Тайна семи будильников - [64]
— Именно так и было. Ну а как он принял твой отказ? Был убит?
— Не успела заметить, — сказала Юла. — Боюсь, я покинула его несколько неожиданно.
— Что ж, — сказал лорд Катерхем, — может, так и следовало. Хвала небу, теперь Ломакс перестанет без конца таскаться сюда и портить мне настроение. Как говорится, все к лучшему. Между прочим, ты нигде не видела мою клюшку?
— Пожалуй, парочка хороших ударов утихомирит мне нервы, — сказала Юла. — Сыграем на шестипенсовик, а, Лорейн?
Следующий час прошел тихо и спокойно. Все трое вернулись в дом вполне умиротворенными. На столе в холле их ждала записка.
— Это вам мистер Ломакс оставил, милорд, — объяснил Тредвелл. — Он был очень разочарован, узнав, что вы ушли.
Лорд Катерхем разорвал конверт. И тут же, испуганно вскрикнув, повернулся к дочери. Тредвелл удалился.
— Как же так, Юла? Я надеялся, что ты ему ясно дала понять?
— О чем ты говоришь?
— Прочти сама.
Юла взяла у него записку:
Дорогой Катерхем!
Очень сожалею, что не удалось с Вами перемолвиться. Мне казалось, я предупредил, что хотел бы видеть Вас после разговора с Эйлин. Милое дитя, она, видимо, не догадывалась о моих чувствах к ней. Боюсь, она была потрясена. Я ни в коем случае не хочу торопить ее. Ее девичье замешательство было прелестно, и я проникся к ней еще большим восхищением, так как чрезвычайно ценю эту целомудренную сдержанность. Я понимаю, что должен дать ей время, дабы она привыкла к этой мысли. Само ее смятение свидетельствует о том, что она небезразлична ко мне, и я не сомневаюсь, что меня ждет успех.
Остаюсь, дорогой Катерхем, Вашим искренним другом.
Джордж Ломакс
— Та-а-к! — протянула Юла. — Та-ак! Вот проклятье!
Она не находила слов.
— Этот Ломакс, видимо, свихнулся, — размышлял лорд Катерхем. — Ни один здравый человек, Юла, не мог бы написать о тебе подобную чушь. Бедняга! Но какое упорство! Даже жаль, что ты не согласилась выйти за него, поделом бы ему было!
Зазвонил телефон, и Юла протянула руку к трубке. Через секунду, позабыв о Джордже и его предложении, она громко позвала Лорейн. Лорд Катерхем поспешил укрыться у себя в кабинете.
— Это Джимми, — объяснила Юла. — И страшно чем-то взволнован.
— Слава Богу, я тебя застал, — сказал Джимми. — Нельзя терять ни минуты. Лорейн у тебя?
— Да, она здесь.
— Так вот, слушай. Объяснить подробно не могу, нет времени, да по телефону и нельзя. В общем, у меня был Билл и рассказал мне совершенно сногсшибательную историю. Если это правда, повторяю — если это правда, так это сенсация века. Ну вот, а теперь запоминай, что надо делать. Сейчас же обе приезжайте в Лондон. Оставьте машину где-нибудь в гараже и прямиком идите в клуб «Семь Циферблатов». Как ты считаешь, ты сможешь услать куда-нибудь этого вашего лакея?
— Альфреда? Наверное. Беру это на себя.
— Хорошо. Отделайся от него, и ждите нас с Биллом. В окна не выглядывайте, но, когда мы подъедем, сразу же нас впустите. Идет?
— Ладно.
— Тогда все в порядке. Да, Юла, и чтобы никто не знал, что вы едете в Лондон. Придумай что-нибудь. Скажи, что повезешь Лорейн домой. Можешь?
— Конечно. Ну, Джимми, ты меня заинтриговал!
— Не мешает, между прочим, перед отъездом составить завещание.
— Совсем захватывающе! Хотелось бы только знать, что ты затеял.
— Узнаешь, когда увидимся. А пока скажу только, что мы устроим Номеру Семь небольшой сюрпризик.
Юла повесила трубку, повернулась к Лорейн и поспешно передала ей содержание разговора. Лорейн побежала наверх и стала быстро укладывать чемодан, а Юла просунула голову в кабинет отца:
— Папа, я отвезу Лорейн домой.
— Почему вдруг? Я и не знал, что она сегодня уезжает.
— Ее просят вернуться, — неопределенно пояснила Юла. — Только что звонили. Пока!
— Подожди, Юла! Минуточку! А когда ты вернешься?
— Не знаю. Когда приеду, тогда приеду.
Попрощавшись так непочтительно с отцом, Юла устремилась к себе, накинула меховое пальто, надела шляпу и была готова. Она уже распорядилась, чтобы машину вывели из гаража.
Поездка в Лондон обошлась без приключений, если не считать обычных пустяков, которые неизбежно случались, когда Юла сидела за рулем. Они оставили машину в каком-то гараже и пошли прямо в клуб «Семь Циферблатов».
Дверь открыл Альфред. Не обращая на него внимания, Юла протиснулась в холл. Лорейн последовала ее примеру.
— Альфред, закройте дверь, — распорядилась Юла. — А теперь слушайте. Я приехала специально предупредить вас. Вас ищет полиция.
— О миледи! — Альфред побелел как полотно.
— Я решила оказать вам услугу, потому что недавно вы оказали услугу мне, — быстро продолжала Юла. — У полиции ордер на арест мистера Мосгоровски, и чем быстрее вы исчезнете, тем лучше для вас. Если вас здесь не найдут, в других местах искать не станут. Вот вам десять фунтов, и уезжайте куда-нибудь скорей.
Через три минуты, почти лишившийся дара речи, насмерть перепуганный Альфред покинул дом номер четырнадцать по Ханстентон-стрит с одной мыслью — никогда сюда не возвращаться.
— Так, с этим я справилась, — удовлетворенно сказала Юла.
— А ты не пережала? — усомнилась Лорейн.
— Так верней, — ответила Юла. — Не знаю, что затевают Джимми с Биллом, но вдруг бы Альфред вернулся в самый разгар и все испортил! А вот и они! Тоже не теряют времени даром. Наверное, прятались за углом и ждали, когда Альфред скроется. Пойди, Лорейн, открой им.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Дважды уже в министерстве иностранных дел были выкрадены ценные секретные изобретения. Профессионалы взялись за раскрытие и... потерпели неудачу. Тогда делом занялись любители, и их усилия увенчались успехом. Но не всем удалось остаться невредимыми: преступник действительно был очень опасен. Два человека стали жертвами, но и «Семь Циферблатов» не уступили.
Суперинтендант Баттл, чья работа в полиции связана с расследованием преступлений, имеющих тонкую политическую подоплеку, снова в деле! Ему предстоит остановить серийного убийцу…«… Брови Люка поползли вверх.– Об убийстве?Пожилая леди энергично затрясла головой:– Да-да, об убийстве. Вы, я вижу, поражены. Я сначала тоже не могла в это поверить. Я подумала, что у меня просто разыгралось воображение.– А вы уверены, что это не так? – осторожно спросил Люк.– О! – Она закивала. – Я могла ошибиться в первый раз, но никак не во второй и тем более не в третий.
Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из любимых героев Агаты Кристи является суперинтендант Баттл, специализирующийся на щепетильных криминальных делах, чреватых серьезными политическими последствиями. В этой книге ему предстоит разоблачить тайную организацию «Братство Красной Руки».
В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.