свою мать.
Миссис д'Анжело посмотрела на свои часы и нахмурилась.
— Не понимаю, куда делась Фрэн. Я бы скорее сама кофе приготовила.
Холли шагнула вперед, желая помочь:
— Я приготовлю, миссис д'Анжело.
— Нет, — покачала головой та. — Я позабочусь об этом, а ты сядь и отдыхай. Уверена, Грант через минуту освободится. Не понимаю, что от него нужно полиции.
В окно Холли увидела Трейси и Белинду, возвращающихся в дом. Внезапно, практически рядом со своим ухом, она услышала голос Гранта, отчетливо звучащий благодаря нише в стене.
— Нет, мне очень жаль, но я не понимаю, к чему вы клоните.
— Мы хотим получить от вас подтверждение, что вы видели грузовой фургон, выезжавший с фермы Сноудроп вчера утром, — судя по голосу, полицейский уже начинал терять терпение. — У нас есть свидетель, который утверждает, что видел, как вы остановились и разговаривали с водителем этого гру…
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.
Давно миновали те славные дни, когда Шрэк был настоящим огром. Хитрый Румпельштильцхен предложил ему сделку, и Шрэк согласился. В то же мгновение он оказался в мире, где правит злобный Румпель, а сам Шрэк никогда не встречал Фиону. Сумеет ли Шрэк вернуть свой прежний мир и настоящую любовь?
Алекс, Марти, Глория и Мелман решают вернуться домой в свой родной зоопарк и попадают в невероятные приключения! К ним присоединяются король Джулиан, Морис и пингвины - на этот раз, скрываясь от погони, герои прокатятся по Европе вместе с актерами бродячего цирка. Прочитай захватывающую историю о том, как Алекс и его друзья придумают новый цирк в стиле Мадагаскар!
Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!
В книге «Винни-Пух и Лесное Чудовище» вы узнаете о новых увлекательных приключениях самого занятого медвежонка Винни-Пуха.
До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Оказывается, этот невероятно красивый особняк скрывает столько тайн с загадок, что не разгадать их было бы просто преступлением! Подружки Холли, Трейси и Белинда, основавшие свой Детективный клуб, попали сюда, чтобы подработать на важной конференции бизнесменов, которую организовал отец Белинды. И теперь им приходится трудиться в два раза больше: в особняке совершено преступление, подруги первыми обнаружили улики и теперь, пока не выяснят, что к чему, не остановятся! Перед этим Холли заметила подозрительного человека, который интересовался сигнализацией.
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…
До чего же здорово встретиться с любимой писательницей, автором потрясающих детективов! Вот только ведет она себя странно: вздрагивает от невинного вопроса, управляет машиной так, словно заметает следы. И вдобавок на обложках ее книг почему-то красуется фотография… другой женщины! Что же за всем этим кроется? «Новая тайна!» — отвечает Детективный клуб в составе Холли, Трейси и Белинды и приступает к очередному расследованию. Им в руки случайно попадает книга о сокровищах древних гробниц…